ID работы: 10945567

И ветер унесет твоё несчастье

Гет
R
Завершён
34
автор
Размер:
15 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть третья. Путешествия

Настройки текста
Хельга шла по дороге, стараясь точно идти к метке на карте. Она волновалась перед первым поручением, потому что никогда не держала в руках ничего серьезнее кухонного ножа. Оставалось только надеяться. А вот интересно, если она умрет здесь, то воскреснет, или уже нет? Эта мысль снова заставила её загрустить. День был солнечный, светлый. Было не жарко, дул прохладный ветерок и шелестела листва на деревьях. Хельга заметила красивые пушистые цветы. Это были одуванчики. Вдруг порыв ветра подхватил пушинки, и они полетели куда-то, где снова потом превратятся в одуванчиковое поле. И кто-то будет так же зачарованно на них смотреть, и что-то вспоминать. Пожалуй, это было одно из первых теплых воспоминаний об этом мире у Хельги. Когда-же она перестанет думать о нём, как о чем-то чужеродном? Ведь он стал для неё реальностью. Саша стала перебирать возможные варианты развития событий: кого она может здесь встретить, как эта встреча для неё обернется, что ей предстоит в будущем, сколько она пробудет в Мондштадте и прочее и прочее. Ведь она не могла здесь действовать по сюжету игры, выполнять квесты и выбивать персонажей, как делала это в игре. Тут она не всемогущий путешественник… Через пару часов Хельга пришла на место. Здесь было трое хиличурлов и слаймы. Девушка спряталась за камень и осмотрелась. Кажется, крупных противников рядом не было. Можно было справиться быстро, если уметь. Но Хельга не умела. Она вылезла из «укрытия» и достала меч. Хиличурлы сразу же насторожились, что-то прокричали друг другу и возмущенно побежали. Слаймы остались в своих тазиках, подпрыгивая. Хельга выставила меч вперед, надеясь, что хиличурлы просто напорятся на него. Но эти монстры были не так глупы. Они обступили девушку вокруг. Она решила действовать как можно скорее, потому что сейчас у неё не было определенного процента HP, просто ударят по голове — вот и смерть. Но это действовало и в обратную сторону. Девушка стремительно побежала на хиличурла без щита, и воткнула меч ему в живот. Тот лишь успел тряхнуть лапой с дубиной, но через мгновение обмяк. Хельга торопливо вытаскивала меч, который сидел слишком глубоко, когда увидела хиличурла, который очень быстро бежал к ней. Девушка задергалась, но меч достать всё равно не успевала. И тут раздалось громкое воинственное " КЬЯЯЯЯЯ!». Хиличурл упал на землю, а позади него стояла Люмин. Она быстро разнесла всех хиличурлов, и проговорила: — Уф... уф... Со слаймами... можешь... сама разобраться. Это легко. Хельга поблагодарила Люмин за помощь, сама подошла к бадье со слаймом и разрубила его пополам. Это было действительно очень легко. Затем другого и третьего слайма постигла та же участь. Люмин неспешно собрала маски, наконечники стрел и слаймовую жижу. После этого они пошли обратно в Мондштадт. — Почему ты, искательница приключений, взялась за задание, с которым не справляешься? — поинтересовалась почетный рыцарь. — Э... Других не было… — других поручений, действительно, не было. Все самые простые разобрали остальные искатели, — Я просто хотела подзаработать немного моры. — О-о, как же я тебя понимаю! У меня в сумке сто монет лежит, на них даже завтрак не купить. Вот, иду получать свою мору за поручения, — Люмин улыбнулась и достала горсть монет, — это всё, что есть. Путешественница и Хельга разговорились, и довольно быстро нашли общий язык, «познакомились» и посмеялись. Моры им обеим действительно дали, но Хельга отдала часть своей, потому что поручение, по сути, выполнила за неё путешественница. Они сходили перекусить и выпить яблочного сока в таверну. Там, на втором этаже, уже сидел Венти. — Эй, бард, а ты чего не выступаешь там? — Люмин указала пальцем вниз, — Или меня ждёшь? — Тебя, — Венти развернулся, — Кто это с тобой? — Это Хельга, моя новая знакомая, — Люмин улыбнулась Венти и подошла ближе, — Нам следовало бы… Венти встал и поцеловал путешественницу. Она возмутилась, мол, здесь же люди, и всё такое, но не особо сопротивлялась. Хельга вздохнула, улыбнулась, и оставила их наедине, ещё раз поблагодарив Люмин за помощь. Нужно было искать себе какой-нибудь приют. Не ночевать же каждый раз в соборе. Жаль только, что отель заняли Фатуи, там ведь можно было бы остановиться и ни о чем не беспокоиться. Хельга подошла к «Хорошему охотнику», купила мясо и несколько бутербродов. Она попросила воспользоваться сковородой рядом, пожарила себе стейк и съела. Нужно было раздобыть более удобную одежду и идти в самое известное место для путешественников — постоялый двор «Ваншу». Но для того, чтобы там жить, тоже требовалась мора. А её у Хельги осталось не так уж и много. Девушка снова подошла к Катерине и взяла поручение на доставку посылки одному из жителей Спрингвейла. Это оказалось довольно просто, да ещё и небольшая коробочка чьего-то клада отыскалась. Там лежала пара тысяч моры и перо. Хельга прицепила его к юбке, почувствав некоторую уверенность в своих силах. Теперь осталось забрать свои деньги у Катерины и можно ехать. Тут ведь наверняка есть повозки торговцев или что-то подобное. Девушка забрала деньги, села на мостике и стала ждать. Через некоторое время она услышала шум колес. Крикнув, она подбежала и попросила:  — Вы едете в Ли Юэ? Вы не могли бы подвезти меня до постоялого двора «Ваншу», а я заплачу вам пять тысяч моры. Торговец был согласен, только попросил аккуратнее с товаром внутри повозки. Хельга пообещала ему быть осторожной, села и заснула.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.