ID работы: 10924781

Защити своего принца

Гет
R
Завершён
156
автор
Размер:
203 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 255 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 17. О чудовищах и красавицах.

Настройки текста
И тут они заметили, как к дому подъезжает несколько представительных машин, и мама Итачи с горничными спешит встретить их, бросив прочие заботы. Итачи не двинулся с места. А Сакура вытягивала шею: интересно, что это за гости? Вскоре стало понятно – это иностранные доктора. Они говорили через переводчика по-немецки и Харуно невольно прислушивалась, пытаясь уловить хотя бы не смысл, которого само собой не понимала, а больше как говорить, говор, интонацию, акцент, который нужно привить и себе тоже, потому что бросать изучение немецкого она не собиралась. Тут все повернулись к парочке в саду и направились к ее парню. Сакура отступила, будто показывая – это ему нужна помощь, а еще с какой-то нелепой детской надеждой, что вот его посмотрят, дадут какую-нибудь таблетку и Итачи запляшет... Докторов было трое – и, кажется, все именитые, важные, которые в самом деле самые лучшие в своей профессии – Сакура не сомневалась, что Мадара других бы не пригласил. Двоим было около 50, они держались чинно, с достоинством, будто на важном мероприятии, но третий Харуно показался уж больно гадким – какой-то невысокий старикашка лет 70-ти, почему-то упорно глазевший на нее. Сакура спряталась от этого неприятного взгляда за коляской Итачи, шагнув за спину своего парня. Доктора поздоровались с ним и вместе с его мамой обсуждали планы, рассказывая о том, что ознакомились с результатами американских коллег, но все равно нужно будет осмотреть Итачи и прочее. Девушка жадно ловила каждое слово – и немецкое, и японский перевод; она немного даже наслаждалась таким долгим обществом иностранцев, слушая их речь и ловя интонации незнакомых слов. Но и особенно внимательно смотрела на переводчика, когда они говорили о методах лечения при его диагнозе. Вот только если двое докторов говорили по делу, третий все также как-то плотоядно разглядывал ее. Сакура разнервничалась и отступила в сторону, чтобы старикашка перестал пялиться, и вдруг врезалась в кого-то. Конечно, это оказался Саске: уже даже устанешь удивляться как эти врезания в него стали банальны. Итачи рассеянно обернулся, ища ее взглядом: и Харуно поспешила обратно, прошептав хмурому Саске: - Извини… - Будь рядом, хорошо? – попросил ее парень, потянув ее к себе и прошептав на ухо. Сакуре странно было видеть таким Итачи: неуверенный, в сомнениях, печальный, раздражительный. Она задумчиво представила если бы она попала в такую вот историю – наверное, и сама бы срывалась на всех. Школьница нагнулась и взяла в обе своих руки его холодную ладонь. Лишь на миг Итачи растерялся и подняв на нее голову вдруг улыбнулся: как раньше, как если бы не случилось всего этого. Сакура смущено улыбнулась в ответ и вдруг увидела, как госпожа Учиха и горничные едва ли не плачут от умиления, а тот противный докторишка как-то противно облизывается. Она стояла рядом, внимательно слушала все разговоры, но мечтала, чтобы наконец это знакомство закончилось. И когда минут через пятнадцать доктора прошли в дом, чтобы осмотреть Итачи, Сакура облегченно забилась в уголок среди ароматных розовых кустов бело-розового цвета. Она села на землю не до конца уверенная что тут вообще можно сидеть и задумчиво положила подбородок на колени, анализируя все услышанное и пытаясь понять можно ли вообще вклинить во все это собственные скудные знания из нескольких прочитанных книг. Она казалась себе такой бесполезной, а рядом с этими немцами и вовсе будто детсадовец хочет посоветовать что-то профессорам… Пока все так неясно и надо просто отвлечься и уже по факту решать, что она может. Сакура хотела достать мобильник, но поняла, что он где-то в этом огромном доме. Вставать и идти за ним – так не хотелось. Ей бы в свою постельку, развалится звездой на кровати, сделать неряшливый пучок на макушке и не беспокоиться что скажет что-то глупое, походить в коротких шортиках, не стесняться пятна от кетчупа на майке... Она тяжело вздохнула и вдруг почувствовала, что на нее смотрят: неужели проклятый старикашка вернулся? До чего неприятный тип! Но недалеко, у алых кустов роз стоял Саске и как-то странно смотрел на нее. Харуно смутилась, обернулась позади себя – может она цветы примяла или что-то такое? Девушка подскочила, отряхнулась и, уставившись себе под ноги, направилась в дом. Там она еле проскочила мимо гостиной, и уже, поднявшись в комнату, которую ей определили, закрылась там и свободней выдохнула. Все же тяжело жить по новым правилам, где она должна быть той, кем не являлась. Вроде от нее и не требуют таких жертв, однако потом ее мама по головке не погладит, что опозорила честное семейство Харуно привитыми в этом же семействе привычками… Надо привыкнуть ощущать себя вечно как не в своей тарелке: ни расслабиться, ничего. Но зато рядом Итачи, пусть он и грустит… - Сакура-сама, госпожа Микото просит всех к столу! – постучалась одна из горничных. Сакура видела всего троих горничных и трех слуг, включая водителя. Все они были не молоды, точнее, девушки были все довольно взрослые, а не как в аниме сплошь школьницы, а третья, старшая горничная, и вовсе была явно чей-то бабушкой, мужчинам было под 40-50 лет, как Сакура поняла, один из них был водитель, другой садовник, а третий может вроде дворецкого? Все вели себя скромно и сдержанно, особенно мужчины. Она хотела поболтать бы с ними, но ей казалась под холодной дисциплинированной вежливостью они осуждают ее. У них, безусловно, были причины: взялась откуда ни возьмись бедняжка и уселась в богатом доме. Харуно подошла к трюмо с зеркалом и хлопнула себя по щекам: надо приходить в себя. Если бы неделю назад ей сказали, что не придется так кардинально менять жизнь переездом в Германию, она бы прыгала до потолка. Но сейчас из-за каких-то маленьких неприятностей отступает – не стоит так делать. Все свои закидоны и сомнения надо засунуть подальше – она тут ради Итачи, она тут чтобы помочь ему поправиться, и чтобы он снова улыбался как раньше. Сакура вышла и спустилась к столу и только она зашла в просторную столовую как ей захотелось повернуть обратно: все уже сидели – и доктора с переводчиком, и Мадара, который оказывается был все еще здесь и почему-то отсутствовал при знакомстве с докторами - может он там на кухне продукты все это время раскладывал по полочкам холодильника?! И Шисуи был здесь, и даже отец Итачи и Саске. Но никто не ел. - Ах, Сакура-тян, быстрее, а то все проголодались. – Микото-сама махнула ей на место рядом с Итачи. Школьница побагровела, она вдруг заметила как все элегантно одеты – ее наспех наброшенная одежда, ее прическа, вся она не к месту. Но неужели даже глава дома ждал ее?! Она на негнущихся ногах поторопилась на свое место и поклонилась присутствующим: - Простите, - но из горла вырвался какой-то писк, она еще больше покраснела и быстро села – умеет же розоволосая позориться. При этом дворе и шут не нужен, если есть Сакура Харуно. И тут перед ней поставили тарелку с супом, она покосилась на Итачи и поняла что он озорно улыбается, глядя на нее. Как похоже на прежнего Итачи... - Все хорошо, - шепнул ее парень. За столом тут же застучали приборы – иностранцам подали привычные вилки и ложки, да и в основном блюда были те, которые можно было спокойно есть и палочками и другими столовыми приборами. Тут же как улей зажжужали разговоры: кажется, говорили все, но не было такого, будто разговаривали не слыша друг друга, напротив, каждый будто выделил своего собеседника. И немцы – переводчик переводил, и Мадара сидевший в другом конце стола внимательно слушал и что-то объяснял хозяевам дома, Сакура в какой-то момент вылупилась на главу клана Учиха, слыша, как он свободно говорит и на немецком языке! Поразительный человек! Шисуи сидел рядом с Саске и пытался говорить с ним и, судя по всему, говорил Шисуи о брате и его девушке, так как часто поглядывал в сторону Итачи и Сакуры, сидевших напротив. И Харуно немного успокоилась. А еще Итачи теперь казался тем самым заботливым и мудрым парнем, в которого она влюбилась. Распробовав блюда – а они шли целый потоком – черепаший суп, рис с овощами и мясом на гриле, салат с морепродуктами, японские сладости и на десерт шоколадный торт с мороженым. Сакура осталась в полном восторге и не смогла скрыть свою щенячью радость и после того как сытный обед закончился. Все перешли в гостиную пить чай, и родители Итачи с ним обсуждали его лечение с докторами. Сакура сидела чуть поодаль и рассеянно слушала, глядя в окно: они стали повторяться и, главное, что она поняла – это что ее помощь тут скорее психологическая. В этом смысле, как бы грубо и жестоко не звучало - "хорошо" быть богатым инвалидом, нежели чем бедным. Все, что возможно купить - будет куплено. А если бы Итачи вырос в более бедной семье, то вот тут Сакура бы явно пригодилась больше, даже и не дорогую инвалидную коляску вести... Она внимательно прослушала все самое интересное для себя, когда говорили о позвоночниках, возможностях при травме Итачи, вдохновляя на то, что сейчас многие неизлечимые болезни поддаются лечению, потому что медицина не стоит на месте. Говорили даже о экзоскелетах, кибернетике и других медицинских интересностях. Сейчас они больше обсуждали режим дня Итачи и его поддерживающие мышцы в тонусе упражнения, доктора ободрительно кивали на то, как собирались обставить комнату старшего сына родители. Мадара сидел на том же диване, что и Сакура, только в другом конце и тоже, казалось, мыслями находился в другом месте. А Саске сидел рядом с Итачи и внимательно слушал беседу иностранцев и родителей. Шисуи подошел к девушке, уселся рядом на подлокотник дивана и нагнувшись к ней вполголоса сказал, скосив глаза на докторов: - Не в моих правилах говорить такое, но держись подальше от того старикана. - Ох! Ты тоже заметил! Он все время на меня смотрит! Такой мерзкий, фу… Кажется, что он меня глазами раздевает!.. – Сакура возмущенно шептала, но тут замерла, удостоверилась что ее не услышал никто кроме Шисуи и добавила, сжав губы. - Но зато специалист хороший. Я погуглила – у него столько наград и званий… - Это правда. – Грустно усмехнулся Шисуи. – Противный старикашка, но необходимый нам… - Парень чуть указал подбородком на задумчивого Мадару. - Учиха-сама заплатил им целое состояние, чтобы они были здесь. Харуно растерялась: - Это все из-за меня? Это потому что я хотела переехать в Германию?! Шисуи негромко рассмеялся, зашептав ей в ухо. - Мадара-сама очень странный человек. Необыкновенно умный, самый образованный, кого я знаю, но своеобразный – не повезло его врагам, - парень задумался. – И все-же, думаю, так и есть. Сейчас, если припомнить, это была его идея привести специалистов сюда, но это случилось после разговора с тобой. Поэтому да… из-за тебя. – Шисуи нахмурился, глядя на то, как неприятный доктор снова смотрит в сторону Харуно. – Как бы хорошо он не относился к Микото-сан, но ради нее он вряд ли такое бы сделал по своей инициативе - если только она бы сама не попросила. Я уже не говорю про нас с Саске… Ты удивительная, Сакура-тян! Честно! Сакура втянула шею в плечи и смущенно уставилась на такого властного и себялюбивого Мадару. Тот сидел на другом краю дивана и вдруг посмотрел на нее и весел подмигнул. Харуно тут же превратилась в помидор: он все слышал!? - Ш-Шисуи-сан? – зашептала чуть ли не в мозг другу Итачи испуганная девушка. - А было такое что кто-то должен Мараде-сама и не может отдать долг? - Хм… - задумался парень. - Да, вот только я больше не слышал про этих людей. Было несколько глав крупных фирм, которые не могли расплатиться с нашей семейной корпорацией и… не бери в голову. Но теперь Сакура сидела белая как смерть и Шисуи смущенно что-то пролепетал что нельзя маленьким хорошеньким девочкам рассказывать такие страсти, но «маленькой хорошенькой девочке» было не до этих нелепых оправданий: она уже мысленно видела, как опускается на дно глубокой реки или моря, с завязанным булыжником к ногам. Как ей присылают угрозы, а ее долг растет не по дням, а по часам; как ее преследуют уголовники и якудза и вынуждают заниматься попрошайничеством и проституцией. - Сакура-тян? Тебе нехорошо!? Принести воды? – Шисуи сам уже побледнел. Девушка качнула головой и решительно встала. А потом так же решительно села и уставилась на свои коленки, видя почему-то как она падает на дно глубокой ямы. Но тут уже перед глазами предстали образы родителей: с ее смертью долг упадет на них!? Вот уж нет. Она снова решительно встала: Шисуи растерянно что-то ворковал, извинялся, а девушка подошла к Мадаре. И тут до нее дошло: они - Учиха, доктора, еще разговаривают, а она тут со своими страхами привлекает внимание! Все смотрели на нее с любопытством и удивлением, только Итачи напряженно вглядывался в ее бледное лицо, а тот именитый неприятный немец высунул кончик языка, плотоядно улыбаясь. - П-простите! Я… просто я… Мне нужно выйти! – выпалила красная Харуно. - Ты не в школе, не надо отпрашиваться каждый раз как захотелось в туалет, - с усмешкой, вальяжно устроив ногу на ноге, удобнее уселся на диване Мадара. - Я?! Да нет же!.. Нет! – возмутилась уже бардовая школьница. И не выдержав смущения, а еще того как противно засмеялся мелкий докторишка, когда переводчик ему объяснил разговор, выбежала как стрела. Сакура не знала где ей спрятаться от стыда и страха, и тут поняла: она хочет домой! Просто безумно хочет домой! Здесь невозможно находиться так долго! Почти сразу за ней вышел Итачи: Харуно взволнованно заметила, как он едет по коридору в своей коляске и останавливается у нее: оказывается, зеленоглазая школьница пыталась спрятаться за большой китайской вазой, сев на корточки. - Что происходит? – нахмурился ее парень. – Шисуи сказал, что тебе стало плохо? Она прикусила губу и качнула головой, а слезы вот-вот брызнут водопадом из глаз. Брюнет протянул руки и взял ее ладони. - Расскажи мне все, ты же еще веришь мне? - Угу… - Ну, что происходит? И Сакуру прорвало: она нажаловалась что ей не по себе, что она безумно полюбила маму Итачи, но ей неуютно в присутствии остальных, что она чувствует себя глупой и ей кажется, что все думают что она дурочка, что доктор старикашка противный и что она очень хочет помочь Итачи, но боится, что уже не нужна, все ее потуги бессмысленны. Он выслушал ее молча, внимательно и почти беспристрастно, а потом достал из кармана жилета платок и промокнул ее слезы. - Знаешь, я вызову тебе такси, и поезжай-ка домой. Харуно возмутилась: да, ей хотелось бы побыть дома, но она и не думала о такой роскоши! Она здесь же ради Итачи! Сакура сама умоляла его дядю Мадару отвести ее к нему на край света и ни за что не откажется от этого… - Поезжай, - он погладил ее по лицу и улыбнулся, а после его улыбка пропала, но холодная ладонь, с красивыми, длинными как у пианиста пальцами, все еще была на ее щеке и тут Итачи нахмурился и стал откатывать свою коляску от нее. – Я вызову такси… Нет, лучше я попрошу Шисуи… Нет, нашего водителя. Подожди здесь. В каком состоянии пребывала Сакура, она поняла только тогда, когда Итачи в своей коляске находился рядом с машиной, в которую их семейный водитель погружал ее чемодан, который спустила для нее по приказу молодого хозяина, горничная. Больше никого не было. Только когда Итачи захлопнул перед ней дверь автомобиля, она поняла: он же изгоняет ее! Это не просто – я отлучусь на пару дней, он хочет, чтобы она убралась из его сердца и из его дома! А все потому, что она вообразила какие-то глупости с долгом Мадаре и завелась истерить! Сакура запаниковала – машина отъехала, и она закричала: - Нет! Нет! Я не поеду! – розоволосая старшеклассница попыталась открыть дверь, но ручки были заблокированы. - Госпожа, - сказал водитель, - Итачи-сама мне приказал отвезти вас домой. - Остановитесь! Ей стало невыносимо стыдно за свою слабость, за то, что она и дня не выдержала в вычурном богатом доме, пусть тут и относились к ней хорошо, а всякие подколы Мадары, игнорирование ее хозяином дома, злой Саске на каждом углу – все это такая ерунда! Машина остановилась у ворот, она едва не вывались из дверцы автомобиля, и, спотыкаясь, побежала обратно к Итачи, который взволнованно ехал к ней. - Что-то забыла?.. Но Сакура набросилась на парня, едва не повалив его с коляской на землю. Она сжала его так сильно, чтобы ему стало больно, чтобы он понял наконец, что она чувствует, что она настоящая. - Сакура-тян!? - Не отправляй меня! Знаю, я слабачка, жалуюсь все время, плачу… Но я тебя люблю, я не смогу без тебя! Руки Итачи медленно поползли по ее талии, вверх по спине. Он прижал ее к себе и негромко переспросил: - Любишь? Когда я такой?... - Да плевать мне! - она с силой ладонями стукнула его в грудь. - Хоть без ног и рук! Ты – это ты, мой Итачи, мой принц! И я защищу тебя! Она вжалась лицом в его грудь, стискивая его рубашку вместе с кожей, чтобы он почувствовал ее страх. Но Итачи молчал, и Сакура напугано и нерешительно взглянула на своего бойфренда. Он скованно улыбался – не как всегда, это была вроде и радостная улыбка, не горькая, но и не очень счастливая. - Принц? Не очень-то тебе повезло с принцем. Но вот мне с принцессой даже очень повезло, - он поправил ее волосы и ухватив за щеки, долго смотрел в глаза. Сакура успела три раза покраснеть и побелеть. Когда он заговорил, то голос был спокойным и тихим. – Сделаем так. Ты все равно поедешь к родителям, побудешь там пару дней, а потом приедешь. Я ведь не смогу без тебя так долго. Мне нужна твоя защита. - Не издевайся! - Я не издеваюсь. Все очень серьезно. - Спокойно говорил Итачи, как прохладный ветерок в зной, умиротворяющий, расслабляющий... - Ты сказала мне то, что я никак не ожидал услышать – ты сказала мне о чем я мечтал когда был нормальным, но сейчас это слышать довольно странно. Когда ты призналась, что любишь меня там, в Нью-Йорке, я вроде бы и обрадовался, но в тоже время не совсем всерьез принял твои слова, подумав, что ты так поддерживаешь меня, что просто успокаиваешь. Однако сейчас я вижу, я верю тебе. Харуно прикусила губу и теперь сама схватила его за лицо своими ладошками: - Да что с тобой?! Почему ты так ведешь себя? И еще это за слова - «нормальный»…? А каким еще может быть нормальный!? – она скуксилась и снова покраснела. - Если хочешь знать – ты самый нормальный в этой твоей семье! Знаю, я не должна так говорить. Шисуи-сан очень хороший, еще мне понравится Обито, но остальные – Саске-кун, твой угрюмый папа или Мадара-сама! Да среди них ты самый что ни на есть нормальный! Ты уступаешь только своей маме – она у вас… - Сакура сердито надулась и выпалила. – Самое лучшее что есть в вашей семье – это Микото-сама! Итачи вытянулся в легком удивлении, вдруг сжал губы и прыснул, а потом и вовсе расхохотался и, успокоившись, прижал ее к себе: - Ты права. Моя мама – это лучшее в нашей семье. Но своими словами ты даришь мне надежду, что у нее появится конкурент. - О чем ты? - О тебе, - Итачи слегка коснулся ее губ своими и несколько неуклюже отсадил со своих колен. – Но все же, езжай домой, отдохни, попривыкни и возвращайся. Я буду ждать. Харуно ехала в личной машине семейства Учиха и мечтательно вспоминала взгляд своего парня – он был похож на того Итачи, которого она знала, но было в нем что-то новое. Когда они подъехали, и водитель выгрузил ее чемодан, она, краснея и заплетаясь, сложила руки и опустила голову в поклоне: - Простите меня пожалуйста за мое поведение! Я была немного напугана… Он удивился и сказал: - Я не заметил, госпожа. И уехал. Наверное, это какое-то английское воспитание прислуги или что-то в этом роде. Но ей было еще и неловко что ее называют госпожой. И как только она увидела свой дом, то едва ли не на крыльях влетела в свою квартиру. Хотя никого не было – родители еще на работе, ей даже так больше нравилось – она повизжала и покричала, попрыгала и побесилась и когда стала обниматься с кроликом, раздался звонок от Итачи. - «Ты дома?» - Да. Спасибо, Итачи-сан… - в этом спасибо было все: что он понял ее, что дал ей этот необходимый глоток воздуха, как всплытие перед долгим погружением – он точно почувствовал, что это ей необходимо, и так Харуно быстрее привыкнет к новой жизни. - «Не за что… Но, будь на связи, хорошо. По тебе уже тут скучают: когда я сказал что отправил тебя домой, - он рассмеялся, - мама огорчилась, а Шисуи сказал, погоди, я даже записал: «Среди всех твоих глупых дел – это самое глупое»». Вроде бы Итачи было весело, но Сакура встревожилась. И оказалось не напрасно. Интонация парня сменилась на взволнованную и трагическую, хотя он говорил обыденные вещи: - «Мадара стал шутить что я потеряю свою принцессу, тут даже Саске вставил свое слово. Надо сказать, у него одного только осталось непонимание кто такой Мадара для Учиха. Хотя Саске всегда был отдельно ото всех, как ты могла понять – его положительное мнение – это довольно редкое явление… Сакура, тут по тебе уже скучают…» - …Это неожиданно, ведь я ничего не сделала!... – Опешила Харуно. - Но, честно говоря, меня интересует мнение только одного человека – если ты скучаешь, то я приеду сейчас же! - «Скучаю ли я? – она услышала горькую усмешку. – Скорее ревную: о тебе все только и говорят. Мама страдает, Шисуи ноет, Мадара подкалывает… Представь себе тот докторишка тоже страдает без тебя!» Харуно возмущенно вспыхнула: - Ты шутишь?! - «Если бы! Все меня винят, что отпустил тебя. Думаю, я еле переживу этот день, а потом и все остальные… без тебя.» - Тогда я приеду! – она улыбнулась, но сама очень не хотела отрываться от своей постельки и скромной девичьей комнатки, где все так привычно и спокойно. И потому выдохнула с облегчением, когда Итачи ответил. - «Нет, дай им пострадать. У меня хотя бы есть возможность говорить с тобой… Только, прошу, держи телефон всегда при себе, хорошо? Мне это очень важно. Хочу знать, что у тебя все в норме.» Она улыбнулась. И знала, что он через это расстояние видит ее улыбку. После разговора с Итачи у Сакуры было прекрасное настроение: она поиграла, наелась мороженого, счастливая, что все налаживается, побродила по квартире, села смотреть фильм и тут мама пришла. Она очень обрадовалась дочери, да так, словно Сакуру взяли в рабство на вечное пользование, а она вот тут, свободная. Они вместе стали болтать и готовить ужин. Раньше у нее не было парня и Сакуре нечего было рассказать матери, а теперь она стеснялась тех откровенных вопросов, которые вдруг посыпались из женщины. - Ты еще девственница? Вы же не..?! - Мама! Конечно нет! - Да-да, он же в коляске теперь… - Это будто даже радовало мать. - Я все сделаю чтобы помочь ему! - девушка сердито надула щеки. - Да-да, только не торопись отдавать свой цветочек! - Мама! – побагровела дочь и закрылась руками, а мать приобняла ее за плечи, смеясь. - Ты самое дорогое что у меня есть, знаешь это, моя любимая девочка! – Мебуки Харуно прижала к себе дочь. – Я хочу, чтобы ты была счастливой и мой тебе совет, послушайся маму: ни за что не бросай учебу. Обязательно учись и учись хорошо, как ты умеешь. Чтобы ни случилось в жизни, ты должна будешь знать: ты сможешь и сама о себе позаботиться. Очень важно чтобы мужчина, который рядом с тобой, понимал, что ты свободная птица – уверяю, он будет бояться тебя потерять и потому больше дорожить тобой… - Мама, Итачи не такой, он хороший… - Знаю, мне он тоже понравился. Больше того мальчика, который одноклассник твой, - Мебуки особенно внимательно посмотрела на дочь, и Сакура задумалась – а мама знает о ее любви к Саске?! Точнее бывшей любви. Сакура улыбнулась: наконец она по-настоящему обрела покой – чувства разрешены, теперь только один мужчина трогает ее сердце… Отец очень обрадовался, увидев дочь и за ужином только и было разговоров, что расспросы что да как там у Учиха: девочка расписывала все в красках, даже чуть преувеличивала для больших удивлений, и родители порой вели себя как дети, ребячились, охали и ахали. В конце концов, после ужина, Харуно смотрели какое-то юмористическое шоу, где несчастные японцы в разноцветных трико пробовали подняться по мыльной скользкой лестнице, и невольно розоволосая девушка вспомнила как семейство Учиха – сплошные мужчины, давились нелюбимым сериалом в угоду матери. Как им всем важно было чтобы Микото-сама была еще счастливее чем есть. Это все же невероятно и здорово, и даже мило! Потом довольная семейным вечером семья Харуно разошлась по спальням, и девушка с ужасом обнаружила несколько пропущенных от Итачи, а там и Наруто и даже один от Ино. Она тут же отписалась Наруто, проигнорировала Ино и позвонила Итачи. Он взял трубку не сразу, а услышав его вздох, она принялась извиняться и сумбурно рассказывать, что засиделась с родными и немного расслабилась. - …Прости! Итачи как-то неприятно фыркнул, будто обиделся. - «Я хочу приехать к тебе. Хочу как раньше… - Негромко сказал он и девушка аж дыхание затаила, чтобы услышать его. - Сакура-тян, я же понимаю, что веду себя как капризный ребенок. Поверь, это мне не свойственно. Но они сказали, что у меня почти нет шансов… Нет, даже не почти. У меня нет шансов. Я больше никогда не смогу ходить. Это мне Мадара сказал. Говорит, они тут только ради мамы и тебя… Харуно взволнованно открыла рот и на округлившихся от жалости и новости глазах выступили слезы, а дыхание вовсе будто кто-то отключил, тем временем Итачи продолжал. - «Они тут побудут для вида, скажут, чтобы я занимался дальше сам и уедут. Отец знает, и Саске. В общем-то все знают. Но маме никто не решился сказать. Она не переживет. Это с виду она сильная, а так… - Итачи помолчал секунд десять. – Я даже рад что ты сейчас там, не хочу видеть разочарования на твоем лице. В общем, хотел сказать, что ты можешь не приезжать. Я пойму, нет, все поймут. Мы просто встречались, мы не женаты, мы ведь…» - Замолчи, - прошептала Сакура. Слезы лились по щекам, и она будто захлебывалась от горя, но надо было сделать вид, что она сильная, что она все сможет. Только эта новость оказалась слишком болезненной. Сакура конечно не бросит Итачи, просто она уже видела, как это гнетет его, как ему тяжело. И он не понимает: для Сакуры и его матери, а то и всех остальных – чудо - это что он жив, что говорит с ними, что они могут видеть его, улыбаться ему! - «Прости… - Также негромко сказал Итачи. - Я просто хочу чтобы ты не жалела…» - Я жалею только об одном сейчас: не надо было мне уезжать. – Все внутренности будто сжались от какой-то неведомой тоски, будто она предала его своим ребяческим отъездом, а ведь так рвалась, столько вытерпела, Мадаре вот по гроб жизни теперь должна… - Все так и поняли, что я могу бросить тебя, а может и уже бросила…? Итачи, как тебе объяснить, как тебе донести, сказать…? Знаю, что все у нас началось не так, может даже неправильно… Но правда для меня сейчас одна. Я люблю тебя. Тебя!.. На том конце телефонного разговора послушался тяжелый выдох. - «…Послушай… Я был расстроен… Я хотел сразу освободить тебя, чтобы не мучить, и потому позвонил, но не хотел портить тебе настроение, и я… В общем, прости что позвонил, может стоило дождаться утра, чтобы ты могла выспаться. Я хотел сразу все закончить и…» Сакура отключила телефон. Она уже знала, что делать и вызвала такси. Девушка быстро собралась, так как машина обещала быть через пять минут. Ей уже звонил Итачи, но она игнорировала, отключив звонок и оставив только вибрацию. Быстро написала записку родителям, что поехала к Учихам. Школьница, впрочем, планировала вернуться хотя бы на последнем автобусе, ведь уже поздно и заявляться в такое время неприлично - кем бы она не была, а еще ей хотелось чуть больше побыть дома, но если не удастся успокоить Итачи, то она останется – на этот случай и записка. Как можно тише, игнорируя третий звонок от парня, девушка вышла из дома, где ее уже ждало дорогущее ночное такси.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.