переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1184 Нравится 43 Отзывы 602 В сборник Скачать

Глава 1. Агнец на заклание

Настройки текста
— Учитель, — нежно шепчет голос ему на ухо, после чего мягкие губы прижимаются к его шее, тепло и медленно. — Мх, — мычит Шэнь Цинцю, запустив пальцы в волосы возлюбленного. Он наклоняет голову в сторону с мягкой улыбкой на губах, глаза закрыты от утреннего света. Ему всегда нравится, когда его вот так медленно будят. В их дни утра, подобные этому, очень редки: гражданская война в Царстве демонов, с которой Бинхэ столкнулся, и обязанности Шэнь Цинцю здесь. Но когда Шэнь Цинцю обнимает своего мужа за талию и прижимается губами к его коже, разве может бессмертный желать большего? В дверь спальни стучат, чётко и вежливо. Рука Шэнь Цинцю скользит дальше, чтобы погладить шею мужа, а ласки Бинхэ переходят к его ключицам и верхней части груди. — Да? — отзывается Шэнь Цинцю, стараясь сохранить спокойный тон. — Мастер Шэнь, там… Шэнь Цинцю вздыхает, когда кончики пальцев Бинхэ проходятся по его талии и бедру, притягивая ближе. — Мх, что такое? — Ну… Только что… Во дворец привели мальчика, мой господин. С ним мужчина. Он говорит, что мальчик украл еду, и он… Этот мужчина просит наказать мальчика. Шэнь Цинцю, наконец, открывает глаза. — Мальчика? — спрашивает он ужесточившимся тоном. Бинхэ кусает его за шею, но Шэнь Цинцю знает, что он делает это только потому, что знает, что это мирное утро скоро закончится. Обязанности мастера никогда не заканчиваются. — Да, — продолжает ученик, всё ещё находясь с другой стороны двери. Все его ученики давно усвоили, что лучше не входить в его спальню без разрешения. Особенно когда Ло Бинхэ дома. Вздохнув, Шэнь Цинцю выскальзывает из постели и начинает одеваться, пока ученик продолжает объяснять ситуацию. Говорит, что мужчина держит мальчика в верёвках в главном зале дворца. — Я скоро приду, — отвечает Шэнь Цинцю, натягивая на себя мягкий, почти полупрозрачный белый нижний халат. Его муж с небольшой улыбкой наблюдает за ним с кровати, приподнявшись на локте. Его мягкие чёрные волосы спадают на плечи ласковыми волнами, а белые простыни покрывают его чуть выше талии, оставляя вид на широкую грудь. Шэнь Цинцю слегка оглядывается через плечо и приподнимает изящную бровь. Ло Бинхэ просто усмехается, а Шэнь Цинцю вздыхает. Он натягивает нефритовый верхний халат и плотно завязывает пояс на талии. Только после этого муж поднимается с постели, совершенно не стесняясь своей наготы, подходит и обнимает своего возлюбленного. — Бинхэ, одевайся, — вздыхает Шэнь Цинцю и приникает губами к губам своего бывшего ученика. — Мы продолжим после дневных дел. — Этот муж приготовит учителю завтрак, — с улыбкой говорит Бинхэ, обнимая Шэнь Цинцю за талию. — Тогда этот муж должен отпустить этого мастера, если он хочет это сделать,— лукаво отвечает Шэнь Цинцю. Он вытаскивает из рукава веер и раскрывает его между ними, не давая Бинхэ поцеловать его. Когда глаза его возлюбленного начинают слезиться, Шэнь Цинцю снова вздыхает и закрывает веер, позволяя ему наклониться. — Этот ученик очень любит учителя, — тепло говорит Бинхэ. — И этому учителю пора, — с кивком отвечает Шэнь Цинцю, выскользнув из его объятий. Он останавливается перед дверью и поворачивается, чтобы сказать: — Я тоже люблю тебя, Бинхэ. Ослепительной ухмылки его мужа достаточно, чтобы придать Шэнь Цинцю хорошее настроение. Он слегка обмахивается веером, направляясь в главный зал, где мальчик ждёт своего приговора. Лорд Шэнь подобен королю в городе Байлу и его окрестных лесах, а его дворец — место общественной гордости. Здесь проходят праздники, свадьбы и даже рождение детей. Так же как и наказания, и разбирательство любого спора, который люди не могут разрешить сами. Или, в данном случае, публичное унижение вдобавок к резолюции. Как только он входит в главный зал, в помещении воцаряется тишина. Мастер Шэнь занимает своё место в конце зала и поворачивается, окидывая взглядом этого торговца и так называемого вора: мальчик, одетый в простые лохмотья, сжимает грязную мясную булочку в двух покрытых копотью руках, связанных вместе истëртой бечëвкой на запястьях. Грязь с его лица смыта двумя тонкими струйками, а из руки, из места, похожего на собачий укус, вытекает кровавая полоска. Человек, который держит его, стоит высоко и могущественно, выпятив грудь и подняв подбородок. У него есть усы, и одет он в яркие цветастые одежды с тонкой вышивкой, но не выше его ростом. Он держит мальчика на поводке. Шэнь Цинцю прищуривается и захлопывает веер. — Лорд Шэнь, — начинает торговец, кланяясь, — Простите за столь раннее вторжение. Меня зовут Хуан Го, мой господин. Я ищу справедливости для нескольких купцов и торговцев в этом регионе. Этот негодяй уже несколько месяцев крадёт продукты с рынка. Мы пытались прогнать его, но он возвращается снова. Прошу вас, мой господин. Я бы не пришёл к вам, если бы это не было серьезным делом. Шэнь Цинцю смотрит на мальчика. Его тёмные глаза широко раскрыты, волосы спадают на лицо беспорядочными спутанными колтунами. Он напоминает этому старому мастеру некий образ, почти забытое воспоминание. То, которое он теперь вряд ли может назвать своим. Он мягко спрашивает: — Как тебя зовут? Мальчик вздрагивает. Мужчина тем более. Шэнь Цинцю наклоняется вперёд и прислушивается. — Вэй… — мальчик останавливается, нахмурившись. Он прикусывает губу и пытается снова. — Вэй… Ин? Вэй Ин. — Вэй Ин, — Шэнь Цинцю улыбается. — У тебя есть родители? Мальчик качает головой. Он смотрит на свои руки, на булочку с мясом, которую он, скорее всего, подобрал на улице, и слёзы начинают блестеть в его широко раскрытых глазах. Выражения лиц некоторых молодых учеников смягчаются. Шэнь Цинцю чувствует, как его грудь сжимается, и подзывает кого-нибудь развязать мальчика. Торговец напрягается, открывает рот, чтобы закричать от негодования, но быстро одумывается. — Мой господин, я… — Отныне Вэй Ин будет находиться под моей опекой, — объявляет Шэнь Цинцю, выпрямляясь на своём троне. Он раскрывает веер и смотрит на мужчину сверху вниз, приподняв брови. — Это должно предотвратить любые дальнейшие проблемы. Развязанный, мальчик, спотыкаясь, идёт вперёд и преклоняет колени в знак благодарности. Торговца вежливо выводят, и двери в зал закрываются. Шэнь Цинцю подзывает мальчика вперёд. Вэй Ин смотрит на него, такой маленький и потрëпанный. Шэнь Цинцю улыбается. Он никогда не брал к себе таких юных учеников, но годы учения не прошли даром. — Давай принесëм тебе чистую одежду, — предлагает Шэнь Цинцю. — Меня зовут Шэнь Цинцю, но ты можешь звать меня мастер Шэнь. Как только ты примешь ванну и переоденешься, я попрошу кого-нибудь принести тебе что-нибудь вкусное, хорошо? Только не это. Он осторожно берёт грязную мясную булочку из рук мальчика и смотрит, как его глаза наполняются слезами. В панике он ищет глазами Бинхэ. Его возлюбленный никогда не подводит. Слава богу, что есть главный герой! — Бинхэ, — зовёт Шэнь Цинцю, пугая мальчика настолько, что он оборачивается. Глаза Ло Бинхэ слегка расширяются. Чаша с рисовым отваром в его руках не дрогнула ни на дюйм. — Да, учитель? — Осталось ли ещё немного? — спрашивает Шэнь Цинцю, не обращая внимания на то, что мальчик перед ним замер. Ло Бинхэ кивает. — Я принесу ещё одну чашу. Когда он отворачивается, Шэнь Цинцю улыбается и кладёт руку на плечо мальчика. Он хотел бы прикоснуться к его голове, но Вэй Ин всё это время жил на улице. Скорее всего, он заражён. — Сначала ванна, а потом ты сможешь съесть весь отвар в мире, — мягко говорит ему Шэнь Цинцю. — Как тебе это? Глаза мальчика вновь начинают блестеть, когда он отрывает их от удаляющейся фигуры Бинхэ, и кивает. — Хорошо. — Шэнь Цинцю встаёт и поворачивается к своим ученикам, аккуратно сложив руки перед собой. — Пожалуйста, приготовьте ванну и свежий комплект одежды. А-Ин может спать в одной из пустых комнат в западном крыле, если захочет. Шэнь Цинцю уходит. Вэй Ин смотрит ему вслед, пока несколько учеников выходят вперед, и его юное сердце переполнено благодарностью. Он берёт за руку симпатичную женщину и в оцепенении следует за ней. Шэнь Цинцю заходит на кухню и видит, как Бинхэ работает среди персонала, улыбается и болтает. Кажется, он всегда хорошо ладит с ними. Персонал уже давно привык к тому, что муж их господина работает среди них, готовя еду для своего возлюбленного. Шэнь Цинцю опускает веер и проходит в помещение дальше, склонив голову. Работники вздрагивают, кланяются, увидев своего господина, и поспешно уходят с его пути. Он кивает им и встаёт рядом с Бинхэ, тщательно сохраняя спокойное выражение лица. Бинхэ работает быстро, но его улыбка становится ярче, когда он смотрит на Шэнь Цинцю. — Учитель, — приветствует он бодро, как и всегда. — Что я могу для тебя сделать? Шэнь Цинцю смотрит на его руки, которые работают над нарезкой овощей с эффективностью, способной соперничать с мастерством шеф-повара, и задаётся вопросом, что именно Бинхэ не может сделать. Он поднимает голову прежде, чем этот вопрос может стать ещё более гнусным. — Вэй Ин будет жить с нами. Сколько времени ты ещё сможешь провести здесь? — негромко спрашивает он. Вопрос несёт в себе тяжёлый смысл. В то время как Шэнь Цинцю правит этим регионом, Ло Бинхэ является Королём половины Царства демонов. Ни один из них не может уклоняться от своих обязанностей. Бинхэ зачëрпывает в чашу нарезанные зелёный лук и морковь и поворачивается с мрачным выражением лица. — Армии собираются на южной границе, — признаёт он. — Там есть выскочка с небесной кровью, который пытается узурпировать моё положение. Несколько месяцев назад он послал за тобой адскую гончую, с которой мне пришлось разбираться в лесу. Она убила двух бродячих заклинателей до моего прихода. Шэнь Цинцю резко смотрит на него. — Родители Вэй Ина? — Скорее всего, — вздыхает Бинхэ. — Я слышал кролика в кустах, но не знаю, был ли это он, — он высыпает нарезанные овощи в котелок и продолжает: — Я должен буду скоро вернуться, чтобы закончить дела с ублюдком, пославшим зверя. Шэнь Цинцю закрывает глаза и склоняет голову в знак подтверждения. Он знает, что Бинхэ не сможет остаться надолго. Он ожидал этого, хотя ему всё равно грустно это слышать. — Я понимаю, — он слегка отворачивается и продолжает: — Я пока присмотрю за А-Ином. Бинхэ улыбается, высыпает нарезанные овощи в котелок на плите и помешивает. Как только блюдо готово, он наполняет две чистые чаши и идёт за Шэнь Цинцю в западную часть их дворца. Ло Бинхэ давно свыкся с привычками своего мужа. Шэнь Цинцю был учителем на протяжении почти двух тысячелетий. Это не первый ребёнок, которого он взял на воспитание, и не последний. Более половины их учеников были сиротами и изгоями, которых приютил Мастер Шэнь. Вэй Ин, возможно, пока самый младший, но он не будет одинок. Они находят мальчика смеющимся в ванне, пока молодая женщина расчëсывает ему волосы, рассказывая истории, а другой ученик, юноша лет семнадцати, готовит бинты. Оба поднимают глаза и кланяются, когда Шэнь Цинцю и Ло Бинхэ входят. Шэнь Цинцю кивает им, и женщина заканчивает помогать Вэй Ину мыться, вытаскивает его из ванны и заворачивает в полотенце. Другой ученик быстро перевязывает след от укуса на запястье Вэй Ина, и они заворачивают мальчика в большой комплект белой одежды. Она закатывает рукава и манжеты штанин, но мальчик смотрит на них, утопая в белом. — Надо будет заказать что-нибудь подходящее, — комментирует Шэнь Цинцю, раскрывая веер. Ученики кивают и уносят свои вещи. Шэнь Цинцю снова опускается на колени перед мальчиком и смотрит в его яркие, широко раскрытые глаза, сияющие любопытством. Шэнь Цинцю слегка поворачивается и жестом указывает на стоящего за ним мужчину в тёмной одежде. — А-Ин, это мой муж, Ло Бинхэ. Взгляд мальчика переходит на короля демонов, который улыбается и наклоняет голову. — Как дела? — мягко спрашивает Бинхэ. Он присаживается за низкий столик и расставляет рисовый отвар. — Подойди, я приготовил тебе поесть. Вэй Ин оглядывается на Шэнь Цинцю, и тот кивает ему. Вэй Ин нерешительно подходит к столу, берёт деревянную ложку в свою маленькую руку и начинает запихивать еду в рот. Шэнь Цинцю садится рядом с мужем и улыбается мальчику. Когда Бинхэ подталкивает к нему вторую чашу, он снова убирает свой веер. — Спасибо, — бормочет он, и мальчик поднимает глаза. — Ммф, — восклицает он с полным ртом еды. — Не разговаривай во время еды, — укоряет Шэнь Цинцю, поднимая ложку. Вэй Ин сглатывает и лучезарно улыбается. — Спасибо! — повторяет он. — Это действительно вкусно. Шэнь Цинцю вздрагивает. Он прикрывает рот краем рукава, чтобы подавить рвущийся наружу смех. Этот мальчик действительно напоминает ему одного маленького ягнёнка из давних времен. Рядом с ним Ло Бинхэ наблюдает за Шэнь Цинцю с выражением глубокой, всепоглощающей любви. Шэнь Цинцю поднимает на него глаза, и его взгляд смягчается. Он слегка наклоняет голову, всё ещё наполовину скрывая улыбку. Через мгновение он продолжает есть и снова обращается к Вэй Ину. — А-Ин, не мог бы ты рассказать нам больше о своих родителях? Вэй Ин поднимает голову, его щёки набиты отваром. На этот раз он постарался проглотить все, прежде чем заговорить. Он опускает взгляд и говорит: — Мама и папа отправились на ночную охоту. «Ах, — со вздохом думает Шэнь Цинцю, — Значит, они были заклинателями.» Он наклоняется и продолжает: — Ты знаешь их имена? Вэй Ин мотает головой. Он наклоняет чашу назад, чтобы соскрести остатки отвара в рот, и Шэнь Цинцю тихо пододвигает свою недоеденную чашу через стол. Вэй Ин украдкой смотрит на него, затем улыбается и также доедает его чашу. Ло Бинхэ наблюдает за этим обменом, приподняв бровь и легко улыбаясь. Когда Вэй Ин заканчивает, он ставит вторую чашу на место и усмехается. — Спасибо, папа Шэнь! Шэнь Цинцю напрягается. Ло Бинхэ фыркает рядом с ним, откидывает голову и смеётся. Шэнь Цинцю хлопает его веером и улыбается мальчику. — Почему бы тебе пока не называть меня просто мастером, А-Ин? Вэй Ин кивает. Он переводит свой яркий, вопросительный взгляд на Ло Бинхэ. Бинхэ усмехается. — Ты можешь называть меня папой, — предлагает он. — Если хочешь. Вэй Ин сияет. — Хорошо! Шэнь Цинцю снова вздыхает. Он встаёт и обещает маленькому Вэй Ину, что придёт пожелать ему спокойной ночи, после чего зовёт Ло Бинхэ следовать за ним к выходу. Бинхэ оставляет чаши на столе. Они идут по коридору вокруг центрального тренировочного поля, где старшие ученики практикуют свои боевые искусства под руководством двух самых опытных учеников Шэнь Цинцю. Церемония выпуска состоится через несколько месяцев. Эти двое, а также трое их братьев и сестёр будут отправлены в мир как бродячие заклинатели. Конечно, дворец Хуаньхуа всегда будет их домом, но ученики именно этой школы не распространяют её имя. Они не ищут славы, как другие великие ордена, и не охотятся за наживой. Они делают то, что правильно. Именно так учит учеников Шэнь Цинцю. Некоторые вещи изменились с тех пор, как пала горная школа Цанцюн. — Когда ты уходишь? — тихо спрашивает Шэнь Цинцю, прикрываясь веером и наблюдая за учениками. Ло Бинхэ смотрит на него сбоку, нахмурив брови и слегка поджав губы. — Два дня. Шэнь Цинцю закрывает глаза, хмыкнув. Он поворачивается лицом к мужу и смотрит вверх, поворачивая веер в сторону, чтобы закрыть лицо от учеников, если Бинхэ сделает что-то вроде попытки поцеловать его после того, что он скажет дальше. — Что ж, тогда, наверное, нам придётся извлечь из этого максимум пользы. Бинхэ усмехается и притягивает его к себе в глубокий, голодный поцелуй.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.