ID работы: 10927102

Secrets. Will you find them out? (О секретах)

Джен
R
В процессе
168
автор
Размер:
планируется Макси, написано 320 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 186 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 25. Возвращение в Хогвартс

Настройки текста
      Хогвартс. Квиддичное поле.       Альбус Дамблдор не мог найти себе места. Прошло уже два часа с того момента, как он отправил своих коллег внутрь лабиринта, однако от тех не было никаких сведений. Авроры информации не передавали, от Северуса также не было ничего слышно, да даже Грюм не подавал никаких признаков присущей ему удачливости в раскрытии самых необъяснимых дел.       Директор переделал за это время всё, что можно было — пообщался несколько раз с чемпионами других школ, подходил к родителям и друзьям Седрика Диггори, чтобы узнать, не передавал ли тот каких-либо посланий, поднял с трибун всю семью Уизли и мисс Грейнджер по аналогичной причине, обсудил происходящее с министерскими служащими, ожидавшими конца Турнира на стадионе, а также с преподавателями, которые не принимали участия в патрулировании. Альбус решил, что если мальчики не объявятся к полуночи, то учеников придётся распустить по спальням, а самому ему нужно будет экстренно вызывать начальника аврората. Ситуация была катастрофической — пропали двое учеников, один из которых был чуть ли не надеждой всей магической Британии.       Времени было уже за одиннадцать, когда на плечо директора приземлилась незнакомая сипуха и вытянула вперёд свою лапку, к которой был привязан конверт с печатью Министерства Магии. Отвязывая письмо, Альбус надеялся лишь на то, что это было не очередное послание от Попечительского совета об утверждении учебников на новый учебный год или сообщение о переносе даты СОВ в связи с отъездом мистера Тофти. Альбус надломил печать и достал письмо, написанное ровным почерком на плотной белой бумаге.       “Уважаемый директор Дамблдор,       К нам поступили сведения о местонахождении обоих участников Турнира Трёх Волшебников, заявленных от Хогвартса.       Обнаружить студентов удалось благодаря сильнейшему всплеску магии, зафиксированному Отделом магических происшествий и катастроф Министерства Магии Британии.       На текущий момент оба участника находится у нас.       Вынужден вам сообщить, что к огромному сожалению, мистер Седрик Диггори был найден мёртвым.       Мистер Гарри Поттер был обнаружен живым и прошёл первичный опрос.       В ближайшее время сотрудники Министерства Магии переместятся к воротам школы со стороны Хогсмида вместе с учениками. Будем ждать вас там.       С наилучшими пожеланиями,       мистер Смит, Министерство Магии”.       Альбус влажными от пота руками сжимал в руках послание, неверяще вчитываясь в строки уже третий раз. Злость начинала поглощать все остальные чувства, непреднамеренно выводя его из образа доброго дедушки. Дамблдор задавался вопросом, как вдруг Министерству удалось засечь сильнейшей магический всплеск, когда Альбус, находясь в каких-то пятистах ярдах от центра лабиринта, его даже не почувствовал? Это было просто невозможно! Неужели Диггори аппарировал Поттера в какое-то невероятно опасное место? А вдруг мальчиков околдовали также как и Крама?       Альбус мерял шагами пространство вдоль трибун, шепча сквозь зубы какие-то проклятия.       И как Министерство вообще посмело тащить Поттера к себе на допрос?! Неужели было непонятно, что первым делом нужно аппарировать мальчика обратно в школу, где он будет в безопасности.       Но как бы сильно директору не хотелось проклясть этого Смита, гнев пришлось подавить хотя бы до прибытия министерских сотрудников. А сейчас важно было заняться возвращением своих профессоров обратно из лабиринта.       Из палочки старика появился большой серебряный феникс, который тут же отправился вглубь заросшего квиддичного поля на поиски Снейпа, чтобы тот вновь собрал всех наблюдателей около трибун.

* * *

      Северус переместился из Отдела Тайн куда-то вглубь лабиринта, где в небольшом закутке расположился его коллега под оборотным зельем.       — Добрый вечер, Трист. Благодарю за то, что заменил меня. Никаких трудностей не возникло?       — Всё в порядке, Северус. Как там ситуация в Отделе?       — Все на взводе, — печально заметил зельевар. — Ну, ты и сам скоро всё увидишь.       — Тогда до встречи в Отделе! — невыразимец исчез с негромким хлопком.       Северус проверил местность с помощью Revelio, придал изначальный облик небольшому трансфигурированному креслу, где пережидал время его двойник, и оправился на поиски Синистры, которая должна была быть где-то неподалёку.       Спустя буквально пару поворотов его нагнал патронус в форме феникса, и в этот момент Снейп обрадовался, что он успел вернуться в школу и не получил сообщение прямо в Отделе.       — Северус, я получил сообщение из Министерства, мальчики найдены. Собери всех коллег и возвращайтесь обратно. Буду ждать тебя на квиддичном поле, — послышался голос директора Хогвартса.       Снейп предвкушающе улыбнулся, отправил послания всем наблюдателям, а сам поспешил аппарировать на место сбора.

* * *

      Квиддичное поле было всё так же наполнено болельщиками, как и тремя часами ранее. Пять пар наблюдателей друг за другом появлялись около входа в лабиринт, привлекая тем самым внимание зрителей, которые желали поскорее узнать, что же они обнаружили.       — Уважаемые студенты, родители и болельщики, — раздался голос Альбуса Дамблдора, усиленный заклинанием Sonorous. — Ко мне поступила информация, что оба чемпиона Хогвартса в настоящий момент находятся далеко за пределами школы. В связи со сложившейся ситуацией мы не можем подвести итоги Турнира трёх волшебников в данный момент. Я прошу профессоров и старост проследить за тем, чтобы все студенты в ближайшие полчаса были отправлены в гостиные своих факультетов. Результаты третьего тура будут объявлены завтра во время завтрака. Все гости, прибывшие издалека, могут переночевать в соседнем поселении Хогсмид. А теперь, дорогие ученики, отправляйтесь в замок!       Директор распорядился, чтобы профессор Флитвик отправил всех своих воронят в башню, а заботу о трёх оставшихся факультетах поручил профессорам Синистре, Хуч и Вектор, поскольку деканов чемпионов и Северуса он желал видеть рядом на встрече с сотрудниками Министерства.       На стадионе послышался недовольный гул студентов, ворчание репортёров и крики старост, призывавших собраться вместе учеников каждого из факультетов. Порадовавшись тому, что ему в отличие от Авроры в этом безумии участвовать нет необходимости, Северус направился за директором к выходу со стадиона.

* * *

      Вся процессия состояла из восьми человек — сам директор Хогвартса, директор Шармбатона, которая не меньше Альбуса желала разобраться, в чём было дело, двое деканов Макгонагалл и Спраут, Северус, Грюм и пара авроров, патрулировавших лабиринт, которые первыми аппарировали на сноп красных искр.       Профессора всю дорогу негромко перешёптывались, не представляя, что же произошло на самом деле, и высказывали самые невероятные теории.       Когда компания приблизилась к границе школы, перед воротами появились двое человек, которых Снейп различил даже издалека. Высокий широкоплечий мужчина в чёрной однотонной мантии держал за плечо худого подростка. Лицо мужчины было закрыто капюшоном, и, вероятно, дополнительно прикрыто иллюзией во избежание встреч с излишне любопытными магами. Поттер же выглядел лишь немного лучше, чем в первые полчаса с момента его перемещения в Отдел. Северус даже усмехнулся от того, как качественно его друг наложил маскировку на парня, покрывая его одежду следами крови и сырой земли, а на лице и руках оставляя мелкие царапины.       — Добрый вечер, мистер Дамблдор, — произнёс Бёрк, как только процессия приблизилась на достаточно близкое расстояние. Голос его был несколько изменён. — Как и обещал, передаю вам мистера Поттера.       — Не скажу, что добрый, — довольно спокойно ответил Альбус, хотя внутри него всё кипело от злости на Министерство. — Могли бы вы представиться? Боюсь ошибиться и неверно вас назвать.       — Мистер Смит, — сухо ответил Теодор.       — Что же, мистер Смит, — Альбус не стал спорить на глазах у всех коллег, а потому лишь плотно сжал губы и перевёл беседу в более деловой тон. — Благодарю, что вернули моего ученика обратно в Хогвартс. Однако где же мистер Диггори?       — В силу обстоятельств, которые я указал вам в письме, мои коллеги хотели аппарировать мистера Диггори сразу к его семье. Буду благодарен, если вы сумеете организовать подобную встречу неподалёку от школы.       Альбус нахмурился. Он задумывался, стоит ли идти на поводу у данных волшебников, или же лучше будет сразу дать отпор и продемонстрировать нежелание сотрудничать при столь явном своеволии министерских.       — Я подумаю над вашим предложением, возможно, мы смогли бы организовать встречу прямо в Хогвартсе.       — Вы же понимаете ситуацию, мистер Дамблдор?       — Совершенно верно, Смит. Я думаю, это будет наиболее верным решением.       — Ваш выбор. Могут мои коллеги переместиться, например, к квиддичному полю, когда там будет пусто?       — Это будет вполне разумно, — вернулся с ответом директор.       Северус наблюдал со стороны за разворачивающейся картиной. Двое его руководителей вели словесное противостояние, преподаватели молча наблюдали за развернувшейся сценой, а Поттер также как и раньше стоял рядом с Теодором, удерживаемый рукой невыразимца.       Снейп поражался тому, как его друг всё ещё не отбросил все эти формальности и не перешёл к обычному стремительному темпу работы. Дипломатичность, чтоб её. За такую выдержку и умение спокойно вести все неприятные переговоры люди, наверное, и занимали эти высокие должности. Хотя, откровенно говоря, дипломатом Бёрк был куда худшим, чем боевиком.       — Думаю, пришла пора передать вам этого молодого человека. Со своей стороны рекомендую ему провести пару дней в спокойствии и насладиться летним отдыхом, — по интонациям Теодора можно было предположить, что тот улыбался.       Бёрк слегка подтолкнул Гарри по направлению к учителям и, наконец, убрал руку с его плеча.       — Гарри, мальчик мой, рад, что ты цел и невредим! — директор попытался приобнять Поттера, однако мальчишка ловко увернулся от чужих прикосновений и встал рядом со своим деканом.       Пока профессора хлопотали над гриффиндорцем, Дамблдор продолжил беседу.       — На каком основании вы подвергли мистера Поттера допросу, как только обнаружили его, вместо того, чтобы вернуть мальчика сразу в школу?       — Во-первых, мистер Дамблдор, не каждый человек знает мистера Поттера в лицо, а установить личность не прибегая к разговору несколько затруднительно. Во-вторых, ваш ученик был обнаружен на месте проведения сильного темномагического ритуала, а воздух там разве что не фонил от энергоёмких заклинаний.       — Надеюсь, вы не подозреваете в этом Гарри? — перебил Альбус невыразимца.       — Мистер Поттер чист. Все подозрения сняты. Позаботьтесь о своём ученике. Желаю ему больше не попадать в подобные ситуации.       Альбус кивнул.       — Так что же за ритуал там проводился? И если Гарри не имеет к нему отношения, на каком основании вы его задержали? Он проходил как свидетель? — продолжал допытываться Альбус.       — Мистер Дамблдор, информация уточняется. К мистеру Поттеру никаких вопросов нет, мальчик задержан не был. Свидетелем он также не является, поскольку никакой ценной информацией не располагает.       Поттер при этих словах хотел было насупиться, всё же он столько полезных сведений принёс этим людям, однако наткнулся на колючий взгляд своего наставника. Как бы там ни считал гриффиндорец, Бёрк старался максимально оградить его от любых расспросов, хоть избежать их полностью было всё же невозможно.       — Мистер Дамблдор, мои коллеги аппарируют в течение двадцати минут на квиддичное поле. На этом я с вами прощаюсь, — произнёс Теодор и исчез, едва прикоснувшись к своей руке, где, как было известно Снейпу, находились браслеты-порталы.       Все профессора переглянулись, провожая взглядом странного посетителя, Дамблдор что-то проворчал сквозь зубы и обратил внимание на ученика.       — Гарри, мой мальчик, ты выглядишь неважно. Что же там произошло? — обратился к нему старик.       — М-м, — только и успел протянуть гриффиндорец, как его перебила собственный декан.       — Альбус, мальчика нужно передать Поппи, ты посмотри на него, — взволнованно произнесла Минерва. — А нам всё же нужно ещё добраться обратно до квиддичного поля. Ты же не снимал барьер с этой стороны?       Директор скрипнул зубами и ответил:       — Нет, Минерва, — и обратился к Поттеру. — Гарри, ты не против, если мы с тобой побеседуем буквально через полчаса? Например, у меня в кабинете?       — Хорошо, профессор, — негромко ответил мальчик.       Поттер, на взгляд Северуса, выглядел несколько ошеломлённым от подобного внимания и желал поскорее скрыться от всех расспросов. Глаза мальчишки уже слипались от усталости и от количества принятых им зелий, а потому Снейп сделал вывод, что бодрствовать ещё пару часов тот будет явно не в состоянии и в лучшем случае заснёт где-нибудь в директорском кабинете.       — Гарри, а как представился тебе этот мужчина, который аппарировал вместе с тобой к школе? — задал не дающий ему покоя вопрос Альбус.       Как бы там ни было, а личность незнакомца интересовала его весьма сильно, поскольку необходимо было на кого-то ссылаться при беседе с Министром магии, и описание неизвестный мужчина с выдуманной фамилией и замаскированной внешностью не подходило в качестве весомого аргумента.       — Он сказал, что я могу называть его мистер Гарри Смит или как-то так, — неуверенно ответил мальчик.       — Ты хотя бы запомнил лицо этого волшебника?       — Он всегда был в капюшоне, сэр.       Директор невесело вздохнул и пробормотал: “Мерлиновы невыразимцы!” Он давно был знаком с этим подразделением, и, откровенно говоря, недолюбливал их за излишнюю скрытность. Невыразимцы на его памяти постоянно представлялись его же собственным именем и выдуманной маггловской фамилией, как-то раз лет пять так назад он и сам беседовал с Альбусом Смитом, и подобная беседа не принесла ему ни малейшего удовольствия. Невыразимцы, по мнению директора, всегда считали себя безнаказанными из-за своей анонимности и не желали прислушиваться к более мудрым людям, да и банально отказывались входить в положение и идти на уступки. А уж эта их маскировка стоила отдельных хлопот. Так что вопрос о том, что мальчика доставил сюда именно Отдел Тайн, был неоспоримым.       — Надеюсь, они не причинили тебе никакого вреда?       — Нет, сэр. Они даже немного помогли, пару ран залечили прямо на месте.       Директор оказался не обрадован подобными новостями.       — Что же, Гарри, думаю, что тебе сейчас стоит пройти в мой кабинет, а я подойду буквально через двадцать минут.       Поттер хотел было кивнуть, как его остановил Снейп.       — Альбус, я, конечно, понимаю, что вам не терпится опросить Поттера, да и всем нам интересно поскорее узнать правду о произошедшем. Однако я сомневаюсь, что он сейчас в состоянии вести конструктивный диалог. Если господа из Министерства ему чем-то и помогли, то я бы сказал, что незначительно. Предлагаю на эти двадцать минут передать Поттера в руки мадам Помфри и для начала залечить хотя бы видимые ссадины, — вставил своё слово зельевар.       — Я не думаю, что это столь необходимая мера в настоящий момент. Мистер Поттер, как он сообщил сам, чувствует себя вполне неплохо, — ответил директор.       — Но, Альбус, — вступилась за мальчика Минерва, которая находилась к Поттеру ближе всех. — Да у него даже очки разбиты, не говоря уже о куче ссадин. В данном случае я согласна с Северусом и вынуждена попросить отправить моего ученика в больничное крыло. Я думаю, мы можем в полном составе побеседовать с Гарри прямо там. Поппи в любом случае пойдёт тебе навстречу, — задобрила та последней фразой своего коллегу.       Директор под укоризненными взглядами профессоров всё же нехотя согласился на просьбу Минервы.       — Северус, могу я попросить тебя проводить мистера Поттера в больничное крыло? — обратился к нему Дамблдор.       — А мистер Поттер забыл дорогу? — язвительно вставил зельевар.       — Как заметила Минерва, мальчику может потребоваться медицинская помощь, и, я думаю, что могу на тебя положиться, если по дороге в школу Гарри почувствует себя хуже, — аргументировал свой выбор директор.       Северус до последнего был уверен, что за место сопровождающего ему придётся побороться с Минервой или Грюмом, однако ситуация разрешилась довольно быстро в его пользу.       Зельевар коротко кивнул, принимая просьбу директора, и обратился к мальчику:       — Следуйте за мной, мистер Поттер.       — Спасибо, Северус. Мы прибудем при первой возможности, — ответил директор, не желая упускать шанс первым расспросить обо всём мальчика.       Снейп развернулся и быстрым шагом направился в сторону замка, стараясь не обращать внимания на спешащего позади него Поттера.       Вся процессия тем временем направилась обратно в сторону квиддичного поля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.