ID работы: 1092490

Moonglow: tales of mermaids.

Слэш
NC-17
Заморожен
399
автор
Dr. Walter M.S. соавтор
Никкиъ бета
Размер:
73 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 335 Отзывы 212 В сборник Скачать

Часть 15. Замысел.

Настройки текста
Малфой-мэнор был действительно прекрасен. Величественно возвышающиеся монументальные стены старинного поместья заставляли крошечные стайки мурашек скользить по позвоночнику. Здание было каким-то сказочным, от него так и веяло старинной родовой магией. Казалось, она пропитывала даже воздух, заставляя дышать глубже, успокаивая, стабилизируя изнутри, гармонизируя. Гарри прижался поближе к возлюбленному и улыбнулся Люциусу и Нарциссе своей самой очаровательной улыбкой. На парадной лестнице их встретил домовик, который, почтительно склонившись, провел хозяев внутрь. - Токки, сегодня у нас в гостях будет мистер Поттер, так что приготовь ему комнату, да поживее. - лорд Малфой приобнял жену за талию и жестом указал юношам следовать за ними. Гарри шел и диву давался, как только такое огромное множество архитектурных и декоративных стилей может умещаться в одном здании? Ответ на этот вопрос был очевиден, но тем не менее озадаченности он не убавлял. Вдоль всех стен длинных коридоров висели портреты предков этого знатного магического рода и только сейчас брюнет понял, насколько силен потенциал его партнера. Внешне поместье не выглядело очень большим, но по тому промежутку времени, которое они затратили на свое перемещение, можно было судить совершенно иначе. Гарри спросил: - Мистер Малфой, а ваш особняк работает по тому же принципу, что и магические палатки? - его голос был немного охрипшим. - Да, именно так. - мужчина покровительственно улыбнулся юноше. - Не смущайся и не нервничай, ты здесь свой. - Хорошо, вы меня убедили. - молодой человек усмехнулся и наконец-то почувствовал себя в своей тарелке. Наконец, бесконечность виляющих коридоров сошла на нет, и они вышли в просторную оранжерею. Она была просто непозволительно огромных размеров, а дышать на ней, несмотря на то, что она была закрыла стеклянным куполом, было очень легко. Поттер без труда определил, что в воздухе содержится значительно больший процент кислорода, чем должен быть. Это, конечно же, было не удивительно: всюду произрастали кустарники, деревья и травы совершенно разных климатических зон. От орхидей, раффлезий и лиан, до секвой и лиственниц; все эти растения представляли собой невероятную комбинацию, которая была умело сгруппирована и скомбинирована. Гарри попытался охватить взглядом все и сразу, но все его попытки оказались тщетны. - Отец сам заботится о нашей оранжерее и никому не позволяет даже пальцем притронуться хоть к чему-либо. - деловито пояснил Драко, удовлетворенно смотря на шокированное лицо возлюбленного. - Не надо этому удивляться, дома он совершенно не тот Люциус Малфой, которого видят все. - Мне кажется, что он позволит мне помочь ему. - с хитрым блеском в глазах прощебетал брюнет. - Надеюсь, ты не будешь использовать свое тело и природное очарование для достижения этой цели. - притворно пригрозил блондин, сурово сдвинув брови. - А почему бы и нет? Твой отец очень красивый мужчина в полном расцвете сил. - изумрудные глаза искрились неподдельным весельем, которое, наконец, отразилось на его лице и вылилось в красивый, мелодичный смех. Вся чета Малфоев замерла, вслушиваясь в прекрасные звуки. Поттер прекратил смеяться и смущенно замер, увидев обращенные на него взгляды. - Я сделал что-то не так? Простите меня, пожалуйста. - он робко улыбнулся, смотря на собеседников из-под полуопущенных ресниц. - Нет, Гарри, все в порядке. - первым в себя пришел его возлюбленный. - Просто у всех представителей нашего рода врожденная любовь ко всему прекрасному. - Да, дорогой, не переживай. - женщина приветливо улыбнулась юноше и уселась за красивый стол с витыми ножками, к которому они подошли. - Прошу, присаживайтесь. - все представители мужского пола выполнили ее просьбу. - Итак, я бы хотела прояснить несколько моментов. Во-первых, как долго вы вместе? - Уже три недели и шесть дней. - не задумываясь выдал Драко, а затем пристыженно замер под удивленными взглядами трех пар глаз. - Не думал, что ты настолько педантичен в подсчете таких дат. - брюнет удивленно смотрел на своего любовника. С каждым днем он открывал в нем что-то новое, особенное. Он был как захватывающая книга - с каждой новой страницей читать становилось все интереснее и интереснее. - Значит ты еще слишком мало обо мне знаешь. - философски пожал плечами молодой человек и сделал глоток едва принесенного расторопным домовым эльфом чая. - Все возможно. - с кивком подтвердил Гарри и прикоснулся губами к тонкому фарфору. - Хорошо. Во-вторых, кто был инициатором отношений? - Нарцисса все больше и больше напоминала Поттеру молодую девчушку-школьницу, тщательно собирающую секреты всех и вся. - Я, конечно. - с ухмылкой заявил Драко, незаметно подмигивая возлюбленному. - Он слишком скромный, чтобы предложить что-либо подобное. - Почему-то я не сильно удивлена. - леди Малфой сдавленно хихикнула. - Мама, сейчас не самое подходящее время для раскрытия всех секретов. - тихо пробормотал блондин и отвернулся, упершись взглядом в руку отца. - Хорошо, милый. - проворковала женщина и нежно погладила сына по щеке. - Ты уже такой взрослый. - на ее глаза навернулись невольные слезы, поэтому Люциус, будучи понимающим мужем, с легкостью перехватил бразды правления разговора. - И третий, по-моему самый значимый вопрос: как ты отнесешься к тому, чтобы Драко зачал наследника от другой женщины? - глаза мужчины с живым интересом наблюдали за тем, как Поттер ошарашенно замер, не успев донести чашку до губ. - Отец, не думаю, что стоит задавать столь провоцирующие вопросы за столом. - проговорил Драко, нервно отбивая пальцами дробь. - Н-ничего, все нормально... - пробормотал Гарри и стал с нескрываемым удовольствием уплетать кексы с соленым кремом, которые всегда были не очень востребованы. - Что это с ним? - Нарцисса удивленно посмотрела на юношу. - Поттер, давай я им расскажу, а то доведешь свой организм. - Малфой-младший внимательно следил за выражением лица любимого. - Конечно, в чем проблема? - пожал плечами тот, отправляя в рот еще один довольно большой кусок пирожного. - Мама, отец, у нас для вас очень важная новость. - Драко прокашлялся и, взяв брюнета за руку, продолжил. - Дело в том, что Гарри беременный. Старшие представители магического семейства опешили и замерли, совершенно не аристократично уронив челюсти на белый мрамор. Они, конечно, знали, что в редких случаях сама Магия дарует избранной паре детей, но все же подобное случалось довольно редко - это был шанс на миллион. Оправившись от шока, Нарцисса пробормотала: - Тебе всегда так везет, Гарри? - она наконец-то осознала всю противоречивость ситуации. С одной стороны, она всегда хотела иметь большую семью и нянчить огромное количество внуков, но поняв, что ее сын не интересуется девушками, смирилась с мыслью всего об одном-единственном ребенке, который бы, тем не менее, имел кровь Малфоев только частично. Теперь же, когда возможность иметь хоть одного полноценного члена семейства обрадовала ее слух, словно капля живительной влаги орошает корни изголодавшегося пустынного растения, к ней снова вернулась надежда. - Ты ведь понимаешь, что Магия даровала тебе ребенка неспроста? - Тут, конечно, могут быть верны оба мнения. - Поттер мягко улыбнулся женщине, нервно заломившей изящные руки. - Но, во всяком случае, его она не уготовила для каких-либо свершений в духе спасения мира от неминуемой гибели. - И как тогда ты объяснишь свою беременность? - глаза до этого момента молчавшего мужчины испытующе смотрели на молодого человека. - Я русалка. - спокойно ответил тот, выдерживая тяжелый взгляд. - Но, насколько я знаю, такие магические существа могут иметь всего одного ребенка, а моя супруга просто жаждет нянчить целую ораву внуков. - самодовольная ухмылка озарила лицо Люциуса, но ненадолго. - Я рожу Драко ровно столько детей, сколько его душе будет угодно. - юноша ухмыльнулся и сделал большой глоток чая. - Мои гены это позволяют. - В таком случае можешь считать, что ты уже член нашей семьи. - теперь лорд Малфой был абсолютно удовлетворен; мало того, что его сын будет счастлив, так еще и оставит после себя больших, нет, просто огромных размеров отпечаток. В тайне от всех - даже от своей любимой супруги - мужчина горячо желал стать дедушкой. И заботиться о внуках ему, порой, хотелось не меньше, а даже больше самой Нарциссы. - Спасибо. - Гарри сделал легкий кивок, улыбаясь чете Малфой. Все прошло значительно лучше, чем он себе представлял. Брюнет послал благодарную улыбку возлюбленному и получил в ответ легкой поцелуй в щеку. - В таком случае, думаю, что не мне одной будет интересна история твоей жизни. - произнесла леди Малфой с нажимом, давая своим родным понять, что просто так им от выслушивания рассказа не отвертеться. - Она не особенно примечательна, если честно. - признался Поттер с грустной улыбкой на губах. - Тем более, что вы знаете все, что происходило со мной в школьные годы. - А как же твоя жизнь до Хогвартса? - с удивлением спросила женщина. - Ее, если можно так сказать, даже не было как таковой. - брюнет тяжело вздохнул и начал рассказ про существование у Дурслей. Он говорил о пренебрежительном отношении к себе, постоянных издевках, насмешках. Впервые за столько лет юноша понял, что ему нужно было выговориться, а не держать все переживания и обиды в себе. Во время своего рассказа он чувствовал поддержку Драко, сопереживания Нарциссы и некоторое восхищение Люциуса, а затем понял, что именно во всем этом и заключается его личное, семейное счастье. Наконец, когда день уже постепенно склонился к вечеру, его повествование завершилось. С пару минут все они сидели в абсолютном молчании, а затем леди Малфой проговорила: - Кажется, нам необходимо преподать им урок...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.