Часть 69
1 апреля 2023 г., 19:37
Дерек зажмурился, но это не помогло унять дрожь в руках. Спрятав пистолет, юноша бросился к креслу.
— Ты… Ты и так уже мертвец, — рыкнул он, — Вставай!
Юноша схватил Ната за плечи и потащил в сторону открытой спальни. Втолкнув его туда, Дерек захлопнул дверь и подпер её дверью снаружи.
— Твоя участь — умирать в полном одиночестве, — крикнул он в щель и выбежал из гостиной. Натаниэль тяжело вздохнул и вцепился пальцами в мягкий ворс белого ковра. Собрав всю силу в кулак, он не смог даже сесть. Боль медленно выжигала остатки мыслей, но одну из них не смогли победить бы даже самые страшные пытки.
— Я спас их, — прошептал Нат.
«Они в безопасности» — крутилось у него в голове. Яд проникал в ядро каждой беззащитной клеточки, а голова сходила с ума от боли. Казалось, что даже стены шевелились, сжимая его в свои жуткие объятия. Нат зажмурился, ощущая, как от боли лопаются кости. Самые жуткие страхи вылезали из тени, а он не мог даже пошевелить пальцем.
Юноша не заметил, как его сознание медленно уплыло сквозь пальцы. Он смог лишь тихо прошептать «Прощай» в пустоту.
***
Нил выпрыгнул из машины и лицом к лицу столкнулся с Ичиро. Ошарашенный, взъерошенный и растерянный Господин шел навстречу к неизвестной машине. Нил вжался в дверь машины, ища в кармане хоть что-то похожее на нож.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Ичиро, останавливаясь и разглядывая водительское сиденье.
— У меня к тебе такой же вопрос, — фыркнул Нил, отходя подальше.
— Это вообще-то мой дом, — ответил Ичиро. Дверь машины снова хлопнула, и к ним подошел Жан.
— Так сказал сделать Нат, — сказал француз, — Он сказал, что только здесь мы будем в безопасности.
Нил нервно усмехнулся.
— В логове главного босса Мориямы? Каков шутник, — сказал он. Жан подошел к Нилу и положил руку ему на плечо. Француз боялся отпустить брата капитана. Оказалось тяжело объяснить это даже себе, но никто даже не думал задать этот вопрос.
— Нат рассказал, что Тетсуи приказал отравить тебя, а иначе он убьет Нила, — начал рассказывать Жан. Лицо Ичиро тут же застыло в ужасе.
— Он не мог ничего сказать и выпил яд сам, а потом приказал нам сбежать сюда, — сказал Жан. Нил замер и обмяк. Ему понадобилось время, чтобы просто понять о чем речь. Облокотившись на машину, он скатился вниз и сел на корточки. Ичиро же сохранил видимую невозмутимость, но напряженные скулы и руки пылали яростью.
— Они сказали, что смерть наступит через два часа. Осталось полтора, — закончил Жан. Француз отпустил Нила, видя, как тот в ужасе почти выдрал себе волосы.
— Я убью его, — сказал Ичиро, — После того, как Натаниэль будет в безопасности.
Нил нащупал в кармане складной нож и вскочил на ноги. Земля уплывала из-под ног.
— Через полчаса? — прошептал юноша, — Я не хочу его терять. Снова.
Ужас приковывал его к земле, но ничего не могло сравниться с болью потери. Тонкая ниточка, связывающая их, хрупка и казалась последней живой, настоящей частью его погибшего мира, где он в побеге давно все сжёг.
— Я пойду с тобой, — выдавил Нил и бросился вслед за Ичиро.
— Только не мешайся под ногами, — тихо сказал Ичиро и показал охранникам на машину с подростками.
— Отведите их в дом и защищайте. Никого к ним не пускать до моего прихода и никуда не отпускать в одиночку, — сказал мужчина и шагнул в сторону гаража. Спустя несколько коротких минут они оказались на подземной парковке. Ичиро прыгнул за водительское сиденье, Нил сел за переднее. Он до сих пор не верил в абсурдность своих поступков. Ехать черт знает куда с человеком, которого он долго считал врагом.
— Зачем? — тихо спросил юноша, — Он мой брат, а тебе зачем?
Ичиро завел машину и вжал педаль газа в пол. Они вылетели из гаража на дорогу, и пейзажи замерцали в окне.
— Он сделал для меня то же самое, — ответил Ичиро, — Потому что считает меня семьей. Я готов ответить ему тем же.
Мужчина бросил Нилу телефон.
— Найди там Мэй и звони на громкой связи, — приказал Ичиро. Нил выдохнул и сделал так, как его просили. Через пару гудков послышалось хриплое «Да». Ичиро кратко и весьма лаконично объяснил ситуацию, а потом выдохнул и закончил:
— Если ты не хочешь валяться в канаве вместе с этим ублюдком, то бери тех, в ком уверен и гони к университету. Забери оттуда Рико и Тетсуи. Вытащи информацию о яде любыми путями и средствами.
У Нила от голоса мужчины мурашки бежали по спине. Пожалуй сейчас даже сам дьявол не посмел бы с ним спорить. Последние сомнения рассеялись в воздухе. Нил не понимал, что происходит, но Ичиро уже не казался врагом.
— Пожалуй, я очень много пропустил, — сказал юноша. Ичиро вцепился в руль и судорожно вздохнул.
— У брата обо всем спросишь, а пока не смей доставать меня тупыми вопросами, — ответил Ичиро, — Если пошел со мной, то иди до конца.
Нил выдохнул. Руки по-прежнему дрожали, а перед глазами все мутнело от ужаса. Его слегка подташнивало, а уверенность таяла с каждой секундой. Ичиро через стекло взглянул на спутника и поумерил свою ненависть. Он ненавидел предателей, но сейчас сомневался в том, что рядом с ним сидит один из таких. В конце концов, Нил ведь обычный подросток, которого жизнь к такому не готовила.
— Твой брат именно так ради тебя и сделал. Или ты думаешь, что Натан настолько глуп, что искал тебя безуспешно столько лет? — тихо добавил Ичиро, — Столько лет Натаниэль жертвовал всем, чтобы позволить тебе жить.
Нил кивнул и облокотился на спинку кресла. Постепенно мысли стали сцепляться живительным осознанием. И правда, у Натана было очень много шансов поймать его, но каким-то чудом каждый раз, когда Нил мысленно прощался с жизнью, смерть теряла его из виду.
— Возможно пришло время ему отплатить? — спросил Ичиро. Нил вздохнул и лишь кивнул в ответ. К сожалению, у него не было даже малой доли той смелости, которой обладал его брат.
Они остановились около университета и выскочили на парковку. Прорываясь в корпус, Ичиро успел поцапаться со всеми, кто встречался на дороге. Он раскидывал студентов на пути и почти снес дверь в гостиную с петель. Именно там они встретились с Тетсуи и Рико, которые тащили бессознательного Натаниэля в неизвестном направлении. Они почти вынесли его отсюда, а за окном послышался вой сирены скорой помощи.
— Положи его, сейчас же, — рыкнул Ичиро. Рико остолбенел и попятился в сторону. Внутри Нила что-то оборвалось, стоило увидеть безжизненное, бледное тело брата, рухнувшее на пол. Он тут же подскочил ближе и прижался ухом у груди. Его пальцев коснулась леденящая тишина.
— Молитесь, чтобы он был жив, — зарычал Ичиро, вынимая пистолет. Дверь снова открылась и в гостиную высыпались с десяток крепких мужчин. Они тут же схватили Рико и Тетсуи за локти, не позволяя даже шелохнуться лишний раз. Подросток дрожал в их руках от ужаса, а тренер сохранял величественное безмолвие.
Нил, скорчившийся над братом, уже сам почти не дышал. Но внезапно его лицо озарила улыбка и сквозь истерические слезы он прошептал:
— Жив, сердце бьется!
Ичиро тут же наклонился над Натом и поднял его на руки, бросившись к выходу. Мужчина вынес его так на улицу.
У кареты скорой помощи уже стоял сухенький, низкий мужчина. Ичиро лишь кивнул ему и положил Ната в скорую.
— Быстрее, — судорожно прошептал он, — Он отправлен неизвестным веществом.
В голове все мысли внезапно спутались в один комок шипящих ядовитым ужасом змей.
— Отправляйся с ним, — кивнул Мэй, — Я выбью противоядие у этих ублюдков.
Ичиро замер, глядя на то, как хрупкое бледное тело укатывают в машину.
— Я позвоню, если что, — добавил японец и быстрым шагом направился к толпе своих людей, которые уже грузили Тетсуи и Рико в черные машины.
Нил же дополнительного приглашения не дожидался и первым прыгнул в скорую. За ним, робея, шагнул и Ичиро. Мужчина вжался в стену и задержал дыхание. Желудок скручивало от запаха медикаментов, и вместе с пульсом билось осознание «Легче бить морду ублюдкам, чем сидеть здесь в полном бессилии». За короткие пять минут поездки мужчина старался вспомнить хотя бы одну из молитв, но в голове бесплодным шуршанием копошилась пустота.
Их выставили за двери реанимации. Нил опустился на пол и сжал волосы на голове руками. Каждая секунда сводила с ума и отдавалась острой болью в сердце. Ичиро не сводил глаз с телефона. Полчаса, и врач вышел из операционной. Ичиро мог поклясться, что поседел за это время сильнее, чем в любых перестрелках за всю свою жизнь. Нила тоже размазало по стене. Он едва смог подняться на дрожащих ногах, опираясь на холодную плитку в пустом коридоре.
Они переглянулись, и Ичиро зажмурился, боясь открыть рот, ведь вопрос все равно застынет комом в горле. Но врач все понял, дежурно нахмурил брови и заговорил:
— Это похоже на сильный паралитический яд. Пока что его действие удалось остановить. Но сомневаюсь, что надолго. Мы выиграем время, но не больше часа, потом, в течение пятнадцати или двадцати минут, начнут отниматься мышцы тела, затем сердце и легкие, а дальше умрет мозг. Достаньте противоядие, господин Ичиро.
Мужчина кивнул и проводил врача затравленным взглядом. Сделав несколько шагов вдоль стены, он сел на пол рядом с Нилом.
— Ты привлечешь нашего отца? — тихо спросил юноша. Ичиро покачал головой.
— Он предал меня. И отца, — сказал мужчина. Нил зашипел и с жутким воплем бросился на Ичиро. Схватив того за ворот дорогушей рубашки, юноша тряхнул мужчину.
— Это из-за тебя, черт подери. Он выпил этот дурацкий яд и лежит там, — рычал Нил, — Из-за тебя!
Ичиро сдавил руки на чужих запястьях до противного хруста в суставах.
— Он сам это выбрал. Потому что спасал твою чертову задницу. Чтобы победить Натана и прекратить скрываться ему нужен был я, — спокойно ответил Ичиро, — Ты думаешь, мне так хотелось, чтобы он лежал там? Да, если бы я хотел его убить, то пристрелил его давным-давно!
Нил обмяк в бессилии и отпустил чужую одежду, корчась от боли.
— Ты… ты монстр, — прошипел юноша, — Если он умрет из-за тебя, то я утащу тебя в ад вместе с собой.
Ичиро на это только кивнул и зажмурился. Из-за происходящего ужасно разболелась голова, но прервать их дурацкую перепалку смог только звонок телефона. Ичиро ответил сразу же и облегченно выдохнул.
— Они нашли, — сказал мужчина после того, как сбросил звонок, — Но есть и плохая новость. Противоядие у Натана. Нам придётся ехать туда.
Нил скатился на пол и отрицательно замотал головой.
— Он потребовал привезти тебя взамен на противоядие, — сказал Ичиро, — Ты или твой брат. Так передал Мэй.