ID работы: 10924781

Защити своего принца

Гет
R
Завершён
156
автор
Размер:
203 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 255 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 16. Как защитить своего принца.

Настройки текста
Ужин проходил оживленно. Даже Фугаку разговорился, а уж Микото не умолкала, говоря по очереди со всеми сразу. Харуно понимала ее: женщина едва не потеряла сына и теперь счастлива только одному – он жив и рядом с ней. Хозяин дома все больше разговаривал с Саске, который отвечал односложно и уклончиво и в основном темы их разговора касались учебы и будущей профориентации. Младший Учиха не охотно разговаривал в ее присутствии, Сакура это поняла, когда ей позвонили родители и она встала из-за стола и, вернувшись, услышала целую тираду от Саске, что Итачи не должен и что должен делать, где выделил место и ее нежелательному присутствию в жизни брата, выразив это словом «мешает». Он, конечно, не называл ее тупицей или дурой, как глаза в глаза, потому его брат и родители выслушивали его почти без претензий ее защитить. Но только одноклассник заметил ее, как сразу же замолчал, нахохлился и снова выпустил свои иголки, хмуро глядя в свою тарелку. Сакура перенервничала и тоже ела мало, через силу, хотя все было очень вкусным, как всегда. Ее посадили рядом с Итачи, напротив Саске. Может было бы другое место, она так не волновалась бы… Итачи сидел в коляске и, напротив всему семейству, больше помалкивал, хотя и также отвечал, когда его спрашивали. Его со второго этажа сюда спустили двое слуг, и он выглядел расстроенным. Микото-сама тут же объяснила Сакуре. - Мы готовим Итачи комнату на первом этаже, но не совсем успели, еще несколько дней и Итачи сможет переехать туда. Временно, конечно. – Она напряженно улыбнулась и Харуно заметила в ее черных глазах глубокую печаль – женщина хотела верить, что это временно, но что-то мешало ей. - Все будет хорошо! Мы справимся! – горячо, полная уверенности в своих силах, Сакура решительно заглянула в глаза хозяйке дома. - Сакура-тян, милая девочка, - нежно улыбнулась госпожа Учиха. И вот, после ужина, семья устроилась в гостиной – как необычно, что госпожа Микото смотрела сериал и с ней все ее мужчины. Фугаку, правда, отстраненно шуршал газетой, Саске играл на планшете, только Итачи смотрел мелодраму, впрочем, тоже безучастно. Никому из мужчин не было интересно это времяпрепровождение, но все смирно сидели рядом, хотя бы даже и занимаясь своими делами. Вероятно, только Итачи знал что происходит в дораме, знал героев по именам, но даже его спокойное лицо выражало незаинтересованность в таком времяпрепровождении. Харуно готова была поверить, что Итачи добровольно вызвался быть таким зрителем, чтобы угодить матери. Сакура тоже смотрела эту дораму вместе с родителями и очень удивилась что и в семье Учиха такая «семейная традиция». - Аюми-сан так и не сделает это, - в какой-то момент вслух подумала Сакура, наблюдая как героиня снова зажала флешку в руке, не отдав ее тому, кому хотела. А потом Харуно захлопнула рот, вспомнив, что не дома, что ответа от матери или отца не дождется, и теперь краснея от того как все на нее уставились, даже Фугаку и Саске. – Простите, я… просто, ну… я смотрю тоже… Госпожа Учиха поспешно встала и вышла, прикладывая к глазам пальцы. - Что это было? Я что-то не то сказала? – шепнула Сакура Итачи. – Микото-сама, она… - Мама мечтала о дочке, но, как видишь, не сложилось, - с мягкой улыбкой, негромко ответил брюнет. – Дочка, которая сможет помогать ей, сидеть с ней вместе и обсуждать дорамы, заниматься в саду, ходить по магазинам. Кажется, ты перестаралась – мама тебя теперь ни за что не отпустит. Харуно густо покраснела и тихо-тихо сказала: - Главное, чтобы ты меня никуда не отпускал. Итачи услышал, она заметила по блеску в мутно-черных глазах, но промолчал в ответ. Хозяин дома поднялся и просто сказал, своим командным голосом. Наверно таким отдают приказы генералы на поле боя: - Пора спать, поздно уже. – Он как-то сурово посмотрел на гостью и Харуно будто стала ниже ростом от страха не угодить. А Фугаку направился наверх, кивнув вернувшейся супруге. - Итачи-кун, – мама подошла к сыну и погладила его по щеке. – Тебе нужно отдохнуть. Итачи согласился, и она позвала слуг. Сакура молча наблюдала за напряженным лицом парня, когда двое мужчин подняли его в сцепке, а третий – это был водитель - поднял коляску. Итачи стыдно за свою беспомощность, он не любил обременять других; Сакура и сама уже поняла это. Как-то так вышло, что пока она следила за тем как Итачи молча переживает, она осталась в гостиной одна. Точнее, не совсем одна. Сбоку она услышала покашливание и подпрыгнула от неожиданности: Саске. Они переглянулись и Харуно хотела что-то сказать, как-то высказаться, но снова это неприятие на лице красавчика, и она вздохнула и отвернулась от него. Сакура так и не видела свою комнату: все заняты с Итачи. А если о ней забудут? Спросить Саске? Розоволосая школьница обернулась и снова подпрыгнула – он теперь стоял позади нее и все смотрел на одноклассницу, будто пытался разгадать ее секрет. - Сакура-тян, дорогая, пойдем я провожу тебя, - появилась в проеме дверей гостиной хозяйка дома, которая улыбнулась по очереди гостье и сыну, обратившись к нему. - И ты иди спать, милый. Ей предоставили шикарную комнату. Судя по всему, она была гостевой, но очень приятной и на женский и на мужской взгляд. Стильная, но уютная, в золотисто-синих и алых тонах. Тут было все для комфортной жизни – даже компьютер и отдельная ванная комната! В шкафу висели банные халаты и юката для сна, душистые мягкие полотенца и разные крема и гели для душа в нераспечатанной подарочной корзинке. Сакура ходила по комнате, которая вместила бы, вероятно, 4 ее спальни, и разглядывала обстановку, едва сдержавшись, чтобы не снимать все на телефон, как пришла Микото-сама, постучавшись в дверь. - Сакура-тян, можно с тобой поговорить? Харуно настороженно кивнула, ощутив какую-то перемену в радушной хозяйке, присевшей с ней на край кровати. - Сакура-тян, - Микото опустила взгляд и почему-то сейчас казалась старше своего обычного моложавого вида, может потому, что была серьезна? Ее блестящие черные волосы рассыпались по плечам, будто вторя печали хозяйки. – Скажи мне честно, пожалуйста: ты сможешь? Харуно сразу поняла про что ее спрашивают: сможет ли она жить с Итачи, когда он в таком состоянии. Девушка улыбнулась и только хотела ответить, как госпожа Учиха волнуясь, быстро заговорила: - Как мать, я понимаю и вижу боль своего сына, понимаю, как переживает Итачи, понимаю в каком он положении, как ему непросто. Но я хочу защитить его и боюсь уже потерять тебя. – Микото как-то робко улыбнулась ей, отчего Сакура опешила. - Мы не должны взваливать на тебя так много. Но я чувствую, будто вцепилась в тебя как еще один шанс для моего мальчика… А ты еще такая молоденькая, и… - Губы женщины дрогнули. Но вопреки ожиданиям Сакуры, Учиха не расплакалась, показав, что слезы будто только для счастья, но она напротив гордо выпрямилась, величаво и как-то властно глядя в стену, будто бы ожидая любой исход, но готовясь защищать своего ребенка до конца. Настоящая Учиха. - Микото-сама, все будет хорошо! Мы поставим его на ноги! Не сдавайтесь! – сжала кулаки школьница, уверенная в победе. Госпожа Учиха дрогнула, растроганно глядя на юную гостью и Сакура, помедлив, взяла ее за руку своими двумя, пытаясь выразить свою решимость еще больше. - Я уверена, что Итачи все сможет. Он же невероятный! Вы вырастили замечательного сына!... И тут, в проеме двери Сакура заметила Саске, тот угрюмо нахмурился и ушел, недовольно фыркнув. Да, замечательного сына. Один Итачи может перекрыть весь негатив Саске. Несомненно неприятно, когда тебя ненавидят, но после прошедшей недели все так изменилось: теперь Сакуре все равно что там думает про нее Саске. Она безумно рада тому, что может быть с Итачи… С этой приятной мыслью она и заснула, и заснула быстро, как только ее голова коснулась подушки. Сакура спала как убитая – ее эмоциональный накал за день выжал из нее все силы и девушка проснулась только в 11 утра. Она еще не понимала, что так поздно, ей еще пришлось поломать голову где она, как Харуно очутилась в этой великолепной комнате и все такое… Но как только до нее дошло и девушка взяла телефон с тумбочки и тут же едва до потолка не подскочила. - Боже! Боже! Боже! – Харуно оделась так быстро как могла и выбежала пулей из комнаты, на ходу причесываясь, планируя пасть в ноги перед хозяевами. – Ай! – она столкнулась с кем-то и полетела на пол, но ее успели подхватить за талию сильной рукой. Она зажмурилась – хоть бы не Саске и не его отец!! Сакура осторожно открыла один глаз – черт! Это Мадара. На нем темный в красную полоску костюм, который, как и на всех Учиха сидел как влитой, добавляя властности в образ, конечно эта его грива длинных смоляных волос и прищур, которого уже побаивалась девушка. Он, ухмыльнувшись, так легко держал ее одной рукой, будто они находились в процессе какого-то экстравагантного танца и его легкой поддержки партнерши. Школьница, выгнутая в его руке какой-то дугой, покраснела от его пронзительного взгляда: что он хочет этим сказать?! - Ма-Мадара-сама! Простите!… - чересчур громко крикнула Сакура, все еще вися в его руке и пытаясь ногами нормально встать чтобы выпрямиться уже. - Да ладно. – Оскалился он. - А я думал мы так много пережили, что могли бы быть друзьями, - Учиха все еще держал ее в этом неудобном положении, а Харуно закипела от его каких-то двусмысленностей – он совсем не помогает ей встать, а держит, как сытая кошка мышку за хвост, будто играясь. - Мадара-сан! – внизу послышался голос Итачи и она тут же вырвалась. Сакура побежала к своему парню, спустившись вниз – он сидел в инвалидной коляске у лестницы, и она буквально навалилась на него, спрыгнув с последних ступеней. Итачи обнял ее и Сакура, отдышавшись, увидела его пустой взгляд на лестницу. Он точно думал о том, что случись что, не сможет ей помочь. Харуно повернула его лицо к себе, обхватив ладонями его взгляд только на себя – надо перевести тему: - Прости, что я так долго спала. Сама не понимаю почему… Мне ужасно стыдно! Мадара спускался по лестнице и протянул ей ее расческу, но ее взял Итачи, сердито глядя на дядю. А Мадара усмехнулся и ответил ему таким взглядом, что можно было понять только одно: правильно, бойся, уведу ее у тебя. И вдруг он потрепал юную гостью дома по волосам и только было Харуно возмутилась, как Итачи перехватил руку дяди и едва ли не отбросил. Но сейчас школьница находилась не в том положении, чтобы категорично вставать на сторону возлюбленного, как бы ей не хотелось. Она должна Мадаре и так много, что не знает, как расплатиться. Девушка нахмурилась и решила, пока не разгорелась на пустом месте перепалка из-за нее, надо действовать: - Мадара-сама, можно с вами поговорить? – она склонилась к Итачи и смущаясь, поцеловала его в щеку. – Подожди меня, хорошо? – она сама должна расплатиться со своим долгом. Естественно Итачи недоволен и, конечно, напрягся, но как всегда проявил хладнокровие и промолчал, позволяя девушке самой принимать решения. Сакура прошла в укромный уголок гостиной и, убедившись, что там никого нет, прямо спросила последовавшего за ней Мадару. - Я ценю вашу помощь, но так больше не может продолжаться… Учиха чуть приподнял бровь и забавно склонил голову, глядя на нее как на что-то нелепое и смешное, будто перед ним игрушечная обезьянка с тарелками. На его властных губах появилась какая-то ехидная улыбка: - Продолжаться? Так? О чем ты? Харуно скрепила пальцы в кулаки, помогая себе говорить решительно: - Вы помогли мне. Я знаю, что должна вам за эту помощь, но… Что вы хотите от меня?! Как я могу расплатиться? – в горле почему-то пересохло и не вовремя она вспомнила слова Саске про дядю и бордель. - Расплатиться? – Мадара хитро улыбнулся. - Не хочу вам быть должна. – Осторожно кивнула Харуно. - Ну что ты, - на лице Учихи все еще красовалось это ехидное, понимающее свою власть над ней, выражение, которое до чертиков пугало девушку, - я думал мы подружились, почти семья. Если ты встречаешься с Итачи, то тем более. - Но ведь… - Как бы глупо не вела себя Харуно, она понимала, что случилось и какие траты были хотя бы на ее персону – тот же полет частного самолета, это во сколько раз дороже обычного рейса?! - Забудь об этом. – Уже без улыбки сказал Учиха. - Не могу, - растерянно качнула розовыми волосами школьница. - А если вы потом потребуете от меня то, что я не смогу дать?! Губы Мадары чуть сжались, едва заметно, но будто он подавил в себе смешок, но ответил так серьезно и даже холодно, что Сакура будто открыла дверь в морозильную камеру. - С чего ты взяла, принцесса, что сейчас я не потребую то, что ты не можешь дать? - Сакура-тян, у тебя все хорошо? – Итачи все еще находился в холле и явно нервничал. Мадара усмехнулся, поворачиваясь на голос: - Иди, и ни о чем не беспокойся, принцесса. – Он вдруг взял ее руку. – Надо же, какая белая кожа и какая маленькая ручка. Харуно выудила свою руку и, сердито надувшись, вернулась к Итачи. - Он обидел тебя? О чем вы говорили? – нехотя спросил Итачи. В его лице была страшная досада, что он не мог пойти и встать между ними, как делал раньше. - Нет, все хорошо, - как можно более мило улыбнулась девушка, в самом деле отпуская разговор с Мадарой. Если она права, то однажды этот мужчина намекнет ей, что неплохо было бы вернуть должок. Но пока он видит, что трясти ее бесполезно, а вот если вложить в нее ресурсы, если дать мальку подрасти, то может вырасти полезная и аппетитная добыча. Сакура не была глупа, чтобы не понимать, что долг не забыт. Но Мадара хитрее безмозглых боссов, он умеет ждать… И ей просто надо так выкрутиться, чтобы отдать свой долг без лишних жертв. - Я просто его поблагодарила. Он ведь так помог мне, - Сакура вдруг поняла, что может искренне улыбаться даже когда лжет. - Сакура-тян! – в дверь зашла Микото со служанками и слугой – у всех в руках была просто гора покупок в продуктовых пакетах. - Милая, как хорошо, я боялась ты уехала! А я тут небольшой обед хотела устроить. - Здравствуй, Микото, - Мадара вышел и неожиданно хозяйка дома всучила ему пару пакетов – что кажется удивило его лишь немного. - Мадара-сан, простите, так тяжело, не поможете? Она прошла на кухню и за ней последовал недовольный Мадара с процессией слуг. Сакура не удержалась и захихикала: - Твоя мама просто огонь! Она может управлять даже таким влиятельным человеком как Мадара! - Да, мама нам спуску никогда не давала, - немного тревожно вглядываясь в свою девушку, ухмыльнулся Итачи. Тут из коридора первого этажа вышло несколько маляров. - Простите, господин, мы уже закончили, пусть там проветрится несколько часов. Нужно же сказать хозяйке, мы слышали ее голос! – маляры поклонились и Сакуре, она ответно сделала тоже самое. Маляры ушли, а Сакура потянула носом. - Там моя комната, - равнодушно сказал Итачи. - Давай посмотрим? – Сакура воодушевленно, вприпрыжку, пошла по коридору и только потом вспомнила что Итачи так не может и прекратила. Однако Итачи улыбался, он покатился за ней, управляя движением коляски специальным джойстиком на подлокотнике кресла: хорошо заметно что коляска ему уже не в диковинку, он передвигался на ней весьма умело и научился пользоваться. Но не так уверенно, как те, кто пробыл в ней слишком долго. Сакура мысленно поклялась себе, что не допустит чтобы Итачи задержался в этой коляске! Комната была свежевыкрашена в нейтральный бежевый цвет и Сакура заметила, что по стенам, вдоль всей комнаты сделали ручки и поручни в виде перил или даже балетного станка – больше в ней ничего не было, кроме еще одной двери – видимо ванная комната, и больших открытых окон в сад и стеклянной двери. Вид отсюда прекрасен. Видимо раньше тут было что-то вроде кабинета и девушка подумала, что читать тут одно удовольствие. Вот только бежевые стены… - Итачи, а этот цвет… - Мне тоже не нравится, - без эмоций сказал он. - Но мой вариант маме не понравился. Харуно прикусила губу, но не выдержала: - А как ты хотел? - Что-нибудь темное, мрачное. – Итачи явно находился в какой-то стрессовой меланхолии. - Итачи-сан, - только он повернул к ней голову, как она подставила свои губы, и парень дрогнул, тут же притянув к себе ее всю и Сакура невольно навалилась ему на коляску, на колени. Но сама обвила его шею и прошептала. – Не бросай меня. Брюнет вздрогнул и нехотя расслабился. - Ты слишком чистая для моего мира. Боюсь, тебя превратят здесь в грязь… Сакура вдруг, не подумав, села ему на колени и обняла, а Итачи печально продолжил: - Цветы здесь не выживают… - Но твоя мама, - чуть улыбнулась Харуно. - Она очень хорошая! Она же… - Мама исключение. – Категорично заявил молодой мужчина. - Есть еще одно исключение, - Сакура обхватила его за шею и смущенно заливаясь краской от того как она может дерзка в чужом доме, что может Итачи поменяет о ней свое мнение - о ее чистоте как минимум, но она поцеловала его, мягко обхватив губами его сначала верхнюю, а потом и нижнюю губу, и Итачи сдался. Кажется, он, наконец, расслабился и забылся, прижимая ее к себе и продолжая ее поцелуй более уверенно, настойчиво, обнимая рукой ее коленки, а другой спину, подтягивая к себе так, что между ними и волосок теперь не просунуть. Какой-то взволнованный трепет прошелся по ее телу; Сакура взрослела. Все что произошло за это время ушло на задний план и теперь она ощущала теплоту и силу его тела, его готовность любить; руки мужчины вроде не делали ничего такого, не лезли в ее запретные места, но одни только умелые поцелуи чего стоили. Ее губы будто загорались от требовательных, но нежных поцелуев. Сакура невольно задумалась: а Итачи там, он… как это называется – дееспособен? Нет, не то… - Саске-сама, что-то…? - вдруг послышался голос одной из горничных. - Ох! Ох, простите! Итачи-сама!.. – горничная стыдливо, кинув любопытный взгляд на парочку, поклонилась и убежала. Саске смотрел на них еще пару секунд, стоя в проеме новой комнаты брата, и, отвернувшись, скрылся в одной из дверей в коридоре. - Прости, - Сакура слезла с колен Итачи. – Он злится, наверное. У вас такое не положено… Ох, нет! А если они расскажут твоей маме?! Она разочаруется во мне… - Успокойся, - немного холодно сказал ее парень. - И лучше пойдем от сюда, краской пахнет. - Итачи, может мне извиниться? – немного озадаченно шла за парнем по коридору девушка. - За что!? – резко ответил он. - Каждый раз будешь извиняться за то, что меня целуешь!? Он говорил довольно грубо, и Сакура поникла – она явно сделала что-то не так. Итачи никогда себе не позволял такого тона, и она даже испугалась. Учиха же молча катил свою коляску и хмурился, а потом вдруг заявил: - Езжай домой. Навести родных, они, наверное, скучают. - Но я только вчера приехала! – расстроилась Сакура, что обидела его чем-то. Брюнет хмуро глянул на нее и вдруг тронул пальцами переносицу, расслабляясь, и его встревоженное лицо стало мягче и приятней: - Прости. Прости, я не хотел так говорить с тобой! Просто он… - Итачи вдруг посмотрел на нее и мотнул головой, будто избавляясь от ненужной мысли. Сакура не понимала, что с ним творится: будто это не тот человек, с которым она целовалась ночью в пижаме! Неуверенный, несколько дерганный, даже грубый… Да, он пережил страшный стресс и последствия аварии налицо, но ведь он жив, он дома, и она рядом… А Итачи и сам расстроен: Сакура видела, но никак не могла помочь. Да и что она могла? Здесь Харуно чтобы приободрить его, но кто же мог знать, что ее присутствие так влияет на уверенного и самодостаточного недавно парня. Ему противно само осознание своей беспомощности. И Сакура наконец поняла: он сдался, он не верит, что будет ходить! Но почему же Итачи так думает? Кто его уверил в этой чуши? Доктора? Но разве можно из-за какого-то диагноза так повесить руки? Девушка покосилась на макушку Учихи: раньше он смотрел на нее сверху вниз – для него оскорбительно, что теперь она, малолетка, выше него? Девушка не знала что и думать. Но ведь она здесь чтобы помочь Итачи! Она должна защитить его от той депрессии и мрака, должна сделать все, чтобы вытащить его из этой беспросветной ямы! Итачи остановился: - Сам себя не узнаю…, - негромко сказал он, глядя на свои ноги. - Я отвратителен, правда? Может оно и к лучшему – ты увидишь какой я мерзавец и, наконец, бросишь меня, заживешь нормальной жизнью, которая и должна быть у каждой хорошей девочки. - Говоришь, как старик, а у нас разница в возрасте даже не 10 лет! - Сакура безжалостно щелкнула его по лбу и Итачи от неожиданности замер, прикрыв удар ладонью. – Прости! – она игриво высунула кончик языка, чувствуя, как фиолетовая тоска кружится рядом и как она цепляется к ней своими холодными пальцами. Тот еще способ сбросить ее с себя, но чтобы спасти Итачи, сначала нужно вылечить себя. Она усмехнулась, глядя на его удивленное лицо. – Хочешь отомстить? У меня, к сожалению, лоб будто создан для щелбанов, смотри какой огромный. – Школьница зализала ладонями волосы, открывая парню свой самый заметный участок тела, если так можно сказать... – Страшилище, правда? Хочешь меня бросить? Итачи молчал и внимательно смотрел на нее, а Сакура не останавливалась. - Ты можешь сдаться, но я не сдамся. И твоя мама тоже, и твой брат, и отец, и друзья. Тебе будет только хуже, ну, тому благородному Итачи-сану, которого я знаю, - она тыкнула пальцем ему в грудь, где было сердце, - будет только хуже – его тянут ввысь две женщины, которые любят его, его тянут друзья, любимый брат, отец, клан, а сам Итачи хандрит, повесив голову и опустив руки. Не рано ли сдаешься? Итачи все также пораженно смотрел на свою девушку. - Браво! Кажется, дошло до него. – Вдруг Сакуру приобнял за плечо непонятно откуда появившийся Шисуи. – Берегись, Итачи, не станешь поправляться, уведут твое сокровище. Харуно от неожиданности раскраснелась, стыдясь, что услышали ее личный разговор, а тут и Шисуи взял за правило смущать ее; она попыталась улизнуть из теплых объятий лучшего друга ее парня, но тот рассмеялся, крепче приобняв ее за плечо и двинув ближе к себе. А Итачи выдохнул и как-то устало сказал: - Слишком много вас развелось… И ты туда же, Шисуи-кун? Шисуи весело посмотрел на сжатую Харуно и качнул плечами. - Как знать. Дашь слабину, может и я не выдержу. Но пока у нас с Сакурой-тян одна цель, правда же? - О чем вы? – девушка раскраснелась еще пуще, и не знала куда прятаться: ей кажется или она нравится Шисуи – как странно он смотрит…? Или нет! Он намеренно провоцирует своим якобы вниманием к ней Итачи, чтобы тот… шевелился!? Ох, хитрец! - …Друг называется. - Итачи вздохнул и выкатил в сад и как-то насмешливо обронил. – Еще посмотрим кто кого. Харуно последовала за своим парнем, оборачиваясь на Шисуи в недоумении, а тот прошептал, сжав кулаки, желая удачи и улыбаясь: - Так держать, Сакура-тян! Не давай ему расслабляться! Что он имел ввиду? Не дать Итачи расслабиться – это значит заставлять его ревновать и конкурировать, показывать, что он не один такой распрекрасный и что у нее есть еще какой выбор? Да кто же поверит в эту чушь? Она флиртовать-то не умеет, а еще и с ее внешностью это будет все как пародия. Харуно неожиданно для себя расхохоталась, когда вышла вслед за Итачи в сад: - Что случилось? – Итачи нахмурился. – Ты надо мной смеешься? Наивная школьница, как и прежде, выложила свои соображения парню на блюдечке, продолжая смеяться. - Ты не права, Сакура, - уже спокойней улыбнулся Итачи, - ты совсем не права…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.