ID работы: 10947072

Далёкие странники/Word Of Honor

Смешанная
Перевод
R
Завершён
599
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
440 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 65 Отзывы 278 В сборник Скачать

Глава 60. Муж и жена

Настройки текста
Глава 60. Муж и жена Чжоу Цзышу не мог понять, почему эти два человека пришли сюда так долго - они даже столкнулись друг с другом и дрались.  С другой стороны, Вэнь Кэсин стоял в стороне и спокойно смотрел в суматоху. Лю Цяньцяо уже была ранена, и Хуан Даорен постепенно приближался к ней.   Увидев, что она барахтается, вынужденная продолжать отступать, он подпрыгнул и с ревом опустил свое хэндао.  На его лице промелькнули следы жестокости - выражение его лица было резким и свирепым, без следа отважного самообладания, которым он обладал, когда Чжоу Цзышу отправил его в полет ногой. Он был поистине деградантом, который действовал слабо перед лицом более сильных, чем он, и проявлял силу в присутствии более слабых, чем он! Лю Цяньцяо попыталась поднять свой короткий меч над головой для парирования.  Ее меч на самом деле был на несколько дюймов длиннее, чем кинжал Гу Сян, но каждый дюйм меньшего меча, в конце концов, сопровождался на один процент большей опасности, а у нее не было столько уловок, как у Гу Сян.  Это рискованное парирование позволило клинку Хуан Даорена задеть кончики ее пальцев, позволив ей почувствовать его холодное и зловещее намерение убийства. Короткий меч раскололся надвое;  Лю Цяньцяо тяжело ударилась о землю и откатилась. Среди этих двоих один без устали гнался за другой, а другая безумно спасала свою жизнь: это была словно сцена из токсичных отношений.  Наблюдая за тем, как Хуан Даорен гонит девушку вдаль, как дикое существо, Вэнь Кэсин подтолкнул Чжоу Цзышу и намекнул: «Эта цыпочка в опасности. Ты не собираешься ее спасти?» Чжоу Цзышу почувствовал, что этому человеку действительно нечего делать, и вежливо ответил, даже не глядя на него: «Этот муж боится, что вы будете ревновать». Вэнь Кэсин долго молчал, прежде чем с торжественным выражением лица сказал: «А-Сюй, будь посерьезнее.  Перестань постоянно пользоваться мной» Чжоу Цзышу не мог удержаться от того, чтобы повернуть голову, чтобы взглянуть на него, и с удивлением подумал: «Этот человек Вэнь знает слово «серьезный»?  Затем он увидел, как Вэнь Кэсин слегка нахмурился, его поведение было очень правильным, и он сказал с полной серьезностью: «Я очень легко затаил обиду.  Продолжай дразнить меня, и если я не смогу сдержаться, когда мы пройдем обряд герцога Чжоу в будущем, поскольку я все еще помню все эти случаи, страдать придется именно тебе» Чжоу Цзышу долго молчал: «Ты волновался без надобности» Затем, не оглядываясь ни разу, он погнался по следам Зеленой Лисы Лю Цяньцяо. Он подумал, что за эти несколько месяцев, которые они провели в укрытии в Шучжуне, в Цзянху должно было произойти что-то еще.  Намеки на напряженную атмосферу, предвещавшую надвигающийся шторм, уже проявились, когда они были в Дун Тине, но в тот момент они случайно ушли в Поместье Марионеток. Краем глаза Чжоу Цзышу осмотрел Вэнь Кэсина, который беззаботно следовал за ним, и подумал: «Как Хозяин Долины Призраков, он, возможно, не мог не осознавать положение дел в то время - он ушел с  Е Байи, оставив своих подчиненных возиться?  Разве он не боится, что кто-то действительно получит лазурит и ключ и овладеет боевыми приемами Жун Сюаня, что будет для него невыгодно?» Основываясь на наблюдениях Чжоу Цзышу, между Лю Цяньцяо и тем красивым мужчиной средних лет, который очень любил пользоваться веером, Юй Цюфэном, был какой-то неописуемый роман. Разве Хуан Даорен не был лакеем Юй Цюфэна?  Зачем позволять ему охотиться и убивать Лю Цяньцяо?  Какую пользу принесла бы ему смерть Лю Цяньцяо... или если бы между командой Юй Цюфэна и Хуан Даорэна произошли внутренние раздоры? Взгляд Чжоу Цзышу вспыхнул, когда он вспомнил два куска лазурита, потерянные в результате кражи в семейном поместье Гао - когда Шэнь Чжэнь умер, призракам было нелегко незаметно проникнуть в Дун Тин в окружении многочисленных экспертов, как это было раньше. Весьма вероятно, что крот внутри украл Лазурный Доспех во имя Долины Призраков.  В связи с этим он вспомнил Юй Тяньцзе, единственного сына Юй Цюфэна, который умер за пределами семейного поместья Чжао;  на длинноязычном призраке был кусок лазурита, который убил Юй Тяньцзе... Оправдывает ли даже воровство передачу наследства от отца к сыну?  - задумался Чжоу Цзышу. Размышляя над этим, его мысли блуждали все дальше и дальше, пока внезапный трагический крик не вернул его мысли к настоящему.  Чжоу Цзышу поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хуан Даорен отрезал Лю Цяньцяо руку.  Кровь хлынула вдаль;  она споткнулась на четыре, пять шагов назад, прежде чем она не смогла больше держаться и упала на землю с «глухим стуком». Хуан Даорен весело взвесил саблю и медленно приблизился к ней, говоря: «Почему ты до сих пор отказываешься отдать ее?» Это? Что это?  Чжоу Цзишу нахмурился, гадая, была ли раскрыта маленькая секретная история Лю Цяньцяо и Юй Цюфэна. Мог ли Хуан Даорен подумать, что Лазурный доспех, украденный прелюбодеем, находится в руках взрослой женщины? Скрытый в тени, он заметил Хуан Даорен. Он полагал, что голова этого человека выросла в форме картофеля и, должно быть, не функционировала как голова - даже если Юй Цюфэн действительно не мог больше ничего скрывать и был разоблачен, зачем ему передавать такую ​​важную вещь этой женщине? Если предположения, которые он сделал, были верны, было ясно, что как только Юй Цюфэн, этот слизистый человек, почувствовал, что ситуация идет наперекосяк, он вытолкнул эту глупую девку как козла отпущения.  Тем не менее, эта Лю Цяньцяо просто должна была оставаться очень сентиментальной и хранить молчание. В этот момент Вэнь Кэсин снова ткнул его, и ход мыслей Чжоу Цзышу снова прервался.  Бросив на него раздраженный взгляд, Чжоу Цзышу спросил почти незаметным бормотанием: «Что на этот раз?» Улыбаясь, Вэнь Кэсин указал на сцену насилия и кровопролития, разыгравшуюся недалеко от них, и сказал тихим голосом: «Если ты так сильно хочешь знать, почему бы не спасти ее и не спросить у нее должным образом?» Чжоу Цзышу почувствовал, что у него нет добрых намерений, и рефлекторно спросил: «Почему бы тебе не спасти ее?» Вэнь Кэсин сказал: «Я не могу ее спасти.  Такой элегантный, харизматичный, обаятельный мужчина, как я, никогда не сможет помешать спасти женщину.  Иначе, если она влюбится в меня в будущем, а я не люблю женщин, разве я не должен ее подвести?  Такой бизнес порождает плохую карму, это то, чего никогда не следует…» Чжоу Цзышу подумал, что этот человек не мог различать сценарии, которые подходили бы для игры.  Найдя его манеру поведения неприятной для глаз, он снял пуговицу с воротника и положил ее себе на ладонь. Тем не менее, как раз в тот момент, когда он собирался щелкнуть его, и прежде, чем он смог сделать какое-либо движение, взгляд Чжоу Цзышу резко слился.  Он бросился в сторону, таща за собой Вэнь Кэсина - кто-то шел! Они двое только что ушли с дороги, когда услышали, как из леса доносится холодный гул. Ухо Чжоу Цзышу бессознательно дернулось.  Находя это интересным, Вэнь Кэсин не мог удержаться от попытки поиграть с ним.  Чжоу Цзышу поймал его запястье и бросил на него предупреждающий взгляд. После этого появились две фигуры, которые можно было узнать даже в кромешной тьме - это были никто иной, как эти два старика, Персиковая бабушка и Ивовый дедушка.  Та, которая горбилась, была Рыжая Бабушка.  Злобно взглянув на Хуан Даорена, она взбесилась: «Хуан, ты собираешься забрать его себе?» Он не знал, было ли это из-за того, что он слишком долго был рядом с Вэнь Кэсином, но эти слова внушили Чжоу Цзышу не слишком приличную мысль.  Подсознательно он искоса взглянул на Вэнь Кэсина только для того, чтобы увидеть, как тот смотрит на этих четырех людей со странным выражением лица. Словно вздыхая от чувств, Вэнь Кэсин слегка пошевелил губами, посылая слова прямо в ухо Чжоу Цзышу: «Такие тайные забавы между огромным количеством участников с необычными пристрастиями действительно заставляют человека стыдиться того, что его собственное знание того, что есть в мире,  предложить не хватает…» Чжоу Цзышу ущипнул его за запястье, а Вэнь Кэсин послушно закрыл рот.  Внимательно слушая разговор, происходящий на другой стороне, они увидели, как Хуан Даорен фальшиво ухмыльнулся этим двум старикам, затем резко повысил голос и громко сказал: «Как я посмел беспокоить вас двоих?  Такую сучку я легко поймаю самостоятельно» Дедушка Ивы холодно посмотрел на него и сказал: «Не обманывай нас». Хуан Даорен молчал.  Он отступил на полшага в сторону, как бы избегая намеков, но сабля в его руке не вернулась в ножны.  Вместо этого она осторожно свисала с его руки, как бы демонстрируя, что имелось в виду под «приветливым внешним видом, но враждебным в душе». Персиково-красная бабушка настороженно посмотрела на него, посмотрела на Лю Цяньцяо, как на ядовитую змею, и сказала: «Юная девушка, тебе лучше ответить на все, что бабушка спросит. Это избавит бабушку от усилий и избавит вас от физических мучений» Холод ранней весны все еще мучил, но Лю Цяньцяо вся была пропитана холодным потом, как будто ее вытащили из воды. Ей не удалось вовремя остановить кровотечение из отрубленной руки;  ее лицо было чрезвычайно бледным, и она вся дрожала от боли, как лист на сильном ветру.  Тем не менее, она упорно смотрела на этих трех людей, стиснув зубы, пытаясь унять дрожь в своем голосе, когда она сказала: «Если ... если ты хочешь убить меня, убей меня.  Почему ты несешь столько глупостей?!» Если такой человек, как Лю Цяньцяо, произнес это, то, скорее всего, она ничего не знала - разве для нее простое владение может быть важнее ее жизни? Однако эти трое грубых негодяев не могли этого понять.  Бабушка холодно усмехнулась: "Вы отклоняете вежливое предложение о наказании!"  Ее рука вылетела наружу, и через долю секунды Лю Цяньцяо издала короткий крик - Персиковая Бабушка отрубила ей другую руку. Без какой-либо поддержки Лю Цяньцяо рухнула на землю, все ее тело сжалось.  Она несколько раз дернулась вверх, тяжело дыша с широко открытым ртом, как умирающая рыба, корчась на земле, как будто пыталась перевернуться, чтобы сесть. Глаза Лю Цяньцяо были расфокусированы, но она все равно пробормотала: «Если ты хочешь убить меня… убей меня…» Хуан Даорен улыбнулся и протянул: «Персик-дацзе, если она умрет вот так, это все только испортит. Она получила от тебя удар, и ее жизнь уже подошла к концу.  Прояви немного милосердия, когда возложишь на нее свой нож... в любом случае, разве мало способов заставить женщину говорить?» Он был развратен на вид, а когда улыбался, он выглядел еще более таким.  Вэнь Кэсин вздохнул, внезапно угрюмый из-за всех изменений, которые время в конечном итоге принесло в мир: «Молодое поколение затмевает предыдущее. Я чувствую, что он похож на верховного демона цзянху даже больше, чем я» Чжоу Цзышу наконец запустил кнопку в руке.  Он не сдерживался;  пуговица ударила по запястью руки, которой Хуан Даорен держал свою саблю, и проделала в ней дыру. Хуан Даорен взвизгнул, как убитая свинья. Изначально Чжоу Цзышу не хотел вмешиваться в чужие дела. Лю Цяньцяо тоже не была хорошим человеком;  когда он отпустил ее в прошлый раз, это уже было сделано из-за ее навыков маскировки, что означало, что она могла иметь какое-то отношение к предыдущему лорду поместья Четыре сезона. На этот раз, однако, он внезапно почувствовал, что такая женщина, которая провела всю свою жизнь - вплоть до самой смерти - в глупом ожидании подонка, должна умереть нетронутой, если ей придется умереть.  Не было необходимости терпеть такое унижение от таких негодяев, как Хуан Даорен. До сих пор Хуан Даорен и двое других никогда не видели настоящего лица Чжоу Цзышу. После его внезапного появления все трое на мгновение застыли. Дедушка Ивы уставился на него и спросил: «Кто ты?» Чжоу Цзышу приподнял уголки губ в улыбке, но ничего не ответил.  Внезапно он скользнул быстро, как шторм, и поднял короткий меч Лю Цяньцяо.  Перед Хуан Даореном появилось неясное пятно, а затем этот человек уже был прямо перед ним. Когда он рефлекторно дернулся, он почувствовал тревожный холод в передней части горла.  В недоумении Хуан Даорен опустил голову и взглянул вниз - его горло было перерезано ударами «десятки»! Мое горло распорото - это была последняя мысль Хуан Даорена, после чего кровь из его горла хлынула на добрых несколько футов.  Все его тело содрогнулось, затем с грохотом упало, и он превратился в мертвого даорена. Кончик его ботинка слегка коснулся земли, и Чжоу Цзышу обернулся, с коротким мечом в его руке все еще капала кровь. Его длинные волосы были небрежно поддержаны полоской ткани - в этот момент несколько прядей его длинных волос свисали свободно и прижимались к щеке.  В свете зари чрезвычайно бледное и необычайно красивое лицо смотрело на Бабушку Персика и Дедушку Иву с легкой улыбкой. Персиковая Бабушка и Ивовый Дедушка инстинктивно отступили на шаг. Как будто в его ногах не было силы, Чжоу Цзышу медленно подошел к ним.  Кровь стекала с острия короткого меча на его руку, затем через щели между пальцами, оставляя след на земле. Аура, исходящая от этого молодого человека в тот момент, была властной;  его давление почти заглушило Красный Персик и Зеленую Иву.  С яростным рыком Бабушка подняла трость и ударила ею по голове Чжоу Цзышу.  В мгновение ока Чжоу Цзышу больше не было там, где он был.  Почувствовав внезапную опасность, Бабушка собрала все свои силы и покатилась вперед. В тот же момент она почувствовала холод по спине. Ее поразила великая сила. Ее зрение потемнело, и она извергла полный рот крови - она ​​подумала, что ее собственный кишечник мог быть разорван в результате удара. Глаза дедушки были широко раскрыты.  Он посмотрел на Персиково-Красную Бабушку, которую послали в полет, возможно, мертвую, и посмотрел на молодого человека, который повернулся к нему. Без дальнейших колебаний он бросил свою старую жену и сбежал один. Чжоу Цзышу не бросился в погоню. Он опустил взгляд, отложил короткий меч и опустился на колени рядом с Лю Цяньцяо.  Он протянул руку, намереваясь закрыть акупунктурные точки возле ее непрерывно кровоточащей раны, но Лю Цяньцяо подняла голову, чтобы посмотреть на него, и покачала головой с легким наклоном - она ​​знала, что она умирает. Вэнь Кэсин вышел из своего укрытия и молча встал позади Чжоу Цзышу. Чжоу Цзышу мягко спросил: «Лазурный доспех на самом деле с Юй Цюфэном, но он убежал и попросил тебя отвлечь их, не так ли?» Лю Цяньцяо взглянула на него, но ничего не сказала. Чжоу Цзышу вздохнул:  «Меня не интересует Лазурная броня. Ты вот-вот умрешь, что такого сложного в том, чтобы перед смертью кивнуть головой?» Вэнь Кэсин насмешливо засмеялся и сказал сзади: «Мисс Лю, я уже говорил вам, что Юй Цюфэн - никуда не годится» Лю Цяньцяо открыла рот.  Ее голос был очень слабым;  Чжоу Цзышу пришлось слегка повернуться к ней ухом.  Он слышал ее бормотание: «Ива зеленеет на безмятежной глади озера;  цветок составляет компанию далекой луне.  Год за годом одна и та же сцена… » Затем последняя искра света в ее глазах внезапно исчезла;  ее голова наклонилась, и в ней не осталось жизни. Без ее разрешения ее губы улыбнулись, смягчая пугающее выражение лица. Из-за этого несовершенного лица она всю жизнь скрывала свою истинную внешность.  Тем не менее, ей суждено было прийти в этот мир с обнаженным лицом и уйти с обнаженным лицом. В конце концов, ей не удалось завершить эту половину «Песни о сыром Хоторне». Чжоу Цзышу вздохнул и протянула руку, чтобы осторожно закрыть глаза. Двое мужчин услышали позади себя хихиканье, огрубевшее с возрастом.  Эта Персиково-Красная Бабушка быстро уклонилась - даже несмотря на то, что она была серьезно ранена ударом ладони Чжоу Цзышу, она не была мертва. Изрыгая кровь, она указала на Лю Цяньцяо и засмеялась: «Муж и его жена… просто птицы в одном лесу. Когда случается бедствие, они летают разными путями… не говоря уже о ее отношениях с Юй.  даже социально нелегитимна, ха-ха ... на протяжении всей истории женщины всегда были дураками из-за любви, а мужчины всегда были неглубокими сердцами. Она... не могла понять даже этого, очевидно, она не умерла несправедливой смертью, ее смерть не была несправедливой! » Чжоу Цзышу оглянулся на нее, но не побеспокоился о ней. Он просто встал и зашагал обратно в том направлении, откуда они пришли. Вэнь Кэсин последовал за ним, и после того, как они преодолели некоторое расстояние, он внезапно спросил: «Кажется, твой кунфу сейчас на более высоком уровне мастерства, чем был, когда я впервые встретил тебя… почему это так?» Шаги Чжоу Цзышу остановились.  Когда он оглянулся, выражение лица Вэнь Кэсина было необычайно торжественным. Чжоу Цзышу улыбнулся, указал на свою грудь и сказал: «Когда я впервые встретил тебя, это запечатало половину моей внутренней энергии» «Что насчет сейчас?» «Теперь около четырех пятых того, что было на моем пике, вернулось». Тем не менее, Вэнь Кэсин не выглядел особенно счастливым, услышав это, он просто молча смотрел на него.  Чжоу Цзышу повернулся и продолжил идти вперед, легкомысленно заметив: «Когда я умру, все боевое мастерство, которое у меня было на пике, вернется».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.