ID работы: 10938177

Приятно познакомиться (Pleased to meet you)

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник Скачать

Ты знаешь Шекспира?

Настройки текста
      — Какая-то хер…       — Эмили! — Миссис Дикинсон сделала дочери выговор, кинув свирепый взгляд на неё, и бесцеремонно сунула той в руки корзину, полную овощей.       — Я просто хочу, чтобы ты дала мне закончить стих, а не отправляла меня за продуктами, — скулила Эмили, плетясь за матерью.       — А я люблю ходить с тобой на рынок, маменька! — В разговор вмешалась искренне улыбающаяся Лавиния и подскочила к Эмили. — Тебе уже четырнадцать, Эмили. Давно пора бросить эту детскую писанину и начать готовиться к тому, чтобы стать способной домохозяйкой.       — Никакая это не детская писанина. Я поэтесса! — запротестовала Эмили, пытаясь выпрямиться, но ей это не удалось под весом тяжёлой корзины с баклажанами. Миссис Дикинсон остановилась как вкопанная и повернулась к дочери, которая изо всех сил пыталась удержать равновесие, поскольку её застигли врасплох столь внезапным движением.       — Сейчас же прекрати нести эту чушь! Твой отец до сих пор был снисходителен к тебе, но теперь, когда ты стала старше, он не потерпит такого поведения. И вообще… Ступай домой и начинай готовить овощи для супа.       — Но, мам, ты же обещала, что если я пойду с тобой, мы зайдём в библиотеку.       — Никаких «но», Эмили. И никакой библиотеки, пока не откажешься от этого писательского умысла. Пойдём, Лавиния.       Миссис Дикинсон развернулась и пошла прочь. Лавиния быстро и тихо последовала за ней, одарив Эмили сочувственной улыбкой, когда проходила мимо неё.       Эмили театрально вздохнула, надеясь, что мать услышит её, но всё же направилась в сторону дома. Она всё ещё несла корзину перед собой, сжимая её обеими руками, так как она была слишком тяжелой, чтобы держать её нормально. Тогда ей кое-что приглянулось. Она ухмыльнулась и торопливо осмотрелась. Горизонт чист.       Она прокралась в библиотеку, представляя себя преступницей, которая только что сбежала от своего похитителя. Эмили направилась в отдел художественной литературы, стараясь не привлекать к себе внимания. И это было не так-то просто, учитывая её возраст и корзину с баклажанами, которые трудно не заметить в таком месте, как библиотека. Но, к счастью, помещение было наполовину пусто, и Эмили нашла способ маневрировать со своей корзиной между полками, попутно рассматривая книги.       — Это самое настоящее сумасшествие. — Откуда-то сзади раздался голос, напугавший Эмили и заставивший разжать державшие корзину ладони.       — Чёрт! — Эмили тут же упала на колени, пытаясь спасти овощи, которые тщательно отбирала её мать.       — Ой, прости. Я увидела, как ты рассматриваешь «Двенадцатую ночь» и…       Эмили подняла глаза. Миниатюрная девушка, примерно её возраста, стояла перед ней на коленях, протягивая ей баклажан идеальной формы, хотя и немного помятый, и смотрела на неё грустными, виноватыми глазами.       — Ты знаешь Шекспира?       — Не лично, — ответила девушка, игриво ухмыляясь. — Краткость — душа остроумия.       Девушки улыбнулись друг другу. Эмили открыла рот, чтобы что-нибудь сказать, но голос позади неё окликнул её собеседницу. Та повернулась навстречу ему и встала. Эмили повторила за ней.       — Сьюзен, пойдём! — крикнула молодая женщина у выхода в магазин. Девушка одарила Эмили лёгкой улыбкой, прежде чем повернуться и уйти.       — Сьюзен… — прошептала Эмили, глядя ей вслед.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.