ID работы: 10940725

Ты не заслуживаешь себя

Джен
Перевод
G
Заморожен
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      «Джек убьёт меня»       Это была первая мысль, пришедшая в голову Феликсу, когда он стоял над двумя кучами грязи перед ним, сжимая лопату в дрожащих руках. На самом деле, это была единственная мысль, которая пришла ему в голову за те два часа, что прошли с момента катастрофы. Только вернувшись в машину, он полностью осознал, что натворил. На него накатила волна тошноты, и он быстро высунулся из машины, держась за дверцу, пока его рвало желчью.       «Я убил детей Джека»       Он подавил слёзы, попутно стараясь сдержать рвоту. Феликс сделал всё возможное, чтобы взять себя в руки, забрался обратно в машину, закрыл дверцу и включил двигатель. Он выехал на шоссе, сжимая руль так сильно, что костяшки его пальцев побелели.       «Он не узнает. Он никогда об этом не узнает»       Феликс повторял эту фразу снова и снова, позволяя ей вытеснить все остальные мысли. Он чувствовал, как капли крови стекают по его лицу и шее. Он попытался стереть их, но всё, что он сделал, это размазал кровь по лицу и руке.       Он добрался до своего дома, припарковал машину и, спотыкаясь, подошел к двери, с трудом открыв её из-за сильно дрожащих рук. — Линда? — крикнул Феликс, но ответа не последовало.       Он собирался позвать её повторно, как вдруг вспомнил о записке, которую она оставила. — Я действительно облажался, — сказал он, ни к кому не обращаясь.       Внезапно зазвонил телефон, нарушив тишину и заставив Феликса вздрогнуть. Он уставился на сотовый, паника росла в животе и постепенно поднималась к горлу. Феликс стоял неподвижно и смотрел на звонящий прибор, казалось, целый час, прежде чем он умолк и включился автоответчик. — Феликс, это Джек. Где ты? Прошло уже несколько часов с тех пор, как ты должен был высадить Молли и Эда. Мне нужно, чтобы ты ответил, — голос Джека заполнил комнату, тонкий слой статики покрыл её. — Перезвони мне.        Раздался щелчок, и Джек повесил трубку.       Феликс выдохнул, сам того не осознавая. Его чуть не вырвало. «Что я ему скажу? Что я могу ему сказать?» — Феликс задумался. — «Он просто не может этого знать. Он не никогда не должен узнать, что я сделал. Я не могу сказать ему, я не могу!»       Его мысли были прерваны телефонным звонком, снова заставившим его вздрогнуть. Он шагнул к телефону, протянул руку, чтобы схватить трубку, но тут же передумал. — Феликс, возьми трубку. Мне нужно, чтобы ты немедленно снял трубку. Где мои дети, Феликс? Прошло уже три часа с тех пор, как ты сказал, что отвезешь их, — Голос его звучал сердито. Он всегда был так спокоен и счастлив, что малейшей злости в его голосе было достаточно, чтобы кровь Феликса застыла в жилах. — Я поговорю с ним завтра, — сказал себе Феликс, отступая от телефона. — Я придумаю, что ему сказать.       Он вышел из комнаты, опираясь на стену, чтобы не упасть. Феликс едва помнил, как снял грязные ботинки, прежде чем рухнул на кровать и почти сразу же заснул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.