ID работы: 10933544

Метаморфоза

Гет
NC-17
Заморожен
95
автор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 4. Двойная игра

Настройки текста
      Четверо гостей из палаты каких-то там представителей, имена которых Сатору даже и не старался запомнить, внимательно разглядывали его, словно диковинную зверюшку. - Мы тут как раз обсуждали то, какими интересными способностями обладают шаманы. Вот эти господа и дама были очень взволнованы, услышав, что Вы, Годжо-сан, являетесь сильнейшим шаманом из существующих, - обстоятельно сообщил Сугияма. - Это же просто что-то удивительное! Я никогда не думала, что соприкоснусь с чем-то сверхъестественным в своей жизни, - сказала женщина лет пятидесяти, подпружинивая на ногах при каждом слове. - Нас просто разбирает любопытство! Какими же способностями Вы обладаете? Мы пытались разговорить господина Яга, но он ничего нам не выдал. Молчит, словно рыба! Хироми юркнула за спину Нанами и шепотом спросила: - Я пропустила что-нибудь важное? - Я думал, ты через бабочек уже все слышала, - ответил Нанами, даже не повернувшись к ней. - Не могу я слушать одновременно сто пятьдесят человек! - возмутилась девушка. - А одного Годжо, значит, можешь? Поверь, тебе такое под силу... - Тебе что, черствый хлеб на обед принесли? - прошипела Хироми. - Его вообще не принесли, - буднично сообщил Нанами. - Ты разве не должна координировать охрану? - Они и без меня отлично справляются, - ответила девушка. - Не могу же я допустить, чтобы тебе вся слава досталась, если придется спасать жизнь советника! Нанами подозрительно на нее посмотрел. - Во время речи, - пояснила Хироми. Шаман лишь едва заметно кивнул. - Тогда директор Яга, наверное, уже сказал, что техники трех великих кланов являются секретными и разглашать какую-либо информацию о них не допускается? - лениво бросил Годжо, обращаясь к гостям. - Да, именно так он и сказал, - разочарованно ответила женщина. - Но мы все же надеялись, что Вы что-нибудь нам продемонстрируете… - Мы ведь и не поймем ничего, скорее всего, - вздохнул один из мужчин. - А я все-таки хочу знать, на что способны шаманы. На Магические школы выделяется значительная часть бюджета! Но как можно быть уверенным в том, что эти деньги не уходят в пустоту, если мы даже не можем увидеть этих проклятых духов? - возмутился другой политик. - К тому же правительство из своего кармана оплачивает ущерб от разрушений, причиненных шаманами, я уже не говорю о командировочных за границу! - У нас есть командировки заграницу?! - удивилась Хироми. - Куда? Если что, я отлично владею еще тремя языками помимо японского! - Правда? И какими же? - спросил у нее Сугияма. - Китайский, английский и испанский, - отчеканила девушка. Глядя на нее, Сатору криво усмехнулся. На лице его было написано: «Даже и не думай сбежать от меня снова!». Хироми поняла его посыл, но даже и бровью не повела. - Это замечательно, что среди шаманов есть такие эрудированные люди. Вы, должно быть, много времени потратили на их изучение? - спросила женщина. - Да не то, чтобы много… Все как-то само собой получилось, - смущенно ответила Хироми. - По-моему, в этом нет ничего выдающегося, - пробурчал Годжо. - Это три самых распространенный языка в мире. А вот если бы ты знала что-нибудь редкое, скажем, язык Авесты, это было бы совсем другое дело! - Вы несправедливы, - погрозил ему пальцем Сугияма. - Хироми-сан - весьма ценный кадр среди шаманов! Не стоит принижать ее заслуги. - Благодарю Вас, господин Сугияма, - улыбнулась ему девушка и тут же стрельнула взглядом в сторону Сатору: «Ну что — съел? Не ты один тут важная персона!». - Вы вроде бы спрашивали про то, куда уходят деньги правительства… Тогда у меня к Вам встречный вопрос! Для кого же тогда мы пишем эти бесконечные отчеты? - тут же вставил Сатору, переводя тему разговора. - Ты пишешь?! - ни с того, ни с сего взорвался директор Яга. - Это я за тебя все делаю! Прочие гости слегка опешили от такого резкого выпада, но Сугияма внезапно весело расхохотался. Напряжение тут же спало, и все вздохнули с облегчением и тоже заулыбались. - Не все годятся для бумажной работы, господин Яга, - сказал советник. - Придется с этим смириться. Я уверен, что у Годжо-сана есть и другие таланты, за что он и ценится выше других шаманов. «Мы словно товар, и он пытается нас продать по выгодной цене», - пришло на ум Хироми, когда она услышала слова политика. Ей почему-то стало не по себе. Мимо как раз проходил официант, и Сугияма подхватил с подноса пару бокалов вина и протянул один из них девушке. - Возьмите, прошу Вас, - сказал он. - У меня есть замечательный тост в честь нашей встречи. Яга-сан, Годжо-сан, присоединяйтесь! - Спасибо, я не пью, - отмахнулся Сатору. - Но с удовольствием послушаю, что Вы скажете. Шаман засунул руки в карманы брюк и выжидательно посмотрел на советника. Хироми испугалась, что он может внезапно выкинуть что-нибудь дерзкое и несуразное как раз в своем репертуаре. Она приняла бокал, протянутый Сугияма, и нервно покрутила его в руках. Пить ей не хотелось, но обидеть политика она все же не решилась. - Что ж, друзья! Я очень рад и признателен вам за возможность собраться здесь всем вместе. И я буду повторять это снова и снова! Сейчас наша сплоченность важна как никогда. Я верю, что те, кто согласился присутствовать здесь — это люди смотрящие далеко вперед, не обремененные никакими предубеждениями и страхами. Так пусть настоящее нас радует, а будущее вдохновляет, и пусть наши старания улучшить жизнь и мир вокруг увенчаются успехом! - провозгласил советник, поднимая бокал. - Господин Сугияма, Вы забыли про одну важную вещь. Без нее мысль остается какой-то незаконченной… - задумчиво сказал Сатору, чем привел всех присутствующих в легкое замешательство. - И что же я забыл, Годжо-сан? - Я бы добавил что-то вроде «Пусть доказательством Вашего предпринимательского гения станут банковские счета. И пусть эти счета будут бездонными». Ну, разумеется... То, о чем Хироми думала, Сатору решил сказать вслух. Это было просто откровенным издевательством. Она опустила бокал вина, едва пригубив, и тут же, не раздумывая, плеснула им в лицо Сатору. - Вот, полюбуйтесь. Вы же хотели демонстрации способностей сильнейшего из шаманов, - холодно сказала девушка. - На рубашке - ни капельки! Непрошибаемая самоуверенность. Вокруг ног Сатору образовалась лужа, отсеченная ровно по дуге. На его лице и костюме и правда не было ни единого пятнышка. Он окинул взглядом затихших гостей и усмехнулся. - Не обращайте внимания! С Хироми такое порой случается. Тяжелое детство... Девушка хотела было кинуть в него и сам стакан, но тут ее внезапно прервал Сугияма. - Давайте все немного успокоимся и не будем раздувать из мухи слона. Меня вовсе не задели слова Годжо-сана про бездонные счета! - по-доброму рассмеялся советник, встав между Хироми и Сатору. - Это вполне уместное замечание. Не буду скрывать, что сотрудничество с шаманами в перспективе может дать существенные финансовые преимущества. В конце концов, это моя стихия, и я намерен извлечь из этого союза определенные выгоды. Без этого мы просто никуда не сдвинемся! Хироми поставила стакан на столик, чуть было не разбив ножку, и скрестила руки на груди. Ей было ужасно неловко, и в то же время изнутри ее разбирало негодование. «Неужели нельзя было высказать свое мнение в другой обстановке?! Вечно ты все портишь...» - рассерженно думала она, поглядывая на Годжо. - О, уже почти семь часов! Настало время для моего небольшого выступления перед гостями. Прошу, пройдемте в большой зал, - позвал всех Сугияма. - И что это было? - поинтересовался Сатору, шагая рядом с Хироми. - А ты как думаешь? Ты оскорбляешь человека, который пытается нам помочь! Конечно, у него есть свои мотивы, и они могут быть весьма корыстны, но это не значит, что ему нельзя доверять, - прошептала девушка. - Еще посмотрим, - загадочно произнес парень, поправляя очки на переносице. - Спорим, что до конца этого вечера ты полностью поменяешь свое мнение об этом человеке? - На что спорим? - воодушевленно спросила Хироми, уже перебирая в голове возможные варианты. - На поцелуй, конечно же, - улыбнулся Сатору. - Обойдешься, - фыркнула на него девушка, закатив глаза. - Тогда, если выиграю я, то ты вернешь мне все, что украл! - Украл?! Громкое заявление! - хихикнул шаман. - Правильнее сказать «обменял». Но для тебя же нет разницы? К сожалению, как бы тебе этого ни хотелось, я не могу вернуть тебе то, что стало платой в честной сделке. Попроси что-нибудь еще! - Я хочу только это. Хочу вернуть то, что принадлежит мне, - серьезно ответила Хироми. - Ладно, тогда можешь не задумываться об этом. Все равно я уже выиграл. Осталось только немного подождать, - ничуть не менее серьезным тоном заявил Сатору. Девушку это не могло не насторожить. Что такого он заметил в обстановке этого мероприятия, чего не смогла заметить она? Какую-то мелочь, которая в итоге сыграет главную роль? Хироми поняла, что ничего не смыслит в этих придворных интригах, и теперь гадать о чем-либо не имеет смысла. Разгадка и так была уже совсем близко. Сугияма поднялся на небольшую сцену, где для него был подготовлен микрофон и трибуна. Гости заняли свои места и с любопытством смотрели на советника. Тот признательно улыбнулся, словно всем и каждому в отдельности, и начал говорить: - Добрый вечер, уважаемые гости! Я рад сообщить Вам, что мы все наконец-то в сборе и можем начинать нашу встречу. Мне очень приятно быть человеком, положившим столько усилий для этого, так как я верю, что все они приложены не напрасно, а для великого дела. Ради нашего общего благополучия! Внезапно свет в зале немного притушили, и гости начали удивленно озираться по сторонам. Однако сцена и стоявший посреди нее Сугияма продолжали хорошо освещаться. Советник, по-видимому, ощущал себя словно на вершине Олимпа. - Последние полгода оказались довольно тяжелыми для и без того зыбких отношений между магическим сообществом и людьми. Но настало время кардинально это изменить! Шаманы Японии — это уникальный ресурс, который мы долго не могли оценить по достоинству. Что ж… Не буду докучать Вам длинными проповедями, а просто… В зале послышался шум и началось какое-то движение. Затем в дальнем конце помещения раздался громкий визг одной из женщин. Все стали показывать куда-то под ноги и толкаться. - Здесь что-то есть! Какие-то тени бегают по полу! - Это проклятые духи! - На нас напали! Бежим! Хироми заметила, как на стол неподалеку от нее прыгнул небольшой, размером с кошку, человечек с торчащими вверх ушами и множеством острых игольчатых зубов. - Обариён, - прошептала вслух девушка, услышав это название, донесшееся откуда-то из глубин ее памяти. Проклятых дух, похожий на маленького злобного гоблина, принялся по очереди пробовать все блюда, стоявшие на столе. Салаты, судя по всему, пришлись ему не по вкусу, и он с шумом выплюнул все, что только что в себя запихнул, забрызгав слюной и ошметками пищи костюмы гостей, тут же отпрянувших в сторону. Мелкие вредители разбежались по всему залу, вызывая недоумение и ужас среди людей, бежавших, куда глаза глядят и постоянно сталкивавшихся друг с другом в этой неразберихе. Один из гоблинов залез на голову мужчины и схватил того за волосы, оказавшиеся на проверку париком. Их перепалка длилась недолго — проклятый дух вышел из нее победителем и тут же надел обновку себе на макушку. Другие два напали на женщину в длинном вечернем платье, украшенном стразами, и поочередно тянули за ткань в разные стороны, пытаясь сорвать его. «Черт! Сатору был прав! - в ужасе подумала Хироми, наблюдая творившийся вокруг хаос. - И что теперь делать? Эти мелкие гоблины повсюду, словно саранча!». Размышления ее прервал Нанами, опустивший свой тесак прямо на то место, где только что находился обариён. Стол тут же с грохотом разломился пополам. - Не зевай, - сказал ей шаман, оглянувшись. - Эти мелкие твари никого не убьют, но покалечить вполне способны. Нужно с ними поскорее разобраться. Хироми почувствовала что-то странное и подняла глаза наверх. По потолку ползло нечто более крупное и страшное. Это был проклятый дух по меньшей мере второго ранга, напоминавший уродливую волосатую старуху с черными растрепанными волосами и длинным языком. Годжо тоже ее заметил, но вместо того, чтобы сражаться, тут же направился на сцену прямиком к советнику. - Ну что, господин Сугияма? Вот и началась настоящая вечеринка? - спросил он, довольный тем, что его ожидания оправдались. - Что? - растерянно спросил Сугияма, шарахаясь от внезапно появившегося рядом шамана. - О чем это Вы? - Ой, да не притворяйтесь! Все ведь было спланировано заранее? - Не понимаю, что Вы имеете в виду! Разве не очевидно, что меня хотят убить?! Сделайте хоть что-нибудь! - Ну, должен Вас разочаровать! Мои способности не слишком годятся для такого замкнутого пространства, к тому же заполненного людьми. Так что я постою здесь и понаблюдаю за всем вместе с Вами. Тут предостаточно шаманов, которые с легкостью разберутся с этой мелочью, - сказал Сатору, положив руку на плечо советника. Рука это оказалась гораздо тяжелее, чем ожидалось. - Держитесь рядом, господин Сугияма, и с Вами ничего не случится. - Не думаете же Вы, Годжо-сан, что я собираюсь куда-то сбежать? - спросил Сугияма, испуганно улыбаясь. - Не-а, теперь точно не сбежите, - дружески похлопал его по спине Сатору. - Вы уверены, что они справятся? - Конечно! Здесь ведь собрались лучшие! Тем временем Нанами шинковал гоблинов как капусту, а Хироми пыталась разобраться со старухой, ползающей по залу, словно это был ее родной дом, а все собравшиеся здесь люди — мерзкие таракашки. Двери здания по неизвестной причине были заблокированы, и напуганной толпе просто некуда было деваться, кроме как стать ужином для проголодавшегося проклятого духа. Длинный язык старухи свесился ниже и обхватил за шею пробегавшую мимо женщину. Та повисла в воздухе, беспомощно болтая ногами. - Лезвие меча императора! - тут же произнесла Хироми, и вокруг нее появились бело-оранжевые бабочки с крыльями, острыми как бритва. Метнувшись к старухе они срезали удавку, и женщина упала на пол, подвернув лодыжку. Проклятие злобно зарычало, но с пускаться с потолка все еще не собиралось. Хироми помогла подняться пострадавшей и оттащила ее к стене. - Вроде не сломана, - сказала девушка, осматривая ногу. - Посидите пока здесь. Она поискала взглядом Сатору и почти сразу нашла его. Тот стоял на сцене в обнимку с Сугияма и, довольно улыбаясь, послал ей воздушный поцелуй. «Вот идиот... - с досадой подумала Хироми. - Еще и насмехается надо мной… А как тебе такое?». Убедившись, что сильнейший смотрит на нее, девушка отправила ему ответный воздушный поцелуй. - Теперь мы в расчете! - одними губами произнесла она, пожимая плечами и наблюдая, как меняется выражение лица Сатору из самодовольного в разочарованное и почти сердитое. - Надо было подробнее требования к поцелую обговаривать! Девушка снова подняла глаза к потолку, обдумывая, как бы снять оттуда обнаглевшую старуху. «Кинжал! Ну конечно же! - догадалась Хироми и открыла свой клатч, висевший на запястье. - Не стоит так легкомысленно относиться к наследию предков, Годжо. Пусть даже и чужих...». Теперь все ее имущество не нуждалось в целой комнате. Особая территория помещалась в одной маленькой сумочке. Девушка достала небольшой обсидиановый кинжал — верное и надежное проклятое оружие ацтекский воинов и шаманов. Она перехватила его поудобнее, прицелилась, передавая оружию образ врага, а также часть своих сил, и метнула прямиком в проклятие. Старуха было дернулась в сторону, но и кинжал изменил траекторию своего движения, полетев по дуге. Удар пришелся в спину, пронзив проклятый дух насквозь. Мощные руки старухи мгновенно обмякли и разжали хватку, удерживавшую ее навесу. Уже падая вниз, проклятие начало распадаться на труху, и когда тело твари приземлилось на паркет, от него осталась жалкая кучка пыли, почти сразу же исчезнувшая, не оставив и следа. Хироми с облегчением вздохнула и оценила обстановку. По залу все еще бегали десятки маленьких вредных гоблинов, творивших беспредел и наводивших на людей панику. Один из них как раз раскачивался на люстре, намереваясь прыгнуть прямо на девушку. Он уже оторвал лапы и взмыл в воздух, когда внезапно его пригвоздило к стене брошенной кем-то вилкой. - Ворон считаешь? - послышался томный голос Мей Мей. - Ха-ха! Очень смешно. Но все равно, спасибо, - криво улыбнулась ей Хироми. - Кажется, твой кинжальчик там застрял, - сказала та, указывая на потолок. - Черт! И правда! - Он дорогой? - отчасти из злорадства поинтересовалась Мей Мей. - Очень, - с досадой выдохнула девушка. - Придется искать лестницу повыше… В это самое мгновение за их спинами раздался оглушительный треск от разбившегося вдребезги стекла. Из панорамного окна, окружавшего балкон, в помещение влетел огромный демонический лис и приземлился прямо посреди банкетного зала. Это было удивительно красивое создание: его большие желтые глаза горели огнем, а белоснежная шерсть на спине и животе переходила в ярко-красную на кончиках ушей и девяти хвостах, колыхавшихся, словно флаги на ветру. Однако излучало это существо крайне зловещую проклятую энергию. Хироми почувствовала легкое головокружение и отступила на пару шагов назад. - Это еще что такое? Кицунэ? - настороженно спросил Нанами. - Проклятый дух... И при том очень сильный, - мгновенно посерьезнев, ответила Мей Мей и взяла в руки еще несколько столовых приборов, которые она так ловко использовала в качестве оружия. Годжо, внимательно следивший за происходящим со сцены, хитро прищурился и обратился к советнику: - Кажется, вечер перестает быть томным, не находите, господин Сугияма?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.