ID работы: 10936654

Гарри Поттер и Проклятое дитя (роман)

Джен
G
Завершён
58
автор
Размер:
193 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 24. ВНЕ ВРЕМЕНИ

Настройки текста
Было ранее утро. Прохладный воздух забавно щекотал щёки. Альбус со Скорпиусом медленно брели по узкой дорожке среди деревьев. Уставшие и вымотанные ночной погоней, они еле переставляли ноги. Солнце выкатилось из-за горизонта, осветив величественные деревья вокруг и мальчики, наконец-то остановились чтобы перевести дух. – Как думаешь, в каком мы времени? – спросил Скорпиус. – Понятия не имею. Надо это как-то разузнать. Куда важнее почему мы именно в этом времени… – Не знаю, – пробормотал Скорпиус. – Может это время как-то связанно с Дельфи или с её жизнью… Смотри! Где-то впереди забрезжил просвет между деревьями, за которым явно виднелась пологая черепичная крыша. Друзья из последних сил доковыляли до деревьев и упёрлись в железнодорожную станцию. Внутри маленькой будки дремал полный мужчина в форме. Мальчики с опаской переглянулись. – Магл? – Определённо, – кивнул Альбус. – Одному из нас придётся поговорить с ним. – Как ты себе это представляешь? «Привет, мистер магл. Вы не видели, тут ведьма не пролетала? И, кстати, какой сейчас год? Мы только что сбежали из будущего, но всё ж нормально?» – Н-да, звучит как-то тупо… Самое дурацкое, что всё именно так и произошло… Папа наверняка опять подумает, что мы сделали это по своей воле! – Альбус, ты серьёзно? Очнись! Мы в ловушке. Потеряны во времени навсегда. И всё, о чем ты волнуешься – это что твой папа об этом думает? Я никогда не пойму вас, Поттеров… Альбус замялся. – Ну ладно тебе. Просто папа весь такой сложный... – А ты типа нет? – В смысле? – опешил Альбус. – Я о твоём вкусе на девушек, Казанова… Альбус хотел было возразить и даже открыл для этого рот, но так и не нашёл что сказать. – Это уже не важно, – махнул рукой Скорпиус. – Вспомни, что она сделала с нами… с Крейгом… У Альбуса всё сжалось внутри. Он вспомнил, как Крейг в объятиях зелёной вспышки рухнул на траву. – Давай не будем думать об этом, – предложил Скорпиус. – Сосредоточимся на том, что у нас с тобой одна волшебная палочка на двоих, разбитый Маховик времени и абсолютное незнание времени и местности. – Тогда может хотя бы спросим, где мы очутились? Что это за городок такой? Потому как я надеялся, что мы выйдем к Хогсмиду, но видимо он остался где-то далеко позади. Мы слишком далеко улетели за Дельфи. Они направились к станции. Услышав их шаги, смотритель проснулся и приветливо высунулся в окно. – Добрый день! – поздоровался он. В его голосе читался сильный шотландский акцент. – Добрый день, мистер. – Чего такие юные джентльмены делают тут в такую рань? – Эм… мы ждём поезд, – соврал Альбус. – Вы не подскажете, когда он будет? – Поезд? – смотритель почесал в затылке. – Да как бы был уже, ещё час назад. Один момент… Он порылся где-то в столе и достал лист бумаги. – Вот! Это расписание поездов на сегодня. Скорпиус взял в руки лист и похолодел. Он молча развернул его перед Альбусом и тот прочёл: ШОТЛАНДИЯ. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ АВИМОР. РАСПИСАНИЕ ПОЕЗДОВ НА 31.10.1981 Г. – Эм, спасибо мистер! Мы, пойдём ждать поезд... – Давайте, ребятки! Добродушное лицо смотрителя исчезло в будке, и мальчики быстро направились в ту сторону, откуда пришли. – Тридцать первое октября, 1981 года... – прошептал Скорпиус. – Тридцать девять лет назад. Ох… – Я знаю где она…– серьёзно проговорил Альбус.– Канун Дня всех святых – день смерти моих бабушки с дедушкой. День нападения на моего папу, когда он был ребёнком. День, когда заклинание Волан-де-Морта сработало на нем самом. Дельфи не собирается исполнять своё пророчество, она пытается предотвратить другое… – Другое? Альбус напряг память и проговорил: – «Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного лорда, рождённый на исходе седьмого месяца теми, кто трижды бросал ему вызов…» От сказанного лицо Альбуса погрустнело. – Сегодня вечером Волан-де-Морт проклянет сам себя в попытке убить моего отца, – сокрушённо пробормотал он. – Дельфи попытается предотвратить это. Она убьет Гарри сама. Нам нужно в Годрикову впадину, сейчас же. Но как мы туда попадём? – Эм… ты будешь удивлён, – пробормотал Скорпиус, – но туда идёт поезд. Он показал другу расписание. Через пару часов тут будет проходить состав, на котором они смогут до вечера добраться до Годриковой впадины. – Отлично! – воскликнул Альбус. – Хоть где-то нам повезло! – Тогда к другим проблемам, – кивнул Скорпиус, – сколько у нас с собой денег? *** Осень 1981 года была по-настоящему тёплой. За окном пролетали ярко бурые поля, а деревья – золотисто-жёлтые – пестрели на фоне ясного и голубого неба. Поезд тихо стучал колёсами. В этом умиротворяющем звуке было что-то убаюкивающее и Альбус сам не заметил, как уснул. Проспал он всего несколько минут, а проснувшись, мигом вскочил на ноги. – Всё в порядке, – успокоил его Скорпиус. – Ты чего? – Прости, – Альбус сел на место. – Эта история из меня психованного сделает… – Не понимаю, как ты спишь. – Скорпиус поёрзал. – Неудобные такие сидения, никак не могу расслабиться… – А ты раньше никогда не ездил на магловских поездах? – Ни разу, – честно признался Скорпиус. – И в метро не ездил. Говорят, что поезда ходят прямо под землёй! – Да, – рассмеялся Альбус. – Серьёзно? А как маглы сделали всё это без магии? – Ты недооцениваешь маглов. Они здорово справляются со своими проблемами безо всякой магии. Иногда я даже завидую им… – Да ладно! Ты серьёзно променял бы магический мир и знаменитого отца-волшебника на обычную магловскую суету? Альбус задумался. – Наверное нет, – нехотя улыбнулся он. – Папу точно не променяю… Он снова вспомнил тот разговор с отцом. У него было время обдумать всё, что он наговорил в тот злополучный вечер. Сейчас он будто услышал себя со стороны, и понял, что возможно сам спровоцировал отца. Эта мысль заставила его щёки запылать стыдливым румянцем. – А… а как вы с отцом куда-то переезжали, если нужно было? – спросил он, чтобы отвлечься от своих мыслей. – Мы? Или летучий порох, или папа трансгрессировал. Но мы редко куда-нибудь ездили вместе. Отец почти всегда был занят… – А кем он работает? Скорпиус замялся. – В том-то и дело, что никем… Род Малфоев очень обеспеченный, но после смерти дедушки, насколько я знаю, к папе приходили кредиторы. Возможно, что наши финансовые дела не так хороши, как хотелось бы. А может быть и нет – я правда не знаю. – А чем вообще твой папа занимается? – Он никогда толком не говорил об этом, но дома у него просто огромная подборка книг по алхимии и чёрной магии. Он иногда консультирует разных волшебников по этому искусству. Он хорошо разбирается в этом. – А мой в алхимии не силён совсем… – грустно произнёс Альбус. – Зато боевая магия у него на высоте! – похвалил Скорпиус. Альбус задумался. Он ведь много раз слышал о стычках, в которых оказывался его отец, сколько раз он рисковал жизнью на работе и ещё раньше, в школе. И каждый раз он оставался жив. Альбус поймал себя на мысли, что напрасно никогда не просил отца рассказать об этом – Гарри мог бы преподать ему несколько уроков. До конца поездки они сидели молча. Альбус думал об отце. Как многого он не знал о нём. Точнее знал, но как будто не замечал все эти годы. Но в свете последних событий он смотрел на отца иначе, не как на героя, о котором пишут книги, а как на человека, много раз рисковавшего жизнью, чтобы спасти своих друзей. Всё внутри у него переворачивалось и раз за разом на Альбуса накатывал стыд. Было около четырех часов, когда поезд остановился на станции и мальчики вышли на платформу. Годрикова впадина представляла собой красивую маленькую деревню. Домики тут были самые обыкновенные, какие можно было встретить в любом небольшом городке в Великобритании, но что-то неуловимое подсказывало, что тут живут маги. Альбус и Скорпиус вышли на оживлённую центральную улицу. Деревушка вовсю готовилась ко Дню всех святых. По этому случаю здесь была разбита ярмарка. Она заработает ближе к вечеру – сейчас торговцы сладостями и игрушками расставляли свои товары и украшали прилавки. Альбусу стало не по себе – он знал, что вся эта идиллия будет вот-вот разрушена. – Как тебе деревушка? – спросил Скорпиус как ни в чём ни бывало. – Потому как лично мне нравится! – Я… впервые тут. – Разве папа ни разу не брал тебя сюда? – Нет. Вернее, он предлагал пару раз, но я почему-то отказывался. Мне казалось, что история его родителей – это его история… не моя… Он ощутил новый прилив стыда. – Ну, тогда я тебе устрою экскурсию, – похлопал его по плечу Альбус. – Я читал об этом месте. Смотри: вон там церковь… Храм Святого Иеронима был красивым каменным зданием непривычного для этого места белого цвета. Он высился над ближайшими домами на несколько этажей. Колокольня зияла черными отверстиями окон, но с наступлением темноты оттуда польётся нежный тёплый свет. – Величественно, – прошептал Альбус. – Ага! За храмом находится кладбище Святого Иеронима. По слухам, оно населено призраками. Хотя, может быть и нет. Там стоит… ну, в смысле там когда-нибудь поставят статую Гарри с его родителями... – У моего папы есть статуя?! – Ты вообще своего отца знаешь? – искренне удивился Скорпиус. – А это – дом, где жила Батильда Бэгшот... Живёт... – Батильда Бэгшот? Которая, написала «Историю магии»? – Она самая. Ой, смотри, вот она! Из дверей дома вышла невысокая сгорбленная женщина с седыми волосами. На ней был толстый вязанный свитер и клетчатый шарф, какие часто носят женщины преклонного возраста. Оглядевшись, он направилась к ярмарке. – Вау! Моё ботанство дрожит во мне. Может, подойдём познакомиться? – Скорпиус! – Ты прав. У нас тут смертельно опасная ведьма, от которой надо спасти мир… – Я о другом. Смотри… Из дома напротив вышла молодая красивая пара. Отец катил перед собой коляску с ребенком, рядом с ним шла красивая молодая женщина. У Альбуса перехватило дыхание. – Это… Джеймс, Лили и… папа… Надо предупредить их! Скорпиус схватил друга и потащил его в проём между домами. – С ума сошёл? Это может изменить время, а нам нужно не допустить этого ни в коем случае! – Но тогда она не сможет обороняться! Когда появится Дельфи… Или даже Волан-де-Морт! – Так что же ты нам предлагаешь? Бороться с Тёмным лордом? Ты в своём уме? – Да уж... Мы действительно не подумали об этом… Что мы можем сделать? Как защитить их? Альбус с грустью проводил взглядом пару, направившуюся к ярмарке. – Мы могли бы им просто всё рассказать, – предложил Альбус. – Рассказать о том, что сегодня они должны погибнуть? – Они сильные, должны понять. – Ну не знаю… На твоем месте я бы не стал пугать их такими разговорами. Лили должна принести себя в жертву добровольно… А ты предлагаешь предупредить её и всё испортить? Вдруг Альбуса осенило: – Дамблдор! Он ещё жив. Он со всем справится! Мы можем найти его. Как ты со Снеггом! И тогда... – А мы успеем? – перебил его Скорпиус. – Мы полдня потратили, чтобы сюда попасть. Не получится Альбус… Даже если успеем, ты не хуже меня знаешь, что мы не должны вмешиваться в историю! Если наши приключения и научили нас чему-то, то именно этому. Опасность слишком велика. Мы должны только остановить Дельфи, чтобы она не вмешивалась в то, что происходит. А поговорив с кем-либо мы можем всё испортить… – Тогда нам нужно как-то связаться с будущим. Нам нужно отправить послание моему отцу. Скорпиус с сомнением посмотрел на друга. – Напоминаю, что с утра у нас ещё не было совы, умеющей путешествовать во времени. У нас нет даже Маховика времени!.. – Слушай, я знаю! Но давай мыслить в четырёх измерениях, ладно? Мы в прошлом, вон там мой папа. Мы, наверное, можем оставить отцу какую-то подсказку, о том, где мы. Он получит сообщение и найдет способ вернуться сюда. Даже если ему придется соорудить Маховик времени самостоятельно… Альбус нахмурился. В его голове зрел некий план, но он никак не мог ухватиться за него. К тому же Скорпиус мешал своими рассуждениями: – Мы отправим воспоминание… Точно! Это сработает как Омут памяти. Давай встанем над твоим папой, и будем громко кричать: «На помощь! На помощь!» Это, конечно, может несколько травмировать его, но это ерунда в принципе. Небольшая травма – ничего по сравнению с происходящим. Может быть, потом, когда он будет взрослым, он может вспомнить наши лица, когда мы... хм… кричали... Да, дурацкая затея. – Это ужасная затея. Одна из худших твоих идей. Скорпиус понуро опустил голову, но вдруг снова вскинулся. – Другая идея! Мы передадим сообщение сами себе — подождем сорок лет и передадим его... Мы могли бы залечь на дно! – Дельфи уничтожит отца сегодня вечером! Нам нужна помощь сегодня... Сейчас! Альбус судорожно пытался что-то придумать и смотрел в след уходящей паре. Они мило о чём-то болтали, Лили укрыла маленького Гарри одеяльцем, и они... Стоп! – Одеяло! Ну конечно! – Ты о чём? – не понял Скорпиус. – Его одеяло! – ликовал Альбус. – Она заворачивает его в одеяло! – Ну да, вечер довольно прохладный… – Отец сказал, что это одеяло – единственная вещь, которая осталась у него от матери. Он до сих пор его хранит! Скорпиус замотал головой. – Это не сработает. Даже если мы напишем на нём сообщение сейчас, когда он очень мал, он прочитает его слишком рано. Альбус вспомнил тот вечер в своей комнате, когда отец показал ему старое одеяло. – Что ты знаешь о любовных зельях? – вдруг спросил он. – Какой ингредиент обязательно есть в составе? – Эм… В основе лежит жемчужная пыль. – Это же относительно редкий ингредиент, да? – Ну я думаю, что да. Она довольно дорогая. А причём тут вообще любовное зелье? – Мы с отцом повздорили за день до того, как я уехал в школу. Одеяло случайно задело любовное зелье, которое дядя Рон подарил мне в шутку… – Узнаю Рона… – Не в этом дело. Зелье впиталось в одеяло. Понимаешь? А потом отец сказал, что мама закрыла мою комнату, когда мы сбежали с поезда. – И? – недоумённо спросил Скорпиус. – Приближается День всех Святых! Как в нашем, так в их времени. Он говорил, что всегда достает это одеяло в это время – это последняя вещь, оставшаяся у него от мамы. Но Скорпиус продолжал смотреть на друга совершенно стеклянными глазами. Альбус прошёлся по узкому переулку, рассуждая вслух: – Поэтому он сегодня возьмёт это одеяло и... Он возьмёт его в руки… Надо чтобы послание проявилось именно в этот момент. Что реагирует с жемчужной пылью? – Альбус, мы не на уроке зелий. Ты знаешь, что я в этом деле даже хуже, чем Полли Чапман... – Погоди ты с Полли Чапман! – раздражённо замахал руками Альбус. – Мы же готовили Изменяющее зелье на уроке зелий! Вспомни, у профессора Коулман! Мы ошиблись тогда и добавили… жемчужную пыль и… – Настойку камуфлори! – И был взрыв! – Точно! – Тогда мы можем, например, написать на одеяле послание настойкой и… ничего не случится! Никто не увидит надписи, пока одеяло не вступит в реакцию с любовным зельем. В моей комнате. В настоящем! – Клянусь Дамблдором, мне это нравится! – Отлично! – Хотя постой, – Скорпиус нахмурился. – А разве зелье продержится сорок лет на одеяле? Тётя Петунья может постирать одеяло. Зелье может выветриться… И потом, а что если таких одеял у Лили и Джеймса несколько? – Нет, это одеяло она сделала сама. Отец сказал. А что до зелья… – Альбус быстро перебрал в голове различные варианты. – Заклинание прочности. Оно сохранит одеяло в первозданном виде. – А ты его помнишь? – с сомнением спросил Скорпиус. Мальчики напрягли память. Заклинание изучалось ещё на первом курсе и уже выветрилось из головы. – Кажется, мы прогуляли ту лекцию… – грустно произнёс Альбус. – Это всё ты виноват – потащил меня на озеро! – День был чудесный! – оправдывался Скорпиус. – Откуда же я знал, что это заклинание нам пригодиться когда- нибудь? Он снова замолчали. – «Ви… ви-что-то-там…» – «Ви… вири… Вирибусенекс»! Точно! – Когда мы вернёмся назад, напомни, чтобы мы основательно взялись за учёбу. Альбус улыбнулся. Внутри у него всё кипело от возбуждения. – Отлично! С этим разобрались, Слава Дамблдору. Теперь другая проблема – как родители попадут к нам сюда? Этот вопрос был куда сложнее. Альбус сделал круг по переулку, пытаясь что-нибудь придумать. – Им нужен Маховик, ведь так? А он у нас тут… – Сломанный. – Это не важно. У них будет время, чтобы починить его. Нужно его им как-то передать… – Спрячем! – выпалил Скорпиус. – Спрячем так, чтобы никто не знал о нём, и только они могли его найти. – Отличная идея! Только где его так спрятать, чтобы никто не нашёл? Они огляделись так, словно где-то поблизости могло быть хорошее место для хранения Маховиков времени. Неожиданно Скорпиус изменился в лице и неуверенно проговорил: – Эм… я кое-что придумал. Но тебе это не понравится… – Говори! – Как на счёт кладбища? Там мало что изменится за сорок лет… Альбус с секунду размышлял. Никто не станет там что- то копать и искать. Никому даже в голову не придёт такое. Идеальное место! Альбус кивнул, и друзья помчались в сторону Храма Святого Иеронима. Обогнув его, они оказались перед низкой калиткой кладбища. Пытливый мозг Альбуса не удержался от сравнения этого кладбища с тем, где через тридцать девять лет похоронят Асторию Малфой. Для случайных маглов большинство надгробий магическим образом меняли имена и даты, а вычурные готические постаменты, превращались на невзрачные серые плиты, какие встречаются на всех британских кладбищах. – Где будет могила дедушки с бабушкой? – Понятия не имею, – честно сказал Скорпиус. – В любом случае это пока не важно. Давай лучше подумаем, где можно сделать тайник… Он достал из кармана носовой платок, где звенели остатки Маховика. Друзья прошлись по усыпанной листьями дорожке меж могил. – Надеюсь, я в последний раз в жизни выбираю подходящую могилу… – саркастично проговорил Скорпиус. – Как-то мне не по себе от этого… – Гляди! Альбус указал на высокий постамент с красивой резной надписью:

БОУМЕН РАЙТ. 1492-1560. С благодарностью от всех любителей квиддича.

Прямо на вершине постамента находился металлический шар. Очевидно, когда-то он был позолоченным, но за долгие годы на нём осталось лишь несколько блестящих участков. – Кажется, Райт изобрел такую вещь как снитч, – произнёс Скорпиус. – Это он и есть, видимо… – А ты и правда всезнайка, – улыбнулся Альбус. Убедившись, что рядом никого нет, он схватился за шар и попытался открутить его. Скорпиус пришёл на помощь. С непомерным усилием им вдвоём удалось повернуть тяжелый шар и снять его с постамента. – Он полый внутри! Отлично! Мальчики аккуратно поместили внутрь завязанный платок и водрузили шар на место. – Будем надеяться, что никто не станет его снимать. Ты ведь точно собрал все детали? – Конечно! – возмутился Скорпиус, искренне надеясь, что так и есть. Они вышли за калитку и вид позади них медленно изменился – надгробия известных магов превратились в привычные серые стелы. – Так, теперь нам лишь надо выяснить, где взять несколько цветков камуфлори… Скорпиус вдруг воровито огляделся. – Знаешь, ходят слухи, что Батильда Бэгшот хорошо разбиралась в зельях… Проверим, насколько эти слухи правдивы? – Ну... для начала давай посмотрим где сама старуха. Они вернулись в подворотню и выглянули из-за дома на центральную улицу деревни. Сгорбленная Батильда ругалась с продавцом праздничных пирогов на ярмарке. – Это надолго. Что нам на руку… не будем терять времени! Скорпиус подошёл к её двери и направил на замок палочку. – Алахомора! – произнёс он, и дверь со скрипом распахнулась Альбус улыбнулся и жадно потёр руки: – Время украсть что-нибудь!.. Гхм... Напомни, чтоб я больше так не делал. Они вошли в тёмное помещение. – Люмос! Дом Батильды Бегшот был захламлённым, как и у большинства старых волшебниц. Вещи на полках лежали как попало, жалкие растения в горшках давно зачахли, а вдобавок ко всему в доме стоял терпкий запах старости. На комоде с фотографиями горело несколько свечей – довольно неосмотрительно оставлять их зажжёнными и уходить из дома, даже если хозяйка намеревалась скоро вернуться. Посреди гостиной уродливо высилась узкая деревянная лестница, ведущая в спальню на втором этаже. – Как думаешь, где она держит зелья? – спросил Скорпиус. – Я посмотрю в кухне, а ты следи за Батильдой. Скорпиус вернулся к двери и в крошечную щёлку следил за улицей. Обзор был небольшим, но и этого было довольно. Альбус прошмыгнул в кухню и загремел какими- то кастрюлями. – Ну как? – окликнул его Скорпиус. – Тут куча всего: кровь саламандры, цветки календулы, полынь, флакон «Уробороса»… Не думаю, что Батильда Бегшот из тех, кто варит дома любовные зелья. – Ищи! Альбус продолжал рыться в кухонном шкафу. В полумраке все этикетки выглядели одинаково и каждую приходилось подносить близко к глазам. Вытащив очередной флакон, Альбус уже хотел было машинально поставить его на место, когда понял, что нашёл, то что искал. – Есть! Настойка камуфлори! – Отлично! Давай быстрее, она сейчас вернётся! Неожиданно Скорпиус заметил длинную сгорбленную тень в переулке. – Быстрее! Она идёт! Альбус занервничал. Он сгрёб все флаконы и как попало поставил на полку. Мальчики пулей вылетели из дома и спрятались в переулке напротив двери. Спустя минуту к ней приблизилась сгорбленная старуха. Подозрительно оглядываясь, она открыла дверь и вошла в дом. – Надо действовать быстрее, пока она не обнаружила, что в её шкафу кто-то копался, – прошептал Скорпиус. Мальчики ринулись по переулку и выскочили на соседнюю улицу. Сделав круг, они оказались на ярмарке. – Вон они! – бесцеремонно тыкнул пальцем Скорпиус. Лили и Джеймс только что подошли к магазину сладостей. Джеймс вошёл внутрь, оставив Лили с коляской у входа. – Лучшего момента может не быть! – возбуждённо воскликнул Альбус. – Отвлеки Лили, а я займусь одеялом. – А как отвлечь? – Понятия не имею. Фокус покажи. Спроси который час. Сделай что угодно! И дай мне свою палочку. Они быстро перешли площадь и подошли к магазину. Лили с интересом разглядывала прилавки и не сразу заметила подошедшего к ней Скорпиуса – Эм… миссис, простите! – неуверенно начал он. – Да, юноша? – улыбнулась Лили. – Вы не подскажете мне, эм… – Скорпиус сунул руку в карман и неожиданно для самого себя вытащил оттуда расписание поездов. Он с облегчением выпалил: – …как добраться до Хогсмида?! – До Хогсмида? Это далеко отсюда… Вам нужно на станцию… Скорпиус кивал и таращил глаза на Лили, стараясь случайно не выдать взглядом Альбуса, подкравшегося к коляске. Гарри тихо сопел. Ему был всего год. Укутанный в мамино одеяло, он выглядел совершенно беззащитным. У Альбуса встал ком в горле. Вынув флакон, он немного открутил крышку и быстрыми движениями нанес тонкую надпись на одеяло. Когда всё было уже готово, он вдруг придумал кое-что и добавил ещё пару слов. Гарри не проснулся. Направив палочку на одеяло, Альбус тихо шепнул: – Вирибусенекс! На мгновение кончик палочки засиял серебристым светом. Альбус успел спрятать палочку вовремя – дверь магазина открылась, и появился Джеймс. – Добрый вечер, молодой человек, – улыбнулся он. – Добрый вечер! – улыбнулся Альбус. Его сердце неистово стучало – он общался со своими дедушкой и бабушкой в первый и единственный раз в жизни. – Лили, помоги мне… Она забрала у мужа коробку с печеньем и кулёк конфет. – Я тут объясняю юноше, как добраться до Хогсмида. – Я… мы всё поняли, спасибо, – улыбнулся Скорпиус, пряча расписание в карман. – Какой милый у вас ребёнок. Это мальчик? – Да, – улыбнулась Лили. – Это Гарри, наш первенец. Гарри открыл глаза, сонно огляделся и снова уснул. – Хороший мальчик, – чуть слышно произнёс Альбус. – С вашего позволения, молодые люди, мы пойдём, – деликатно попрощался Джеймс. – Приятного вам Дня всех святых! – И вам! – улыбнулся Скорпиус. – И спасибо за помощь! Они медленно двинулись по мощёной дороге в сторону своего дома. Альбус молча смотрел им вслед. На глазах у него наворачивались слёзы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.