порядок огня

NC-17
Завершён
117
1
автор
yenshee бета
Размер:
51 страница, 16 031 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
117 Нравится 35 Отзывы 27 В сборник

1. запад

Настройки

сделаешь ли ты так, чтобы я чувствовал себя как дома, если я скажу тебе, что ты мой?

      Плесневелый туннель, ведущий из райончика SO 36 в Митте, отбивал от бетонных стен стук шагов их пятёрки. Перед собой во мраке Билл различал ершистые ирокезы да вслушивался в поскрипывание косух и звон пёсьих цепей.       хочешь побыть моим щеночком?       Когда за ними не гналась Народная полиция, пограничники или лысые, как манда стриптизёрши, скины, они напоминали рыцарский отряд с кучей амуниции. В остальных случаях ― быстроногих крыс.       За время переброса ― прямёхонько под вышкой с пограничником ― легко продрогнуть. Билл прильнул к плечу Ричи своим ― стало теплее, но ненадолго. Балабол отреагировал слабым смешком ― из тех, которые лучше всего слыхать в туннелях, ― и заставил Генри обернуться.       ― Ты чё пену рвёшь, Помело?       Бауэрс был опасной бычарой, стриженной под горшок ― вроде как в ГДР сейчас все так ходят, ― но за пачечку дойчмарок водил по туннелю в компании с дружками. То ли берёгся сам ― авось новенькие спутники решат поднять мятеж, как на пиратском судёнышке, ― то ли предупреждал, что их бацнут по щелчку. Оскал Хокстеттера в темноте стал шире ― блеснули покрытые нитратом серебра зубы. Нашивку «Solidarność» на курточке Патрик носил для красного словца.       ― Причесон у тя угарный, думаю, ― выдал Ричи до того, как Билл дёрнул его за рукав драной джинсовки. ― А может, ты ваще на Штази лабаешь?       Когда Хокстеттер, переглянувшись с жирдяем Хаггинсом, сделал шаг вперёд, Генри шикнул и достал из кармана косухи перочинный нож. Ричи отступил, потянув за собой Билла, ― ну его, мол, погнали назад, Денбро.       Да хера с два ― на Восток Билла очень уж тянуло.       ― Мож, и лабаю, ― хмыкнул Генри, приблизившись и навострив нож ― гриндерсы скрипели не хуже вонючих сапог пограничников. ― Так что в твоих интересах прикрыть хлебало и топать. Пёрднешь чё-то ещё ― уже не буду таким ласковым.       Он плюнул Ричи под ноги, сложил ножик и поиграл им ― как первобытный охотник, указавший место чужаку из другого племени.       К тому, предводителем которого был Бауэрс, Билл и Ричи никогда не принадлежали. Будь Генри хоть трижды тру панком ― сказывали, на посвящении эликсир из чужой слюны и пивандрия он тяпнул с безумием сигающего с крыши, ― Билл не считал себя одной с ним крови. Генри и его дружки ― просто срань под ногами, и Билл, скорее, пожал бы руку пограничнику. Некоторые поимки ограничивались выписанным со вздохом штрафом — на вот предъяви родителям.       стало быть из тебя тоже сынок так себе а?       Стало быть ― Билл не помнил утра, которое не начиналось бы с покалывающих упрёков матери. Вроде как хреново для мальчика из хорошей семьи бог весть где шляться по ночам, а ещё ― одеваться в дешмань, которую даже в приют для бездомных стыдно сдавать, и обматывать горло тугими чокерами.       хочешь побыть моим щеночком?       Это она, ярая католичка, ещё не знала о пирсинге в самых сладеньких местах ― наверняка бы удар хватил, боже, какая потеря, в чём дело, сынок, ты, кажется, не проронил ни слезинки?       Побочный эффект дерьмовых отношений с родителями, чьи постельные приключения ограничиваются миссионерской пятиминуткой ― ох, так быстро, дорогой?       Если Билла зачали в такой же ― ясно, почему дома он почти не бывал.       Он узнал бы Восточный Берлин с закрытыми глазами. Когда прибыли в Митте, слизистую носа заскребла настоявшаяся вонь социализма ― горелого жира боквурстов из хавалки неподалёку, свежей типографской краски, ушедшей на пропагандистскую тухлятину, и острого одеколона.       Генри придержал канализационную решётку над их головами, вылезший Билл потянул за руку Тозиера. Следом выкарабкались дружки Бауэрса ― как на подбор, в бондажных брюках и с кольцами пирсинга на харях.       ― Не причапаете до полуночи, золушки, ― ваш гемор. Хотя ты, Денбро, можешь попробовать побаловаться под хвостик с пограничниками. Они любят бунди, ― ухмыльнулся Бауэрс, приблизившись. Шаг назад Билла не спас ― Генри всё равно пошлёпал по его щеке липкой от пота ладонью.       ― Ему хотя б кто-то на зуб кинет, а те ваще никто, ― прогавкал Ричи.       Бауэрс заржал и погнал с дружками на Фридрихштрассе ― видать, посчитал их не достойными ответа.       ― Он не п-пидор. Чтоб ты знал.       ― Всё равно ему в рот никто б не дал.       ― Отгрызёт.       Обождав, пока компашка Генри скроется за цветущей плесенью и граффити заброшкой и свернёт на Лейпцигерштрассе, они пошли следом.       За пару лет перебросок туда-обратно Билл попривык к «Зоне» ― ГДР по-другому назвать язык не поворачивался. Свободная ФРГ огорожена Стеной, будто дикая территория заповедника с чёрт знает какой экосистемой, но это не Билл жил в замкнутом мирке ― это каждый житель ГДР закован такими цепями, что и тротил не разорвёт.       Штази довольно суровые хозяева. И методы дрессуры у них тоже ― свои.       Обогнув с Ричи несколько мокрых заброшек, они направились вдоль Фридрихштрассе. В ГДР полно улиц ― да эта Билла влекла по-особому.       ― Чел, ты прямо ярче фонаря, ― заметил Ричи, когда они маленько ускорились. ― Опять туда же?       ― А-ага. А ты, Балабол? Т-тусить в гей-клубе?       ― Ну ща, тут те не Нолли. Не мешкай до полуночи. И да, ― Ричи посерьёзнел, потянув Билла за рукав куртки, ― запомни-ка кое-чё ― на Востоке тебе легко разорвут дырку. Сечёшь, о чём я?       ― Да л-ладно те…       Когда Билл дёрнул рукой, Ричи схватил его крепче. Скуластое лицо казалось рыжим от света фонаря над их головами. Воздух густел ― как всегда в конце стылого октября.       ― В натуре. Здесь быки не как в Кройцберге ― стожильные. И им насрать, целка ты или нет. Хотя тебе на этот счёт можно и…       ― Я усёк, ― оборвал его Билл. ― С-спасибо за заботу.       Ричи пристально всматривался в его лицо ― и рукав кожанки до сих пор не выпускал. Прошедший мимо мужик в твидовом пальто с подозрением покосился на них. Билл дёрнул рукой посильнее ― и Ричи сдался ― может, решил, что украл у него достаточно времени.       ― Увидимся, ― бросил Билл и пошёл прочь, сунув руки в карманы. На Балабола он даже не обернулся ― чуял, как тот смотрел в спину, будто изучал нашивки-заклёпки и прочую дребедень.       Иной раз Ричи как старшая подружка неразумной целки, которая наскакалась по елдакам и ударилась в феминизм по заветам Марты Арендзее. Билл иногда внимал ему ― да предупреждения Тозиера       а я говорил не напиваться до чёртиков       однажды не уберегли.       Жить проще, если реже слушать советы. В конце концов, не научишься вытаскивать задницу из проблем, если не будешь с ними сталкиваться из раза в раз, ― простая для малолетки истина. Оттого Билловы родители ― оба ведомые, ― прежде чем скатать яйца и титьки в кулаки, полушёпотом делились друг с другом страхами на кухоньке.       Мать выросла где-то в глухомани Джорджии, пока во Вьетнаме из М-16 шмаляли гуков, отец ― в престижном райончике Атланты, история банальная, как пфенниг, чудесное спасение принцессы из башни, охраняемой драконом. В ФРГ её перевёз по долгу работы — по соседству с ещё одной зубастой тварью через Стену. Та хотела поживиться Биллом ― да он и сам в пасть к ней лез, насмешливо пощёлкивал по клыкам ― на-ка вот, пробуй, пока доводится.       Не будь причины ― он бы и не рисковал.       С Фридрихштрассе Билл свернул в переулок ― влекомый музыкой, как ароматами на домашнюю кухню. Надрывались Feeling B, грохотали басы, как бьющиеся о раму форточки при сквозняке ― чуть ли не символ этой сраной страны. Билл уловил алкогольные пары от парочки мимо прошедших роуди с шипами Свободы на макушках и одетых в рванину. Чем пахло от них ещё ― разбирать не хотел.       Неподалёку в жестяной бочке зазывалой потрескивал костёр ― собрал вокруг себя, как жрецов культа, малолеток с оплывшими глазами ― уже успевших втереться беспонтовкой. Раздобыли скорее всего у бычар постарше ― из тех, которые жали промежности девок сквозь джинсы, приговаривая всякую дрянь. Билл таких остерегался ― даже если бы девкам они предпочитали мальчишек.       Кто-то толпился у бара в сыром закутке ― расписанном, как потолок Сикстинской капеллы. Туда шёл и Билл ― не сразу поняв, что слишком быстро.       Мальчики вроде него не держат эмоции при себе ― Ричи как-то бацнул, что Биллу бы эмпатичности эсэсовца, за что словил кулаком в носяру.       У бара сосал пивас панковатый мужик средних лет, позади ― бренчали колёса скейта под грохот туфты из радиоприёмника на асфальте. Билл приткнулся к стойке, чуть не угодив пальцами в разлитый по поверхности алкоголь. Слыхал, не заплативших заставляли с неё слизывать.       ― Гляди-ка, мой любимый клиент. Звучит, как от девчонок в «Альт-Берлин», согласись? ― спросил Меркель по ту сторону бара.       ― П-пожалуй.       Меркель разулыбался, выудив из-под стойки мокрую тряпку, ― поморщился, стоило соприкоснуться с липким дерьмом на поверхности. Следом за тряпкой потянулись крупицы кем-то стряхнутого пепла сигареты.       ― Не прислоняйся.       ― Звучит, как в м-метро.       С Меркелем Билл разговорился случайно ― хотя задолго перед знакомством репетировал ― не заикнуться бы, называя своё имя, да всё равно одна буква лезла на другую. Как-то незнакомый глотарь пытался впихнуть Биллу марочку с двадцать пятым ― прямо на скользкий язычок, ну что ж ты не бережёшься, детонька       сплюнь-ка в другом месте язычком поработаешь       да Меркель выручил.       И Билл сплюнул. Только тягу к Меркелю выхаркать с тех пор так и не удалось.       Выглядел он педиковато ― то ли за счёт растушёванного вокруг больших глаз на манер певичек карандаша, то ли у Билла просто запищал внутренний радар. И вместе с тем почти как нацик, способный долбануть похлеще двухсот двадцати ― не влезай, убьёт.       Тогда стояло двадцатое октября ― даже дождю было лень пролиться. Меркель пошутил насчёт того, что это день рождения Эрнста Ханнавальда, и поинтересовался, стукнуло ли Биллу восемнадцать, — думаешь мартин поимел бы томаса зная что он сраный джейлбэйт? Пришлось маленько приврать и накинуть себе парочку лет ― хотя Билл знал, что в восемнадцать люди выглядели иначе и на их лицах появлялось стойкое отвращение к стране-социализму-стене ― просто комбо из шипящих.       Билл в свои шестнадцать ещё верил ― всё наладится. Если на этот счёт не распространяться, никто не будет кликать тупым желторотиком, как новобранца на войне.       Она в самом разгаре ― её дух оседал на языке с каждым вдохом ― и опаснее тех, которые ведут с открытым огнём.       Сегодня было двадцать четвёртое ― и на фронтах гремело громче.       ― Думал, не придёшь. Уже отчаялся сварганить тебе какую-нибудь шипучку или гоголь-моголь. ― В то, что Биллу уже есть восемнадцать, Меркель, конечно, не поверил ― глаз намётан, как у стегающей шов за швом швеи.       Пришивал он к себе крепко ― такие нити хрен разойдутся.       ― Д-давай чё есть.       ― Ах ты шустрик. ― Меркель прищёлкнул языком, покатал от щеки к щеке ком жвачки. ― С тобой надо осторожнее. Моргнёшь ― и без штанов останешься.       ― В-валяй, хлопай глазами.       Меркель умел сочетать элегантность с дешёвкой. С ирокезом ― атрибутом потных роуди ― Билл никогда его не видел, вместо этого тёмные волосы были зачёсаны на бритый висок. Пахло от него западным одеколоном ― и восточной жвачкой. Карандаш для глаз наверняка здешний ― стойкий, как грёбаный строй, ― а влажный от мороси серый полушубок тамошний. Меркель похватал оттуда-отсюда ― как талантливый ребёнок, унаследовавший гены красавицы маменьки и мудрого батеньки.       ― Не умеешь флиртовать, кроха, ― сморщился он. ― Надо, чтоб от этого в животе пожигало. Не путай с изжогой.       ― Н-научи, Меркель.       Он надул пузырь жвачки ― небольшой-мембранный-розовый, как куриное сердце, ― и звонко щёлкнул о резцы. Когда метнулся к подвалившим клиентам, от полушубка запахло тёплым мехом. Билл покосился на молодёжь ― у девчонки пурпурный из-за дефицита краски ирокез, у парня косуха с самодельной нашивкой «Боже, храни Эриха».       Меркель подавал им бутылку за бутылкой, кто-то негромко похвалил его оперативность, другой ― обменялся своеобразным приветствием, стукнув кулаки. Меркелевы руки защищали шерстяные митенки ― как у охотника.       В его присутствии Билл иногда чувствовал себя беззащитным зверёнышем ― а с другими скалил зубы и взбрыкивал.       Вернувшись, он вновь лопнул пузырь жвачки о зубы ― Билл вздрогнул.       ― Зацепись за какую-нибудь детальку, покумекай-повращай в голове ― и выдавай таким тоном, будто всегда об этом знал. А к тому же надо смотреть пря-амо в глаза, ― сказал он, опёршись локтями о стойку. ― Отведёшь ― рассеешь волшебство.       У Меркеля в полумраке цвет радужек не разобрать ― но Биллу показалось, зеленоватые. А может, отблески бросали закошмаренные граффити и кое-где облёванные стены.       ― Знаешь, как я понял, что ты бунди? На «Зоне» сладости в дефиците.       Румянец Биллу удалось подавить ― а улыбку не удержал, и щёки щипнуло.       ― Думаю, мне п-пригодится ещё парочка твоих уроков. Я, к с-слову, не с рождения живу в ФРГ, ― пожал плечами он.       ― Да. Ты не немец, ― со знанием дела сказал Меркель.       ― Как ты до-огадался?       ― Ты без венской сосиски на шпажке и пива.       ― Очень с-смешно. А серьёзно?       ― Ты американец, ― тем же тоном сказал он.       ― У меня в руке б-бургер, а на груди значок бой-скаута?       ― Нет. Но твой чокер меня заводит. ― Меркель подмигнул, метнув жвачку от правой щеки к левой. Билл чуть поддел чокер указательным пальцем ― казалось, облепил шею. ― Акцент.       ― Ладно, угадал.       Повода для бахвальства Билл в этом не видел ― живя в стране, уже обосравшейся с идеей превосходства конкретной нации.       ― Так ты, сладость, представитель самой агрессивной нации в мире? Одна за независимость, другая ― гражданская, парочка мировых, Корея, Вьетнам, Ближний Восток…       Ну и анамнез.       ― А ты п-представитель нации, которая построила ко-концлагеря?       ― Случаются осечки, ― как можно беззаботнее ответил Меркель.       ― В-ващета, у меня друг еврей.       ― Случаются осечки. Брось, Билли, я пацифист. Как там у вас говорят: мир, дружба, жвачка? ― Он поднял руку, отогнув указательный и средний пальцы.       Билл улыбнулся ― от острой темы Меркель свернул слишком умело.       ― Ты в-всегда жил в ГДР?       ― О-о, сколько себя помню… Чуешь от меня душок социализма, кроха?       ― Не-а. Х-хорошо маскируешься.       ― К чему и стремился.       Меркелю нравилось строить из себя загадочную личность. На деле он тусовался в гей-барах наподобие «Клейст-казино» ― водись они на «Зоне», конечно, ― почитывал пидорские журнальчики, снимал где-то квартирку, а вечерами подавал бутылки и болтал сомнительные коктейли типа «Зелёной вдовы».       Билл лишь предполагал ― детали биографии из него не вытянуть, как из шкодливого пацана ― признание в учинённом беспорядке.       Притекал народ, площадка наводнялась разговорами. Обсуждали какой-то концерт, отборно проходились по попсерам, гадали, когда рухнет Стена ― за это Билл цеплялся слухом. Отличие молодёжи на «Зоне» в их вере в это ― как бы ни давили ручищи Штази, как бестолковых слепых щенят от плодовитой суки. Билл тоже плутал во тьме и тыкался носом ― материнский тёплый бок казался чужим, зато в Меркеле что-то обещало безопасность       в другом месте язычком поработаешь       может, после того случая с наркотой.       За четыре дня знакомства они успели обсудить едва ли не всё ― от романчика Парди до жирной задницы Хонеккера, будто пассажиры на вокзале, ждущие разных поездов и хватающиеся за беседу, чтобы скоротать время. Поезд Билла уходил в одиннадцать вечера ― чтоб умчать его в свободный Кройцберг. Участь Меркеля ― куковать в оккупации и махать ему своей крупной ладонью с перрона.       ― Заскучал, кроха, ― сказал он, когда вернулся. Билл узнавал его передвижения по смеху девчонок на том конце стойки, охочих до трёпа, и мускусному запаху меха.       ― Из к-кого твоя шуба?       ― Из стрекозок Штази. Порхала тут парочка недельку назад, чё-то вынюхивала. Вкусная кола?       Билл поглядел на остатки «Клаб-Колы» в стеклянном бутыльке да поболтал полосатой трубочкой. Самые стойкие пузырьки взвились на поверхность.       ― А-ага.       ― У нас от «классовых врагов» не водится.       ― Ты ж б-бывал в ФРГ, Меркель?       ― Даже знаю, где норка. Так что не переживаю за твои перебросы.       ― Там б-безопасно? ― спросил Билл.       ― Пока что, ― уклончиво ответил он. ― Но побереги свою сладкую задницу, Билли. Так, на всякий случай.       Выглядел он необычайно серьёзным ― и смешливость куда-то испарилась. Меркель не флиртовал ― но в глаза смотрел ещё пристальнее. Карандаш под нижними веками маленько смазался от натянутых улыбок прилипчивым клиентам. Билл и сам наверно к таким относился ― да Меркель улыбался ему искренне.       К одиннадцати Билл еле успел ― никак не мог с ним распрощаться. Напоследок Меркель мягко коснулся его руки, и Билл до самого Кройцберга берёг тепло шерсти митенок ― а за грудиной у него что-то разнылось.

* * *

      Следующим днём они с Ричи дымили в Гёрлитцер-парк после школы ― пришлось свалить подальше, к покинутым малолетками площадкам для скейтбординга, чтобы герондосники не подмазывались с пацаны вы где над-д-дыбали? Когда Билл поинтересовался, выглядит ли так же, заикаясь, Ричи заржал, чудом не подавившись дымом.       ― Да, и иногда трясёшься, ― ответил он, убрав сигарету ото рта щипком. Билл держал свою меж кончиками указательного и среднего ― Балаболу это казалось очень уж педиковатым. Слышать tunte вслед тоже бывало обидно. ― Как прошла вчерашняя вылазка?       ― По-моему, с-скучнее твоей.       Он покосился на разлитый по шее Ричи синяк ― жрали его не со вкусом, а просто чтоб перебиться. К кому он бегал ― к девчонке или пацану, ― Билл уже перестал спрашивать ― пассии Тозиера менялись чаще, чем фавориты у каких-нибудь графинь.       ― Ты чё-то знаешь о нём? ― спросил Ричи.       Оба таращились на детскую площадку невдалеке — привязанный к качелям алый шарик играл с тепловатым для октября ветром.       ― Ра-работает в баре, живёт возле Александерплац. Зо-овут Меркель.       ― Это имя?       ― Не з-знаю. Может, фамилия.       ― «Может»? С чего ты взял, что настоящая?       ― Все его так з-зовут. Меня он не стал бы на-наёбывать.       Шарик дёрнулся вслед за порывом ветра, тормошившим Биллову чёлку. Волосы он приглаживать не стал ― вместо этого подставил лицо дуновениям. Воздух пах дымом-афганкой-свободой ― повод возвращаться в Западный Берлин. При каждой вылазке сердце у него ныло, как у покидающего дом вечного путника, ― да оставить Меркеля гнить на «Зоне»       думал не придёшь       Билл не мог.       Меркеля ещё можно спасти ― он не склонял голову перед хозяином-изувером, цепляющим намордник ― гляди-ка не гавкай.       ― Опять ты за своё, ― сказал Балабол. ― Надрачиваешь на малознакомого мужика, а потом…       ― Чё д-доебался-то? Параграф сто с-семьст пять давно отменили.       Ричи помолчал ― но надолго его не хватило:       ― Сколько ему, кстати?       ― Без п-понятия. На вид под тридцатник.       Меркель из тех мужиков, лицо которых не выдаёт возраста ― гладкое и экономящее движение каждой мышцы, как опытный солдат ― ценные пули.       ― Ладно, ― сдался Ричи. ― Судимости?       ― Не с-слышал.       ― Работа на Штази?       ― Вряд ли.       ― Торчок?       ― Он меня в-выручил, я рассказывал. Вот за это, меж п-прочим, ты уже мог бы быть ему благодарен, ― сказал Билл.       Сигарету он бросил в стоящую рядом со скамейкой урну, когда она зажгла пальцы. Ричи избавился от своей, топтанув пыльным криперсом на асфальте.       ― Уже шлю ему открытку. «Уважаемый герр Меркель, от всей души благодарю вас за спасение тела, разума и сердца моего дорогого неопытного друга. Боюсь, ещё одного траха в объебосе после киносеанса он бы не перенёс. С наилучшими пожеланиями, Ричи».       Тозиер продолжал давить окурок и шмыгнул носом, как простуженный. Ветер переменился ― жестковато взлохматил Билловы волосы, как карающая ладошка полицейского Оскара из комиксов Джорджи.       ― Всё было не т-так…       Возражение вышло хреновым ― Билл устал доказывать Ричи обратное, будто родитель ― малышу, уверенному, что Земля плоская. Для Тозиера очень может быть ― и других ракурсов, кроме прямого, в лобешник, он не знал.       хочешь побыть моим щеночком?       ― Надо было ш-шлёпать тогда на сеанс в «Мувименто», ― заметил Билл. ― Давай бо-ольше не перетирать это, а?       ― Как скажешь. Тада потом не хнычь, что надо было ш-шлёпать в другой бар.       Ричи ещё раз надавил на расплющенный окурок. Биллу показалось, что и на него ― не слабее.       Шарик с площадки украл усилившийся ветер.
117 Нравится 35 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (10)