ID работы: 10947072

Далёкие странники/Word Of Honor

Смешанная
Перевод
R
Завершён
598
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
440 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
598 Нравится 65 Отзывы 277 В сборник Скачать

Глава 16. Дух Лисы

Настройки текста
Глава 16. Дух Лисы Отныне дуэт превратился в трио. Дун Тин был одним из пунктов назначения Чжоу Цзышу, так что у него не было никаких возражений. Существовал тип людей, которые жили своей жизнью в такой нормальности, что принуждение мыслить нестандартно вызывало бы у них только головную боль – примером этого может служить Цао Вэйнин. Кроме того, был еще один тип людей, которые не могли не заглянуть глубже во все и вся, путаясь со многими возможностями, прежде чем они могли даже осознать это – примером этого был бы Чжоу Цзышу. Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин вернулись к своей обычной рутине обмена колкостями и оскорблениями взад и вперед с нескончаемым энтузиазмом, постоянно пытаясь прощупать друг друга. Цао Вэйнин, смущенно выслушав их, сделал окончательный вывод: "У вас двоих такое замечательное товарищество." Чжоу Цзышу замолчал, глядя на Цао Вэйнина в полной тишине. Он знал, что Патриарх Секты Меча Цин Фэн был старым хитрым лисом, как этот человек смог вырастить невинного кролика, как этот? Вэнь Кэсин беззастенчиво воспользовался этим, чтобы обнять Чжоу Цзышу за плечи, улыбаясь Цао Вэйнину: "Спасибо, молодой мастер Цао. На самом деле, я решил, что в этой жизни не выйду замуж ни за кого, кроме брата Чжоу." Рот Цао Вейнина был так же широко открыт, как и глаза. - Боюсь, что мне придется подвести брата Вэня, - парировал Чжоу Цзышу, уже привыкший к этому- С моей неизлечимой болезнью я долго не проживу; что толку связывать себя с этой медленно умирающей душой?" Вэнь Кэсин серьезно ответил: "Если ты уйдешь, я останусь одиноким до конца своей жизни." В словах Чжоу Цзышу звучали кинжалы. "Для великого ума страдать от одиночества-это частая судьба, кто я такой, чтобы вмешиваться в это?" Вэнь Кэсин был настойчивым: "Ну же, не будь слишком скромным, А-Сюй, это слишком вежливо с твоей стороны." Чжоу Цзышу быстро замахал руками: "Вовсе нет, с чего бы мне быть таким." Взгляд Цао Вэйнина метался между ними. Придя в себя, он выпалил вопрос: - "...Это болезнь брата Чжоу мешает вашим чувствам друг к другу?" После короткого молчания Вэнь Кэсин расхохотался, чувствуя, что очень любит Цао Вэйнина. Чжоу Цышу кашлянул через некоторое время, убрал руки Вэнь Кэсина, которые были вокруг его шеи, и ответил с серьезным лицом. - "Брату Цао не нужно слишком много думать об этом, самое близкое, чем мы с братом Вэнем можем стать, - это отчужденная пара." Цао Вэйнин нахмурился, думая, что тот пытается обмануть самого себя. "Такой человек, как брат Чжоу, не должен так страдать," - печально сказал он. Чжоу Цзышу горько улыбнулся в ответ: "Спасибо, брат Цао, но я не чувствую ни малейшего..." - Мой учитель знаком с некоторыми необычными личностями в Цзянху, к счастью, некоторые из них из Долины Шаманской медицины. Было бы замечательно, если бы брат Чжоу смог вернуться со мной домой после того, как разберется с делами, касающимися неортодоксальных сект, мой учитель определенно обладает средствами, которые могут помочь вам." Чжоу Цзышу был "растроган до слез", поэтому держал рот на замке. Неожиданно для себя Цао Вэйнин оказался настоящим человеком действия, поэтому он тут же отсалютовал кулаком: "Подожди меня в гостинице, я пойду пошлю сообщение своему дяде." Он повернулся и сразу же ушел. Вэнь Кэсин хвалил: "Какой энтузиазм, настоящий мужчина, который может быть моей парой." Он повернул голову к Чжоу Цзышу, изучая его несколько задумчиво. Вэнь Кэсин помолчал, потом спросил: "Что это? Неужели мои страстные слова все-таки дошли до сердца А-Сюй? Ты планируешь отплатить своим телом?" Чжоу Цзышу холодно улыбнулся: "Простите меня, но я чувствую, что... Мотивы, побудившие брата Вэня отправиться в Дун-Тин, весьма загадочны." Вэнь Кэсин посерьезнел: "Помогать нуждающимся и быть щедрым-это только маленькие добродетели, а вы знаете, что такое большие добродетели?" Чжоу Цзышу прищурился и молча уставился на собеседника. Вэнь Кэсин медленно ответил: "День с пустым Адом-это еще один день до восхождения; добро и зло всегда было невозможно сосуществовать с древних времен, не так ли?" -Когда он говорил это, его спокойный взгляд был устремлен куда-то вдаль, открывая красивый боковой профиль. Его обычное игривое поведение исчезло без следа, и он стал похож на бесстрастную каменную статую Будды. "Это мир смертных," -продолжал он, - "а в мире смертных чудовищ быть не должно. Тот... уважаемый и добродетельный господин Гао Чун хочет уничтожить зло ради всех, и если я не протяну ему руку помощи, все годы чтения священных книг пойдут впустую. Говорят, что только после долгих лет культивации человек может приземлиться в этом царстве, и это будет напрасно, если он не оставит за собой следа." Чжоу Цзышу по-прежнему молчал. Вэнь Кэсин снова посмотрел на него. -"А ты как думаешь, А-Сюй?" Через некоторое время Чжоу Цзышу тихо рассмеялся. - "Брат Вэнь говорит так, будто он настоящий джентльмен." Вэнь Кэсин ответил не сразу.- "В этом мире есть три типа людей: те, кто может есть мясо, те, кто не возражает против него, и те, кто не может его выносить; так они рождаются, но разве не смешно, если первый тип рождается в бедности, а третий-в роскоши?" Чжоу Цзышу, после некоторого молчания, заговорил неторопливо и осторожно: "Брат Вэнь говорит о таких тайнах, которые я не могу понять; однако я знаю одну вещь." - "И что же это?" - "Человек не останется неизменным, оказавшись в другой ситуации." Вэнь Кэсин был поражен этим на несколько секунд. Потом он громко рассмеялся, безудержно, до слез. Чжоу Цзышу наблюдал за ним, выражение его лица оставалось прежним, его болезненная кожа не выдавала никаких эмоций. Его веки опустились, и он выглядел так, словно хотел заглянуть глубоко в душу Вэнь Кэсина. Спустя неизвестное количество времени Вэнь Кэсин снова выпрямился, тяжело дыша и вытирая слезы в уголках глаз. "А-Сюй, я узнал, что ты первый человек за всю мою жизнь, который больше всего подходит мне по вкусу... Знаешь, я тоже немного разбираюсь в искусстве маскировки." Он смотрел на Чжоу Цзышу, не мигая, до такой степени, что даже фальшивый слой кожи на его лице чувствовал себя неуютно. Он ответил, не задумываясь:"Ты серьезно?" Вэнь Кэсин сказал с абсолютной искренностью: "Поэтому, возможно, я превращусь в Гу Сян." Чжоу Цзышу стоял в оцепенении. Когда он увидел, что Вэнь Кэсин смотрит на него с головы до ног, он сразу же взял себя в руки и, не говоря ни слова, повернулся и направился к гостинице. Вэнь Кэсин смотрел ему в спину, его взгляд был прикован к лопаткам, спрятанным под одеждой. Для него, даже когда другой человек одевался в лохмотья и выглядел удрученным в своем собственном несчастье, всегда была неописуемая аура, которую он излучал. Это вернуло его к тому полудню с ярким солнцем, когда Чжоу Цзышу закрыл глаза и прислонился к стене на главной улице, его нищенское поведение выглядело более расслабленным, чем у кого-либо еще в этом мире. Но Вэнь Кэсин знал, что он только загорает. "Как может такой мужчина не быть сногсшибательным красавцем?" - самодовольно подумал Вэнь Кэсин. За почти тридцать прожитых лет он ни разу не ошибся. Видя, что Чжоу Цзышу уже далеко, Вэнь Кэсин поспешил за ним, бормоча себе под нос: "Как можно знать, изменятся ли они? И независимо от того, питает ли человек отвращение к мясу или нет, разве он не будет несчастен, если его бросят в пустынное место, где больше нечего будет есть?" С наступлением ночи Цао Вэйнин догнал их. Он почувствовал, что атмосфера между двумя другими стала странной, поэтому осторожно спросил: "Брат Чжоу и брат Вэнь... поссорились?" "Не думай об этом слишком много, брат Цао", - ответили они одновременно. Вэнь Кэсин прищурился, глядя на Чжоу Цзышу острым и полным насмешки взглядом. Чжоу Цзышу притворился невежественным. Цао Вэйнин почесал в затылке. - "Вообще-то... Я не знаю, как это выразить, но да, я слышал о таком раньше, но никогда в жизни не видел этого с настоящими мужчинами...." Вэнь Кэсин молча посмотрел на него, поэтому он поспешно продолжил: "Пожалуйста, не ошибитесь, брат Вэнь, я не имею в виду ничего другого, хотя это немного трудно понять, но вы оба очень благородные люди... Это немного странно, но... - он кашлянул, - пожалуйста, не принимайте мои слова всерьез, мы всегда должны действовать и говорить правильно..." Чжоу Цзышу неторопливо налил себе вина и сделал несколько глотков. "Глупый мальчишка путается в словах", - подумал он. Затем Цао Вэйнин опустил голову и только через некоторое время поднял глаза, его лицо покраснело, а голос был тихим: "Итак... вы двое хотите отдельные комнаты или только одну?" Чжоу Цзышу поперхнулся вином. Даже Вэнь Кэсину пришлось смотреть на Цао Вэйнина и думать: "Мы нашли сокровище мальчика, не так ли?" Атмосфера между этими тремя стала странной; никто не говорил, только Чжоу Цзышу издавал кашляющие звуки. Но внезапно с верхнего этажа донесся пронзительный крик, заставивший нескольких гостей внизу поднять головы. Они увидели, как официант споткнулся, словно только что увидел привидение, его голос дрожал: "У... Уб... убийство!" Лицо Цао Вейнина было совершенно серьезным, когда он схватил свой меч и направился наверх. Там была пара мужчин и женщин, которые делали это одновременно; они были аккуратно одеты и выглядели как брат и сестра. Всегда были люди, которые не могли перестать беспокоиться о делах других. Вэнь Кэсин пнул Чжоу Цзышу ногой. -"А-Сюй, может, ты пойдешь и проверишь?" Чжоу Цзышу встал и опустил верхнюю часть тела: "Ты первый." Вэнь Кэсин помчался наверх. Проходя мимо Чжоу Цзышу, он вдруг замедлил шаг и подошел ближе, понизив голос: "Если ты проведешь со мной ночь, я превращусь в Гу Сян, как ты пожелаешь." - Это большая честь для меня, но я предпочитаю спать в конюшне. Вэнь Кэсин прищелкнул языком, взглянув на собеседника: "Ты совсем не веселый", - и Чжоу Цзышу последовал за ним. Как только они добрались до второго этажа, запах крови ударил им прямо в лицо. Дверь в комнату была распахнута настежь. Цао Вэйнин стоял там с серьезным выражением лица, повернувшись, чтобы поманить обоих вперед, как только увидел их. - "Вы должны прийти и посмотреть на этого человека." Чжоу Цзышу подошел к нему и увидел человека, прислонившегося к столбику кровати, его одежда была в беспорядке, открывая грудь—на ней была черная отметина в форме руки. Его руки были отрезаны и брошены в угол, кровь разбрызгивалась повсюду. Голова трупа склонилась набок, глаза затуманились, лицо побледнело. Было очевидно, что он уже давно мертв. Вэнь Кэсин охал и ахал. - "Этот похож на... вора, который врезался в меня на днях." Цао Вэйнин тоже издал "Ах!" и пристально посмотрел на мертвое тело, выражение его лица стало сложным.... "а еще он похож на того, кто врезался в меня!" Двое мужчин, разделивших одну и ту же судьбу и вынужденных полагаться на помощь Чжоу Цзышу, уставились друг на друга, испытывая глубокое чувство солидарности. Затем они услышали, как девушка рядом с ними заговорила: "Я знаю этого человека, это Клык Бужи, Дух Лисы с Девятью Когтями!"
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.