***
Хейд приложил пальцы к больной голове. Внутри черепа будто бы бил колокол. Не сразу он понял, что это вовсе не набат, а голос Бернхарда, смотревшего на него сверху-вниз, склонившись. Губы старшего по званию скривились в подобие улыбки, лицо вытянулось и побелело — он был явно чем-то недоволен. — Хейд! — звал Бернхард, пока лучник разглядывал его тупыми, совершенно пустыми глазами. — Хейд! Холодная вода, выплеснутая на голову, привела Хейда в чувства. Он встряхнулся и попытался встать с земли. Вольф, закрутив флягу, одной рукой поднял его за шиворот и поставил на ноги. — Спасибо, — кивнул наёмнику Бернхард. Затем он обратился к Хейду холодно: — Что с тобой произошло? — Я не… Я не знаю… — едва ли ответил тот, поднял глаза и понял, что вокруг него собрались, впрочем, все. — Может, тепловой удар? — по ушам стрельнул дребезжащий голос Вольдо. Герой сидел на траве, скрестив ноги и подперев рукой подбородок. Хейд сверлил его взглядом, ведь точно помнил, что вчера разговаривал с ним и… что-то, наверное, произошло. — Ночью? — на Героя обернулась Мод — она стояла над ним. Вольдо тут же, с умным видом разъяснил: — Нынче жарко, что днём, что по ночам. Стоит полное безветрие. А они в этих мантиях кутаются. Вот и неудивительно, что его приласкало… — он резко осёкся, уставившись в спину Бернхарда, и бросил сам себе: — Мантии, точно… — А ты что думаешь? — Мод обратилась к Вольфу. Тот, отходя от хранителей, проворчал: — Я не врач… — приблизившись к магу, он заглянул в её невинное, милое лицо: — По-моему ты должна была стоять на стрёме? — Да, должна была. Однако он заметил, что я сильно устала, проявил заботу и сменил меня, — соврала Мод и даже ни разу не запнулась. Северянин ей поверил. — На нас могли напасть, нас могли убить, — шипел Бернхард так тихо, что слышал его только Хейд, — и всё из-за твоей халатности! Чтоб впредь не повторялось! — Что ж! — Вольдо подскочил на ноги. — Предлагаю перекусить немного, и тогда уж!.. — Перекусить не выйдет, — его прервал Отто. Обеспокоенно он смотрел куда-то в горизонт, на бесконечные холмы позади отряда. — Вон там! — Отто указал пальцем. Его товарищи напрягли зрение. Между холмами шмыгнула тень и тут же скрылась, нырнув в низину. — Вот чёрт… — пробормотал Тёмный Властелин. Оказывается, прошедшей ночью ему ничего не привиделось. Про себя он метался: «Неужто Мантана уже сел нам на хвост? Это вполне возможно, но… Нет! Не так быстро же!» — Это люди, — сухо произнёс Бернхард, глядя в подзорную трубу, извлечённую из походной сумки. — Пятеро. Верхом. Не в форме. — Вооружены? — спросил Вольдо. Через паузу хранитель ответил: — Кажется, да. — Тогда лучше убираться отсюда, — мрачно произнёс Вольф. — Кто бы это ни был, не думаю, что они откажутся нам вломить при случае. Мы-то здесь — чужаки. Согласившись со словами северянина, отряд стал собираться. И пока тень маячила где-то вдали, мозоля глаза, Герой и его товарищи уже скрылись в чаще Пентурского леса. Агорцы молчали. Вольдо тоже не спешил открывать рот. Он прислушивался и вздрагивал от каждого лишнего звука, пока отряд медленно полз между деревьев. «Только голубей мне не хватало здесь, — непроизвольно Тёмный Властелин сжимал губы и хмурился. — Старший Мантана меня видел весьма близко, так что легко сможет узнать. Даже думать не хочу, что щёлкнет в его больной голове, когда он обнаружит меня во главе отряда агорцев. Он решит, что это измена. Потом проблем не оберёшься…» Немного успокоившись, Вольдо решил: «Нужно быстрее, под каким-либо предлогом свернуть в сторону Города Гроз». Пробравшись сквозь чащу, они вышли на менее заросшую местность и ускорились. — Чем дальше уйдём от них — тем лучше, — говорил Бернхард, впрочем, очевидное. Спустя несколько часов блужданий, Отто спрыгнул с лошади, приложился ухом к земле и заверил, что погони нет. Наёмники успокоились, а вот хранители приняли его слова скептически. — Осталось только сориентироваться, где мы, а дальше — дело за малым, — говорил Отто, взобравшись на свою Мышь. — Углубимся ещё немного, — предложил Герой. — На всякий пожарный. Вольф изогнул бровь: — Ты думаешь, что нас преследуют? — Надо учитывать все варианты. Северянин хмыкнул. Громко фыркнул его Тайфун. Вступил Бернхард: — Я предлагаю выйти из чащи и двигаться вдоль леса. Так у нас меньше шансов заблудиться. — Однако так мы будем видны, как на ладони. А здесь жизнь, судя по всему, кипит, — Вольдо хмыкнул. — А если этот отряд — единичный случай? — А если — нет? — А если нет, то… я думаю, мы способны отразить удар и солдат, и бандитов. К тому же, группа, которую мы видели, состояла из пяти человек. Их меньше, чем нас, — самоуверенно заявил хранитель. Вольдо растянул на лице ухмылку: — Всё ты верно говоришь. Но зачем эти риски? А лишний крюк никогда никому не вредил!.. — он хотел, было, добавить «поверьте уж моему опыту», однако вовремя сдержался. — Мне нравится идея с крюком, — своё слово вставила Мод. Говоря, она смотрела в основном в сторону Вольфа. — Давайте не будем рисковать. Не сладко нам придётся, если Тёмный Властелин и его генералы застигнут нас раненными или даже не в полном составе. — Голосуем, — кратко выдал северянин. Отто громогласно объявил: — Поднимите руку те, кто за то, чтобы сделать крюк! Он и Мод проголосовали «за». Вольдо задрал кверху аж две руки, а сам покосился на Вольфа: он не шелохнулся. — Поднимите те, кто против! Этот вариант поддержали Бернхард и Сигмунд. Но Хейд тоже почему-то не сдвинулся с места. — Эй, брат, что за чёрт? — Отто подался вперёд, в сторону Вольфа. — Обычно ты осторожничаешь! — У меня плохое предчувствие. Нас настигнут, что бы мы не сделали, — устало объяснился тот. Бернхард повернулся к Хейду. В голосе старшего по званию теперь читалась угроза. — Почему ты воздержался? — У меня всё ещё гудит голова, — оправдывался лучник, — не думаю, что я могу рассуждать трезво… — В любом случае: три против двух, — подытожил Вольдо и ударил Белку по бокам: та, нехотя фыркнув, двинулась в сторону. Остальные последовали за Героем.***
— Какого лешего? — Отто опустил вниз голову. — Дорога? Он дёрнул за поводья, и Мышь встала, затормозив ход второй половины колонны. Бернхард остановил лошадь: — Что случилось? — Глаза разуй, — грубовато отозвался наёмник. Он спешился, присел на корточки и провёл рукой по каменной клади достаточно древней, но настолько плотной, что через неё не смог пробиться ни один росточек даже за многие-многие года. — Вряд ли здесь кто-то ездил хотя бы лет пять назад, но дорога есть. — Может, заброшенный торговый путь? — предположил Вольдо, обернувшись. Он, Мод и Вольф немного оторвались вперёд и сейчас вернулись. — Насколько я знаю, в Драмаре был кризис пару лет назад. По крайней мере, через нашу деревню перестали ходить караваны, — Тёмный Властелин сочинял на ходу, а сердце его застучало чуть громче: «Близко». — Если есть дорога, то она куда-то ведёт, — издал Вольф. — Значит, где-то недалеко есть город или же деревня. — Но мы двигались вглубь леса и просто физически не могли пересечь Пентур в северном направлении всего за сутки! — Бернхард хмурился и бешено смотрел на камень под копытами его лошади. — На карте Пентурский лес неимоверно большой. На то, чтоб преодолеть его, ушли бы недели, если не месяцы! — Глаза разуй, я тебе говорю, и посмотри — дорога заброшенная! — Отто повысил голос. — Этим путём не пользуются, поэтому его на ваших картах нет. — Будем держаться его? — предложила Мод. — Авось выйдем на какое-нибудь селение. Нам неплохо бы пополнить запасы. — Только, пока мы не тронулись, у меня будет одна просьба, — влез Вольдо. Затем он уставился на Бернхарда и проскрипел: — Ничего не мешает, дружище? — О чём ты? — хранитель изогнул бровь. — Ничего не мешает? Ничего не забыли? — продолжал Тёмный Властелин, перестав прятать издёвку. Увидев полное непонимание в глазах агорцев, он кратко объяснил: — Мантии. — Что не так с мантиями? — Они с гербами Агоры. Зайдём в город или же деревню — вас повяжет первый попавшийся патруль. Бернхард нехотя отдал приказ: снять. Отряд двинулся дальше по дороге и уже без опаски. Густые заросли перестали заграждать им путь, и дело пошло быстрее. — А я думал: когда до этих уже дойдёт? — бросил Отто, устало зевнув. На сей раз он и Вольдо замыкали колонну. Тёмный Властелин на него обернулся непроизвольно. При оранжевом свете вечернего солнца и с небрежной чёрной щетиной, покрывшей его подбородок за три дня без связи с цивилизацией, Отто стал казаться намного старше. — Ты их не шибко жалуешь… — криво усмехнулся Вольдо. — Почему же? Нормальные ребята! — и Отто, многозначительно уставившись в глаза собеседника, одними лишь губами произнёс: «Замолчи». В этот момент Вольдо заметил, что на них искоса глянул здоровяк Сигмунд, и присвистнул. — Ясно… — протянул Тёмный Властелин и отвернулся. Далее отряд шёл в тишине. Никто и словом не обмолвился, пока в последних закатных лучах пред ними не предстали высокие, поросшие мхом и прочей зеленью башни городской стены. За ними виднелись многочисленные высоченные строения с резными узорчатыми колоннами, узкими вытянутыми окнами и куполообразными крышами, напоминавшими спящие бутоны цветов. Однако огней не было. Вокруг стояла гробовая тишина. Гигантские ворота в город были не просто распахнуты — вылетев из креплений, лежали на земле. — Город-призрак… — прошептала Мод. — Вот тебе и заброшенный торговый путь, — Отто цокнул языком. Бернхард поднял глаза: подобных построек он не видел никогда в жизни: — Этого города на карте тоже нет. — Да что ты заладил: «Карта! Карта!», — оскалился Отто. — Город мёртв, как видно. А зачем драмарцам нежилая земля? — Готов поспорить, что и драмарцы не знают о его наличии, — хмыкнул Герой. — Заночуем за стеной, — произнёс Вольф, глядя на темневшее небо. — Утром видно будет, как дальше ехать. — А если всё-таки есть кто в городе?.. — бросил Хейд и закусил губу. Вольдо на него обернулся, хотел что-то сказать, но его перебил Отто. — Я пойду вперёд и осмотрюсь, — сказал он твёрдо. — Если замечу какие-то шевеления, подам знак. И Отто пустился вперёд. Его Мышь резво пронеслась по упавшим воротам и скрылась за поворотом на одной из улиц загадочного города. Остальные миновали стену неторопливо, оглядываясь по сторонам. Остановились не так далеко у когда-то массивного здания. Наполовину его разрушили мощные корни, вынырнувшие из-под земли и накинувшиеся на стены, точно звери на мясо. Там же путешественники наломали хворосту, развели огонь. Вольдо сидел в стороне от остальных и наблюдал. — Вы посмотрите… — говорил Бернхард, поглаживая пальцами по уцелевшей стене. — Как плотно лежат камни. Даже лезвие ножа не войдёт. В Агоре так не делают… — Да и в драмарских городах таких стен тоже не строят, — отозвался Вольф. — Не по себе мне в этом месте… — шепнул Хейд Сигмунду. Вольдо, услышавший это, покосился на них. — Поскорее бы отсюда уйти. Здоровяк молча кивнул. — Чем-то напоминает бывшие строения бурерождённых, — Мод глядела на крышу соседнего здания сквозь провал в стене. — Такие ещё сохранились на юге Континента… — Бурерождённые предпочитают квадратные барельефы, низкие потолки и плоские крыши, — с умным видом поправил её Бернхард и уставился в ту же сторону. — Здесь же потолки под семь метров, крыши выпуклые, узоры… узоры очень сложные… не только квадратные… Да и к тому же, — он пожал плечами, усаживаясь возле огня, — что бурерождённым делать в Пентуре? По-моему они тут были только во время Драконьей войны. — Драконьей войны? — Вольдо изогнул бровь, услышав знакомые слова. Старший хранитель на него обернулся: — Да, Драконьей войны. Такое выражение. Значит «никогда» или «не в этой жизни», — Бернхард хмыкнул; затем разъяснил, приняв Вольдо за непросвещённого: — Драконья война — это самая большая катастрофа за всю историю нашего мира. Случилось всё чуть больше восьми веков назад, однако разрушения, принесённые Драконьей войной, были настолько велики, что никакой информации о воюющих сторонах, о боевых действиях и о том, как был устроен мир до неё, не сохранилось. — Ни капли? — удивился Тёмный Властелин уже искренне. — Ни капли, — подтвердил Бернхард. — Тогда откуда ты вообще можешь знать, что она была? — Это факт. Да и к тому же, о Драконьей войне известно из легенд и песен, — Бернхард заметил, что оказался в центре внимания, осмотрел своих слушателей, оправил воротник и ровным голосом, как на лекции, заговорил: — В наше время сохранились некоторые легенды о героях ушедшей древности, сражавшихся в загадочной Драконьей войне. Культурологи и историки предполагают, что Драконья война — это обобщающий образ, вмещающий в себя все войны той эпохи, ведь легенды, упоминающие о ней, используют также образы несуществующих выдуманных народов и государств. Например, в легенде «О Йосо — Восточном Ветре» сам главный герой, Йосо, относится к народу, называющему себя кентарайе. Они жили по несколько тысяч лет и к ним, опять же по преданиям, не могли прикасаться духи смерти. «Высокие эльфы, — мысленно поправил его Вольдо, — точнее религиозное меньшинство среди них». Бернхард продолжал: — Йосо, сын кентарайе, был семисот лет отроду, когда его господин именем Ая-ре поставил его военачальником на Восточной Равнине. Йосо принял этот пост с великой благодарностью и тут же отправился в путь. Не теряя времени, он решил доказать свою значимость господину Ая-ре и возвратить ему город Мантун, принадлежащий неприятелю. Тот не был укреплён стенами. С одной стороны его ограждали холмы и рощи, с другой — могучая бушующая река. У Йосо было не так много солдат по сравнению с противником. Даже больше - его люди были в катастрофическом меньшенстве. Однако Йосо, хитрый, как дьявол, не отступился. Он разделил своё войско надвое. Одной половине приказал затаиться в роще. Другую же — самолично возглавил и повёл в лобовую атаку на Мантун и тут же, понеся первые потери, бежал. Он со своей половиной отступал и наступал, отступал и наступал, петляя между холмов и рощ так, что противник подумал, будто это не один и тот же отряд, а несколько. Сидевшие в городе военачальники испугались, что на Мантун позарились основные силы их врага, считавшиеся сильнейшей армией, и решили, что подмога не успеет преодолеть бурлящую реку, а самостоятельно они отпор дать не смогут. Поэтому они отступили на другой берег. Поняв, что противник сдаёт позиции, подоспел Йосо со всеми имевшимися у него солдатами. Он занял город, а все мосты приказал подорвать. И только спустя несколько дней прибыли основные силы, с помощью которых город удалось удержать… Вольдо слушал это, изогнув одну бровь и пытливо глядя в спокойное и приветливо улыбающееся лицо Бернхарда. «Ну-у-у, почти… — думал он. — Мантун никогда не принадлежал эльфам. Скорее всего, речь о другом городе». — Забавная история, — усмехнулась Мод. — Дайте угадаю… Она о том, что не нужно бояться рисковать. — Почти, — кивнул Бернхард. — Она о том, что храбрость и сообразительность куда лучше численного преимущества. Как и в нашем случае: хотя нас мало, мы не боимся исполнить приказ светлейшего императора Адалара и очистить эти земли от гнёта Тёмного Властелина. Немного хитрости и тактики, и мы сможем победить врага. Бернхард ещё долго распинался бы, однако смолк: его внимание привлекло другое. Вольф, до того, казалось, придремавший, внезапно подорвался на ноги и схватился за меч. Настороженно северянин уставился в провал в стене — на тёмную улицу. Нечто шаркнуло в щели меж зданиями и скрылось. Издалека послышался едва уловимый свист. — Сигнал, — кратко издал Вольф. — Отто попал в передрягу. Да и мы, кажется, уже не одни…