ID работы: 10933544

Метаморфоза

Гет
NC-17
Заморожен
95
автор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 3. Серый кардинал

Настройки текста
Примечания:
      Сугияма Сэдэо оказался весьма интересным человеком. Ему уже перевалило за пятьдесят, но он все еще не потерял юношеский задор и оптимизм, даже несмотря на то, что всю свою жизнь посвятил политике. Хироми почему-то казалось, что все люди, работающие в этой сфере - жуткие чванливые снобы, разодетые в деловые костюмы и нарочито вежливые в любой непонятной ситуации. Поведение же Сугиямы шло вразрез с этими представлениями. Во время их первого разговора, он то и дело шутил и сам же смеялся над своими шутками, и в целом был невероятно вежлив и дружелюбен, словно они были давно и хорошо знакомы. Что же касалось его должности, то для девушки все это было, словно темный лес. Она совершенно не знала, насколько этот человек важен, какие у него есть полномочия и на что он способен повлиять в текущем положении дел, поэтому обратилась за помощью к Нанами, который, по обыкновению, знал все и обо всем ровно столько, сколько было необходимо. - Думаешь, раз я читаю по утрам газеты, то разбираюсь в современных политиках? - спросил он, поправляя новый галстук. - Кенто, я считаю, что ты, по крайней мере, невероятно эрудирован, - честно ответила Хироми. - Скажи хотя бы в двух словах! Ну, пожалуйста… - Если в двух словах, то Сугияма работает советником в министерстве. Не в самой верхушке, но и не на последних ролях. Он успел попробовать свои силы в различных направлениях, но сейчас его сфера влияния напрямую относится к формированию и распределению бюджета. Так что, если ты недовольна цифрами в своей зарплате, то можешь обратиться к нему. - Это хорошо! Потому что вопрос и правда насущный… - вздохнула девушка. - Зато он не участвует в создании и утверждении законопроектов. Хотя и там у него наверняка есть связи, но не думаю, что слишком значительные. Это значит, что если парламент примет закон, запрещающий использование магии в Японии, то Сугияма тут нам ничем помочь не сможет. - А вот это уже плохо. Хотя... подожди! Разве есть закон, разрешающий магию? Мы же, вроде как, действуем тайно… - Кто знает, как скоро это может измениться? С учетом того, сколько проклятий плодится в больших городах, я бы сказал, что мы и так почти раскрыли себя. - Но все же, раз Сугияма смог собрать вместе шаманов и столько влиятельных лиц из правительства, значит, нам есть, что обсуждать? - Пожалуй, что так. В офисе Сугиямы их встретил мужчина, являвшийся начальником отдела безопасности. Он объяснил им, как устроена работа в отделе, который возглавлял политик, а также рассказал о его распорядке дня. - Расписание можете узнать у секретаря, ее зовут Имиа-сан. Она же занимается всей входящей и исходящей корреспонденцией. - Не думаю, что нас заинтересует почта господина Сугияма, - заметил Нанами. - Что, даже одним глазочком не хочешь посмотреть, о чем ведут переписку властители мира? - усмехнулась Хироми. - Поверь, там нет ничего интересного, - ответил шаман. - Не будь занудой, Нанами, - надулась девушка. Сегодня им предстояло целый день провести в офисе, а затем вместе с советником отправиться на официальный прием, организованный для того, чтобы наладить отношения между магами и членами правительства. - Проблема в том, что мы так мало знаем друг о друге, - задумчиво сказал Сугияма, расхаживая по своему кабинету и словно пытаясь вовлечь своих гостей в беседу. - Я имею в виду правительство и магическое сообщество. Наши сферы деятельности никогда не пересекаются. Мы здесь занимаемся вполне обыденными практическими вещами, можно сказать, даже скучными, тогда как шаманы с их таинственными обрядами и техниками остаются далеко за пределами нашего поля зрения. Для многих моих коллег вы просто пережиток прошлого. Простите за прямолинейность, я вовсе не хотел вас обидеть! - замахал он руками, заметив, как изменилось выражение лиц присутствующих. - Наоборот, я хотел сказать, что так считают весьма недальновидные люди. Но все же, большинство из них имеют весьма смутное представление о том, чем занимаются шаманы, так же, как и шаманы не понимают, чем занимаются политики. Забавно, не правда ли? Именно поэтому я и решил собрать всех вместе, чтобы, так сказать, смягчить острые углы и дать всем нам возможность встретиться лицом к лицу и убедиться в том, что все мы существуем и заняты каждый своим, но, несомненно, важным и нужным делом! - А что Вам известно о смерти тех троих членов правительства, которые, как и Вы, поддерживали магическое сообщество? - ни с того ни с сего брякнул Нанами. Среди всех этих людей в наглаженных костюмах, шаман чувствовал себя как рыба в воде. Его уверенность отчасти объяснялась тем, что Нанами пришел сюда, просто чтобы выполнять свою работу. Ему вовсе не хотелось часами выслушивать рассуждения политика, поэтому он без стеснения задал вопрос, который непосредственно относился к предмету возложенного на него задания. Сугияма Сэдэо крякнул от удивления, но быстро собрался и ответил: - Вообще-то, мне известно немногое… Сначала в смерти Номура-сана не заподозрили ничего странного. На его теле не было найдено признаков насильственной смерти. Всё списали на внезапный инсульт. Всё-таки человек был пожилой, он много работал и мало спал. Такое порой случается... Но затем последовали еще две смерти. Сайто-сан и Уэно-сан умерли с разницей всего в два дня! Подожди эти фанатики подольше, увеличь интервал, возможно, никто бы и не заметил странностей. - Почему Вы так уверены, что в их смерти виноваты фанатики? - спросила Хироми. - Все трое поддерживали связь с Магическими школами, а во время нападения Гето Сугуру на Синдзюку именно Уэно-сан повлиял на принятие решения об эвакуации населения из района. Это спасло тысячи жизней! Что касается Сайто-сана, то, говорят, он даже мог видеть проклятых духов. Однако его это не спасло. Он умер от сердечного приступа, хотя ему еще и не исполнилось сорока лет! - Да уж, трудоголики долго не живут, - пробурчала Хироми. Она просматривала конверты и посылки, пришедшие на имя советника, и перекладывала их из одной стопки в другую, словно кассир в магазине, пробивающий товар. Похоже, Нанами был прав, и здесь не нашлось ничего интересного. Подровняв получившуюся стопку бумаг, девушка отодвинула ее на край стола. - Уэно-сан также умер от естественных причин? - спросил Нанами. - Не совсем… - замялся Сугияма. Похоже, этот разговор перестал быть для него приятным. - У него словно… словно все органы с ума посходили. При вскрытии обнаружили множественные поражения тканей. Он буквально захлебнулся собственной кровью. - Должно быть, жуткое зрелище… - прошептала Хироми. - Кто-то был с ним рядом в этот момент? - Нет, увы, свидетелей не нашлось. Мы знаем только, что все они умерли, находясь в своих кабинетах. Одни, - ответил Сугияма, нервно постукивая пальцам по столешнице. - А есть еще что-нибудь общее у этих смертей? - задумчиво спросил Нанами. - Есть одна маленькая деталь. У всех троих были обожжены пальцы. Но мы так и не смогли выяснить, с чем это связано. Поэтому и отправили тела для дополнительного исследования в Магическую школу Токио. Там-то и выяснилось, что на них присутствуют следы проклятой энергии. - Сугияма-сан… Но если Вам тоже угрожает опасность, зачем Вы решили собрать всех именно сейчас? Не лучше ли было спрятаться и подождать какое-то время, пока шаманы не вычислят убийц? - спросила Хироми. - Сразу видно, что Вы еще молода и неопытна, - снисходительно улыбнулся мужчина. - Я не могу прятаться, потому что именно сейчас настало самое время, чтобы нам с вами объединиться против общего врага. Только в окружении своих соратников я буду чувствовать себя в безопасности.

***

В зале уже собралось столько народу, что было не протолкнуться. Годжо огляделся и заметил несколько знакомых лиц: Сёко, Мей Мей, Наобито Зенин, Касукабэ, даже Гакуганджи Йошинобу и тот приволок свои старые кости. Взгляд шамана замер на клумбе с азалиями. Там, пристроившись на одном из цветков сидела уже хорошо знакомая ему бабочка — Великий пурпурный император. Сатору тут же окинул зал еще раз и обнаружил нескольких маленьких шикигами, порхавших по углам помещения под самым потолком, либо усевшихся между складок на шторах или же на краях развешанных на стенах картин. Одним словом, там, где их было тяжелее всего заметить. «И где же ты сама прячешься?» - подумал, Годжо с нетерпением ожидавший встречи с Хироми. За эти пару дней у него накопилась тысяча вопросов к ней, и он жаждал получить ответы на них как можно скорее. Не может же она злиться на него вечно? Правда? - Сатору, отвлекись хоть на минуту, - услышал шаман настойчивый голос директора Яга. - В чем дело? - Прошу, веди себя прилично и прояви хоть немного уважения к усилиям, которые прикладывают старейшины для того, чтобы наладить отношения с правительством… - Скажу Вам честно, директор Яга. Мне бы свои отношения наладить, не то что думать о каких-то чиновниках… - проворчал Сатору, все еще блуждая глазами по залу. - Займись этим в свободное время. Сейчас ты фактически на работе, - сказал Масамичи. - Половина из этих людей пришли сюда только ради того, чтобы увидеть тебя. - Что? Серьезно? - удивился шаман, тут же обернувшись. - А я-то думал, что они притащились ради бесплатной выпивки и закусок. - Очень смешно. Ты можешь хоть иногда вести себя нормально? - вздохнул Яга. - Это как? - Не так, как ты обычно себя ведешь, Сатору. - Ладно-ладно, я уже понял! Постараюсь продержаться хотя бы полчаса. Внезапно он заметил, что в дверях появился второй виновник торжества - Сугияма Сэдэо - в сопровождении Нанами Кенто и двух других мужчин, которые, по-видимому, являлись его телохранителями. Серый кардинал со своей свитой... - Эй, директор Яга! Может, пойдем и поздороваемся с Сугияма? - предложил было Сатору, но увидел, что советник и сам уже направляется в их сторону. Однако внезапно он затерялся в толпе и вместо него рядом появился Нанами. В его лице читалось, что все это столпотворение приносит ему ничуть не больше удовольствия, чем Годжо. Только в отличие от последнего ему требовалось всюду следовать за подопечным и быть начеку. - Привет, Нанами! - поздоровался Годжо с подошедшим к ним шаманом. - Классный галстук! Это новый? Кто тебе его подарил? - С чего такой интерес? - ответил тот вопросом на вопрос. - Ты бы такой себе точно не выбрал, - подметил Сатору, с подозрением присматриваясь к узору на ткани. - Знаю я просто одну девушку, которая любит дарить всякие тряпки. Футболки там, повязки… Готов поспорить, что в следующий раз будут носки. Нанами многозначительно посмотрел на него, но ничего не сказал. Наконец, перездоровавшись с дюжиной-другой гостей, встретившихся ему на пути, Сугияма с боем пробрался через толпу и присоединился к шаманам. - Рад видеть всех вас здесь, - улыбнулся мужчина, сияя своей белоснежной улыбкой. - Уже успели с кем-нибудь пообщаться? - Еще нет, господин Сугияма. Мы только что приехали, еще осматриваемся, - сообщил Масамичи, который тоже чувствовал себя здесь явно не в своей тарелке, но пытался делать вид, что это не так. - Тогда пойдемте скорее, я познакомлю вас с председателем палаты представителей. Через двадцать минут должны прибыть все остальные гости, и я буду рад произнести приветственное слово. - Вы подготовили целую речь? - спросил Сатору, ухмыльнувшись. - Разумеется! - ответил Сугияма, словно не заметив издевку, прозвучавшую в вопросе шамана. - Обстановка неформальная, но я все же хотел бы сфокусировать внимание присутствующих на наиболее важных темах. Деловой центр, в котором проходило мероприятие, был довольно просторным и включал в себя помимо двух залов еще и галерею, а также музыкальный салон. Прибывавшие гости то тут, то там собирались группами и о чем-то оживленно беседовали, жужжа, словно пчелы в улье, бросая любопытные взгляды в сторону шаманов. Сугияма направился в малый зал. Он приветливо улыбался знакомым лицам и постоянно оборачивался, следя затем, чтобы директор Яга и Годжо не отстали от него. - Сколько здесь людей? Я не думал, что наша встреча пройдет с таким размахом, - сказал Масамичи, обращаясь к советнику. - Думаю, что всего около ста пятидесяти человек, включая официантов и охрану. Не очень-то и много. Политики, бизнесмены, шаманы… Такой разношерстной публики я давно не собирал, - признался Сугияма. Годжо с унынием представил, что ему сейчас придется распинаться перед всеми этими чистоплюями, отвечать на глупые вопросы и выслушивать их занудные речи. Он огляделся в надежде найти Хироми, но увидел лишь очередную бабочку-шикигами, прикинувшуюся узором на плафоне настенной лампы, и тут ему в голову пришла гениальная идея. На лице Сатору тут же появилась широкая улыбка чеширского кота. - Директор, я отлучусь на минутку? Возьмете этих тяжеловесов на себя? - спросил он шепотом. - Даже и не думай сбегать в такой ответственный момент! - сердито пробурчал Масамичи. - Это ненадолго. К тому же, я рассчитываю вернуться не один. Директор Яга едва заметно кивнул головой, и Сатору тут же отделился от компании Сугиямы. Он вернулся обратно к висевшему на стене бра и, склонившись над бабочкой, тихо произнес: - Хироми, я знаю, что ты меня слышишь. Если ты решила спрятаться от меня, то это напрасно, потому что прямо сейчас я иду тебя искать! Считаю до десяти. Готова? Один, два, три... В это время девушка сидела в одном из закутков галереи, откинувшись на мягкую спинку кресла, и напряженно вслушивалась в шепот своих бабочек, пытаясь распознать признаки враждебной проклятой энергии. Голос Сатору заставил ее подскочить на месте. «Вот же навязчивый дурак,- с досадой подумала она. - Нужно поскорее отсюда уйти, пока он не нашел меня. Стоило с самого начала остаться в служебном помещении вместе с охраной». Она поднялась с кресла и направилась к главному залу, подозрительно озираясь по сторонам. Но стоило ей выйти за угол, как она тут же увидела белоснежную макушку Сатору, который, в свою очередь, высматривал ее среди толпы и уже заканчивал свой отсчет: -...девять, десять! Время закончилось! Кто не спрятался, я не виноват! - сказал шаман и, полный энтузиазма и азарта, направился на поиски жертвы. Хироми скрылась за ширмой, едва дыша и стараясь себя не выдать. Когда опасность миновала и Годжо исчез, она решила быстро перебежать на другой конец зала вдоль стены и почувствовала себя почти неуязвимой за спинами многочисленных гостей, но вдруг услышала совсем рядом с собой голос Сёко: - Хироми, привет! Как делишки? Девушка, все еще стоя на полусогнутых ногах, испуганно обернулась. Сёко вместе с Мей Мей удивленно уставились на нее. Обе держали в руках по бокалу шампанского, да и вообще было похоже, что они неплохо проводили время. - У меня все отлично. Только я сейчас немного занята! - улыбнулась Хироми. - Пожалуйста, не говори Сатору, куда я пошла, хорошо? - Без проблем, - подмигнула Сёко. Хироми собралась уже уходить, когда вспомнила, что забыла кое о чем важном. Поистине невероятным усилием воли девушка заставила себя обернуться. - Мей Мей, это тебе за молчание, - сказала она, протягивая той купюру в тысячу иен. Большего она позволить себе не могла, но зато была уверена, что и Годжо тоже — тот всегда носил с собой только какую-то мелочь. - В чем дело, Хироми? Вы поругались? - томным голосом спросила Мей Мей, искоса поглядывая на девушку и принимая из ее рук деньги. - Да! Очень-очень сильно! Так что, если ты что-то от него хотела, сейчас самое время наверстывать упущенное. Так сказать, не проворонь свой шанс, - усмехнувшись, ответила Хироми и тут же направилась дальше. Девушки сочувственно посмотрели ей в след. Не прошло и минуты, как объявился и Годжо. Он спустил на нос свои солнцезащитные очки и пристально всматривался в лица гостей. Парень уже было прошел мимо Сёко и Мей Мей, но затем включил задний ход и вернулся обратно. - Приветик! Не видели случайно, куда пошла Хи... - Туда! - хором ответили девушки, указывая поднятыми бокалами в совершенно противоположных направлениях. - А так? - снова спросил Сатору, выудив из кармана блестящую монетку и показывая ее Мей Мей. - Боюсь продешевить, - ответила она, отпивая шампанское. - Ээм… Ладно, сам найду, - махнул на них рукой Сатору и пошел вперед, пробираясь вдоль стены к лестнице. «Сверху обзор должен быть лучше, - рассуждал он. - Только попадись мне...». В этот самый момент Хироми с опаской оглянулась. Она заметила Годжо, блуждавшего по балкону над залом и поспешила скрыться в коридоре, который вел к музыкальному салону. Девушка не отдавала себе отчета в том, почему убегает. Она могла бы остаться на месте и проигнорировать затеянную шаманом игру, но все же повелась на эту простую и нелепую провокацию. На противоположной стене коридора располагалось большое зеркало в узорчатой раме. Хироми взглянула на себя и автоматически поправила прическу и платье, и тут же поняла, что теряет драгоценное время на какие-то глупости. Ну, увидит он ее помятую и растрепанную, и что с того? Какая теперь разница? Цель была уже близка. Заветная служебная дверь, ведущая к посту охраны, замелькала где-то впереди, когда дорогу ей преградил взявшийся словно из ниоткуда Сатору. - Ну, привет, шпионка! Ты попалась! - победно провозгласил он, поглядывая на девушку поверх темно-синих очков. Хироми встала на месте как вкопанная. Но внезапно на ее лице появилась улыбка, и она направилась прямиком в сторону шамана. Тот уже был готов заключить девушку в объятия, но она ловко проскочила мимо него прямо к столику с закусками. - О, тарталетки с рыбой! Вас-то я и искала! - Ты серьезно? - обернулся Сатору, разочарованно опустив руки. - Все еще дуешься? Хироми увлеченно жевала закуску, устремив мечтательный взгляд в потолок. - Да брось… Ты что, не нашла коробку под кроватью, которую я тебе оставил? - Какую еще коробку? - удивленно спросила девушка, тут же повернув голову в сторону шамана. - О, так значит, слушаешь меня все-таки? - улыбнулся Сатору. - Знаешь, что? - сердито сказала девушка и подошла к нему вплотную, пытаясь запрятать как можно глубже желание прикоснуться к шаману, пусть даже и толкнув его. - Надоели мне твои шуточки. Хочешь, сыграем в прятки еще раз? Только ролями поменяемся. Теперь прятаться будешь ты! Давай, иди же! Кыш-кыш! - она помахала на него руками, словно пыталась прогнать кота, который залез, куда не следует. - О нет, ты так просто от меня не отделаешься. Прятки мне надоели, теперь я хочу танцевать. Идем, - сказал он и, тут же схватив девушку за руку, потащил за собой. - Что?! Нет, я не танцую... Сатору! Парень провел ее по коридору и остановился в небольшом закутке, где находился оркестр. Музыканты исполняли тихую ненавязчивую мелодию, и Сатору встал прямо перед ними, обхватив девушку за талию и придвинувшись поближе. Хироми почувствовала себя запертой в его объятиях, словно в тюремной камере. Ей некуда было деваться, кроме как метаться от стенки к стенке. - Ну вот… Все на нас смотрят. Зачем ты это делаешь? - пробормотала она, смущенно отвернув лицо. - Ты все еще стесняешься меня? - спросил парень. Его голубые глаза сверкали, словно звезды, разглядывая черты ее лица в мельчайших подробностях. - Нет, просто не хочу потом на глупые вопросы отвечать, - ответила Хироми и как бы невзначай положила руки ему на полечи. - К тому же, я работаю. Гостей так много, что я просто не успеваю следить за всеми... - Между прочим, мы совсем забыли про годовщину, - сказал Сатору, словно пропустив ее слова мимо ушей. - Какую еще годовщину? - Ты не помнишь? - обиженно сказал парень. - Мы познакомились ровно год назад. Кажется, ты немного подросла с тех пор… Но что-то в тебе точно изменилось. - Лучше бы мы и не встречались вовсе, - резко ответила девушка. - Врунишка,- шепнул Годжо ей на ухо, и его ладонь заскользила по ее спине. - Признай, что ты по мне скучаешь. Можешь убегать, сколько угодно, но теперь мы в одной лодке. Хироми сжалась в комок, пытаясь не смотреть ему в лицо, иначе бы он точно прочитал ее мысли. От всех его прикосновений ее бросало то в жар, то в холод, а сердце колотилось так, словно они не танцевали, а катались на американских горках. Где-то в глубине души девушка еще немного надеялась, что Сатору попросит прощения за то, что совершил, или хотя бы сделает вид, что ему не все равно, но теперь стало очевидно, что он этого делать не собирается. Это обстоятельство ее просто взбесило. - Я пока что в одной лодке с Нанами, и меня это устраивает! - собравшись с силами, сказала Хироми. - Да брось, он же зануда! - возмутился Сатору, взяв девушку за руку. Он поднял ее вверх, и Хироми сделала изящный оборот. - Нанами - отличный шаман. Получше некоторых… Он тактичен, вежлив, практичен и, что самое главное, никогда не опаздывает! - Погоди, я немного запутался. Мы что сейчас обсуждаем? Твоего нового парня? - Нанами - не мой парень, - буркнула Хироми, отступив на шаг назад. - Конечно, ведь он - не я, - улыбнулся Сатору, видимо, считая это крайне убедительным аргументом, и снова притянул девушку ближе. - Вот именно, - строго сказала Хироми. - Он не Годжо Сатору, а это чего-то да стоит! Не удивительно, что тебя не назначили на эту ответственную работу. Зная твой характер, я бы тоже тебе не доверила охранять кого-либо. - Почему же? - Наохранялся уже… вместе с Гето, - сказала она, видимо, намекая на давнюю историю с Аманай. - Вот как? Бьешь по больному? - искренне удивился Сатору. - Когда ты стала такой бессердечной? - Могу назвать тебе конкретный день, час и даже минуту, когда это случилось, если ты уже забыл. - По-моему, сейчас ты просто пытаешься обидеть меня и задеть за живое… Зачем? Разве от этого тебе становится легче? Как и всегда, ты слишком несправедлива ко мне, - вздохнул шаман. - Все, что я делаю, имеет смысл. - Неужели? Да ты ко всему относишься легкомысленно и в любой момент можешь отвлечься на что угодно! На какое-нибудь красивое и пушистое облачко в небе, или на витрину с тортами в кондитерской, или на… - Сидящую на цветке бабочку, - подсказал Сатору. - Я не это имела в виду! В общем, ты понял, о чем я, - растерянно посмотрела на него Хироми. - Конечно, понял, - улыбнулся он. Сатору снова закружил девушку в танце, не давая ей опомниться. «Неужели так сложно понять, что я сделал это, только чтобы быть вместе с тобой… Разве эти вещи значат для тебя больше? Даже если ты сейчас злишься, то должна принять это позже... Но зачем же ты влезла в эту историю со старейшинами и Сугияма Сэдэо?» - думал шаман. Хироми испытывала смешанные чувства. Ей не хотелось так уж сильно грубить ему, но получилось то, что получилось. Она даже ощутила себя виноватой за свои слова. Всё снова шло не по плану, и она говорила вовсе не то, что следовало бы сказать... А все потому, что он затеял эту дурацкую игру в прятки! Разве взрослый серьезный человек так поступит? Но ведь Годжо был бы не Годжо, если бы повел себя иначе. От этой мысли на губах девушки появилась легкая улыбка. Она уже была готова переступить через себя и забыть обо всех разногласиях, но в то же время ясно понимала, что за старыми обидами последуют новые. Сатору никогда не изменится. И все же… - Обернись... Ты видишь что-нибудь странное? - спросил шаман, ловко повернув Хироми так, что она прижалась к его груди спиной и почувствовала дыхание Сатору прямо над своим ухом. Он положил свою ладонь к ней на живот, и Хироми обхватила ее, чтобы смахнуть, но вместо этого, неожиданно для себя, сцепила его пальцы со своими, прижимая сильнее. - Я вижу... просто множество разных людей, - наконец, ответила она, с трудом подбирая слова и разглядывая гостей мероприятия. - И все они вполне мило беседуют. - Вот именно. Но с какой целью их собрали? Прийти к какому-то соглашению или просто устроить клуб знакомств? Потанцевать под живую музыку? Он развернул девушку обратно лицом к себе, так что они оказались нос к носу, застыв буквально в Бесконечности от поцелуя. - В семь часов Сугияма собирался произнести приветственную речь... - начала догадываться Хироми, к чему тот клонит. - Тогда все взоры будут обращены на него, - кивнул Сатору. - Ты считаешь, нам стоит ждать нападения? - прошептала Хироми, схватив парня за рубашку и притянув ближе к себе. - Пока не уверен, но что-то обязательно должно случиться. Так что смотри в оба. И вообще, тебе следует быть осторожной с этим человеком. Он не так прост, как кажется. Хироми нахмурилась, но тут из-за ее спины раздался голос советника: - Годжо-сан, вижу, Вы нашли мою прекрасную охранницу! Не хотите ли все же присоединиться к нашей беседе? Это не отнимет много времени. - С удовольствием, - кивнул Сатору, внимательно вглядываясь в стоявшего неподалеку Сугияма Сэдэо. Лицо политика не выражало ничего, кроме бесконечного дружелюбия и благожелательности. Идеальная маска, скрывавшая под собой известные только одному владельцу намерения. Хироми с недоверием посмотрела на Сатору, но все же подхватила его под локоть, и они вместе направились вглубь зала следом за советником.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.