ID работы: 10948608

Два деда (не геи)

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
250
автор
Sasorika бета
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 223 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
― Процент гомосексуальности твоего отца? Боруто от неожиданности поперхнулся и закашлялся, отставляя приготовленный мамой обед в сторону. Сарада смотрела на него выжидающе, невинно хлопая густыми ресничками, терпеливо ожидая ответа. В серьезности данного вопроса он, Боруто, даже не сомневался. И все-таки. ― Он не гей, ― Боруто поморщился. Аппетит вмиг пропал. ― А, эм… ― Сарада поджала губы, наклонив голову вправо. ― Нет, ― перебил ее Боруто, ― он точно не гей. Ему неловко. Браться за этот вопрос он не может, в принципе. Да и вообще, обсуждать половую жизнь родителя ― худшая тема для непринужденной беседы со своей девушкой. И это как минимум странно. Но вот Сарада не видела в этом никакой проблемы. Она сощурилась, ковыряясь вилкой в тарелке с рисом. ― Я и не говорю, что он гей. Процент, понимаешь? Математика? Алгебра, ― она повертела вилкой в воздухе, подбирая правильные слова. Боруто скривил губы. Непонимание отражалось на его лице смешной гримасой. Какой еще процент? Как вообще можно измерять ориентацию в процентах? Типа, я вот натурал, но только на восемьдесят три процента? А остальные семнадцать куда? И какую пропорцию брать за основу? Боруто не силен в математике. ― Ориентация измеряется в процентах? ― все-таки уточнил он, натыкаясь на недовольный взгляд своей девушки. Ладно. Процент ориентации. Процент гомосексуальности отца. ― Стопроцентная гетеросексуальность. ― Уверен? ― недоверчиво. ― Абсолютно. В черных глазах можно было прочитать, что Сарада думала об этом неудовлетворяющем ее ответе. Спасибо, от тебя никакой помощи, идиотина. Идиотина. Это она его, Боруто, так ласково обзывала, когда сталкивалась с глупостью (это, по словам Сарады, когда он не понимал ее с первого раза). Когда же она злится, то прозвища подбирает похлеще. Сарада замолкла, задумавшись. Не то чтобы Наруто и правда нуждался в оценке сексуальной ориентации, но в нынешней ситуации ― еще как. И даже если она неправильно интерпретировала слова отца, лучше перестраховаться. Она очень надеется, что поняла все неправильно. ― Мне стоит спрашивать, зачем тебе эта информация? ― осторожно проговорил Боруто, натыкаясь на стеклянный взгляд. Если быть честным, то он предполагал, что сегодня Сарада что-то такое выкинет. Она за все утро не проронила ни слова, подозрительно сохраняя молчание. Но и вопрос о гомосексуальности папы совсем не то, что он ожидал услышать в объяснении такого странного и нетипичного для нее поведения. ― Не-а, ― отмахнулась она. ― Точно? ― Ты бесполезен, ― Сарада улыбнулась. ― Кажется, быть стопроцентным гетеросексуалом невозможно. Боруто ахнул и обиженно сложил руки на груди, откидываясь на спинку стула. Иногда Сарада выражается совершенно непонятно. Иногда? Хотя нет, постоянно. ― Мне нравятся только девушки. Я не могу быть стопроцентным гетеросексуалом? ― И почему это «девушки» во множественном числе, а? ― Сарада тыкнула в него вилкой, облокотившись о стол ладонью. Еще бы чуть-чуть, и вилка прошла бы насквозь. ― Девушка, ― сразу же исправился он, опасаясь ревности своей избранницы. Что-что, но Сарада, имея гениальный мозг и достаточно высокую самооценку, ревновала жутко и дотошно прикапывалась к словам, переворачивая все с ног на голову. ― Ладно, ― подозрительный прищур исчез, и она вернулась обратно. ― Не бывает стопроцентных вещей. ― Бывают. ― Идиотина. ― Обоснуй. Сарада закатила глаза, горько вспоминая, что влюбилась в красивые милые голубые глазки, а не в гениальные умственные способности. ― Всегда есть мизер погрешности. ― Но это не может относиться к ориентации. Приехали. Боруто пилил девушку взглядом. Долго и настойчиво, пока она не скрылась в гостиной, застряв у антресоли с фотографиями. Была у нее такая черта ― молча уйти посреди разговора. Многие из-за этого (и не только) считали ее странной, но она в этой особенности никакой странности упрямо не видела. Боруто прошел за ней. ― Гомофоб? ― выдала Сарада, когда руки Боруто легли на ее тонкую талию. Блондин простонал, отстраняясь. ― Конечно, нет, ― Боруто сел на подлокотник кресла, вытянув ноги. Она снова замолчала, переключив внимание на фотографии. Это довольно мило, что Хината печатает каждый случайный снимок, сделанный то Боруто, то Наруто, то ей. Когда Сарада впервые появилась в этом доме, то обилие ярких снимков показалось ей дико странным. У нее дома не было ни одной фотографии. На видном месте уж точно. ― На крыше можно найти комод с альбомами. Их там штук двадцать, если не больше, ― как-то прокомментировал Боруто. ― Я не шучу. Сарада потратила много времени, чтобы изучить чужую жизнь по снимкам. Потом она заставила Боруто показать ей детские альбомы, чему он рад не был, смущаясь. Но показал. Поднявшись на носочки, Сарада нашла, что искала. Грязно-оранжевым шрифтом дата в правом углу. Двадцать третье июля. Тогда она не придала этому значение, но внутри что-то неприятно кольнуло. Первый звоночек. ― Можно нетактичный вопрос? Боруто кинул взгляд на рамку с фотографией в руках Сарады и нахмурился, не понимая, зачем ей снимок, где выпивший папа с дядей Шикамару и дядей Кибой сидели в их излюбленном (это мама так говорила, недовольно проклиная это место) баре. Кажется, где-то есть фотография, как дядя Шикамару в этот же день в ужасе поглощал немыслимое количество алкоголя. ― Ответ «нет» тебя все равно не остановит. ― Я пытаюсь быть вежливой, ― фыркнула Сарада, оскорбившись. Боруто улыбнулся, притягивая ее ближе за свободную руку. Если она хочет спросить, что там происходило, то он сам не особо знал. Только то, что после этой попойки пьяный папа полночи валялся на газоне около дома с пустой бутылкой коньяка. «Алкаш», ― тихо ругалась мама на следующее утро, измельчая в стакан воды аспирин. ― Как думаешь, твоя мама все еще любит Наруто? ― Сарада неловко взмахнула рукой. ― Ну, как женщина любит мужчину. И снова. Боруто не поспевал за быстрыми скачками мыслей Сарады. К чему вообще этот вопрос? ― Я не знаю, ― честно ответил он, хмурясь. Этот вопрос более чем нетактичный. Он не знал. Он почти никогда не видел проявления их любви (кроме ласковых обращений), будь то поцелуи или теплые объятия. Но. Но мама ― сильная, уверенная в себе женщина, ― после развода пару ночей в неделю захлебывается слезами у себя в комнате. ― Не знаешь или не уверен? ― подметила Сарада, видя замешательство в родных глазах. Боруто исподлобья взглянул на нее. Настойчивость Сарады неприятно давила. Она вцепилась в него, будто от этого ответа зависит ее собственная жизнь. ― Я не знаю. Не уверен, ― вышло грубо. ― Зачем ты сейчас про это спрашиваешь? Тихо выдохнув, она поставила рамку с фотографией на место и прижала голову Боруто к груди, зарываясь в белобрысых вихрах аккуратными пальцами. ― Прости, ― Сарада поняла, что перегнула. Все-таки она прекрасно все видела сама.

х

Иногда (почти ежедневно) Шикамару казалось (он был в этом уверен), что компания занимается не разработкой новых технологий, а собирает все сплетни мира, распространяя их со скоростью света по отделам. Другого объяснения он найти не мог, потому что офис словно взорвался. Будто на какой-то пасеке далеко в деревне. Пчелы жужжат и жужжат так громко, не переставая, кучкуясь в огромное подвижное облако. Голова от этого пухнет, и работать невозможно. ― В этот раз в немилость Дьявола попали наши кадры. Ошибки в личных делах, ― Шикамару сел около стола Наруто. ― Теперь все знают, что ты разведен и имеешь статус холостяка. Наруто остановился у шкафа с важными документами, неоднозначно осматривая юриста в попытке узнать — он говорит правду или просто прикалывается. Но по напряженной позе стало понятно, что его надежды Шикамару не оправдает. ― Ты уверен, что приказ отдал Учиха? Может, это была плановая проверка? ― Наруто сильно сомневался, что сам Дьявол полезет в архив искать ошибки. ― Уверен. Не стали бы они ходить с таким убитым видом, как и отдел бухгалтерии. Наруто кивнул, соглашаясь. Что ж, рано или поздно это бы случилось. Только все-таки с чего бы Дьяволу лезть в дела его недостойные? Одно дело, когда серьезные проблемы в наиболее важных отделах, другое ― какие-то кадры. Будто бы ему заняться нечем, кроме как гонять бедных кадровиков перебирать пыльные бумажки. Наруто вздохнул, возвращаясь на место. Пути Дьявола неисповедимы. ― Это богохульство, ― заметил Шикамару, зевая. ― Давно ты перестал быть атеистом? ― Я агностик, — поправил он, но после добавил: — Когда у меня появились такие родственники, как Сабаку-но. Знаешь, Темари решила отказаться от ресторанов и еды навынос. Шикамару поморщился. Ему запретили курить и довольствоваться вкусной едой. Такими темпами она скоро отменит секс и пиво по выходным. Спрашивается, зачем он женился? ― Темари же не умеет готовить? ― уточнил Наруто, вспоминая подгоревший, совершенно несъедобный пирог, который она завернула с собой на работу мужу. ― Именно, ― обреченно. Дверь в кабинет внезапно с грохотом распахнулась, открывая вид на обиженного насупившегося Кибу. Точно. И как Наруто мог забыть о главной проблеме? Киба же ничего не знал. Киба был, мягко говоря, возмущен. Его же нагло оскорбили, унизили, принизили и просто вычеркнули из категории «лучший друг Наруто-блядь-такая-неблагодарная-Узумаки». Наруто. Развелся. И ничего ему об этом не сказал! Да как он посмел! ― Да из-за Учихи этот развод, говорю вам. Спят же они, жена узнала. Не терпила, ― Свинка протянула Кибе сигарету, прикуривая. ― А ты знал? Два месяца как уже. Киба пялился в одну точку, молча переваривая эту информацию. Он не знал. Почему-то. ― Все-таки правда, жаль девчонку, ― брюнетка из финансового отдела села рядом с Инудзукой, закинув ногу на ногу. Это же был самый идеальный брак, который Кибе посчастливилось застать. Красавица жена, заботливый муж и прекрасные дети. Полное понимание, никаких ссор и сбор всех друзей у них в доме с литрами алкоголя и громкой музыкой. Хината, идеальная милая Хината, никогда им не отказывала и охотно принимала участие в этом безобразном мероприятии. Разводом там и не пахло. ― … говорят, застукала она их в собственной спальне. Совести у них совсем нет, ― Свинка склонила голову, морщась. ― Мерзость. Как так можно поступать?.. Киба, пока летел на шестнадцатый этаж, перебрал все ему известные ругательства, но как только увидел растерянную морду Узумаки, они разом испарились из головы. Он пыхтел, расставив ноги широко в стороны, и то открывал, то закрывал рот, как рыба на суше. ― Да ты!.. Да я!.. Да какого, ― Киба покрылся красными пятнами, задыхаясь от распирающей его злобы. Наруто неловко натянул улыбку. ― Я собирался тебе рассказать чуть позже. Бам. Еще чуть-чуть и он забьется в истерике. Наруто знал, что Киба очень чувствительная и обидчивая натура, еще полноценно не пережившая подростковый максимализм. Это можно было описать так: одна нога там, а другая только-только заступила за линию взрослой жизни. ― Два месяца, Наруто! ― крикнул он, подойдя к рабочему столу. ― Я достоин был узнать это от тебя! От тебя, а не в ссаной курилке!.. ― Это же твое священное место, как ты можешь так о нем отзываться, ― пробубнил Шикамару, отъезжая на кресле. ― А ты замолчи! ― Киба замахнулся, но кулак пришелся по столу. Вместе с болью проскользнуло осознание. ― Шикамару знал?.. Наруто повел плечом, поджимая губы. Обеспокоенная Ино, которая пришла на истеричный крик, уставилась на Наруто нечитаемым взглядом. Сложить два плюс два ей не составило труда. ― Развод?.. ― пискнула она. Наруто потер переносицу. Кто же знал, что все так нехорошо обернется. — Развод! — крикнул Киба, разом снося папки с документами со стола. Листопад из бумаг Наруто проводил с печалью в глазах. А он же так старался все рассортировать после прошлого их полета. В голубых глазах секретарши заместо удивления и минутного шока нарастала злость, гнев и желание жестоко расчленить непутевого начальника чайной ложкой. Шикамару старался слиться с черным креслом, но Ино его без внимания не оставила. — Ты знал? ― строгий вопрос. Ответ «да» расценивался как согласие к смертной казни. Ответ «нет» был ложью, и Ино это прекрасно знала. Поэтому Шикамару робко кивнул, подмечая в голове, что в последнее время стал бояться женщин. Этот неуверенный кивок вызвал в Кибе новый приступ истерики. — Отлично! Просто замечательно! Вы оба, — Киба обвел Наруто и Шикамару указательным пальцем, — настоящие крысы. ― Почему? ― Ино отодвинула Кибу, наклонившись к Наруто. ― Ты ей изменил? Надоела семейная жизнь? Отвечай! ― Никому я не изменял. Это бред, ты же меня знаешь, ― Наруто заглянул в глаза девушки в поисках понимания. ― Мы остались друзьями и поддерживаем прежнее общение. ― Никто не дружит с бывшими, ― кинул Киба, деловито расположившись на любимом кожаном диване. ― Только идиоты. Или те, кто тешит себя надеждами на воссоединение. ― У нас же дети. Киба пожал плечами. ― Не отменяет того, что ты идиот. ― Пойду, позвоню несчастной матери-одиночке, у которой точно разбито сердце, ― Ино фыркнула, хлопая дверью. ― Мудак ты хренов. Чувство вины застряло в горле. Наруто расслабил галстук и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Он же только от него избавился, уверяя себя, что поступил правильно, взвесив все «за» и «против». Он каждый раз спрашивал, в порядке ли Хината и не нужна ли ей помощь. Он отвечал согласием на каждую ее просьбу. Наруто не оставил ее. ― И как? ― подал голос обиженный Киба. ― Ты-то в порядке? Наруто улыбнулся. Киба такой… Киба.

х

Удивительно, но они даже не опоздали. Наруто сменил галстук на перламутрово-черную бабочку, расстегнул пуговицу выглаженного бледно-серого пиджака и попытался уложить непослушные волосы (спойлер, у него не получилось). Другое дело беспринципный Киба. Он решил сильно не заморачиваться. Его вечно помятый светло-черный костюм ярко светил складками, а рубашка из-под пиджака торчала как пена в бушующем море. Наруто боялся, что в таком виде их не пропустят, исключив из списка приглашенных. К счастью, на них даже не обратили внимания, сосредоточившись на более богатых (очень богатых) гостях. ― Как я выгляжу? ― спросил Наруто, поворачиваясь к скучающему Кибе. Киба окинул его внимательным взглядом, заостряя внимание на яркой бабочке. ― Как недавняя разведенка. Кольцо долго будешь носить? Наруто закатил глаза, пряча руку в карман брюк. Сколько надо, столько и будет. ― Долго будешь обижаться? ― Да, — Киба бодро кивнул. — Планирую подать на развод спустя двадцать лет крепкой дружбы. А ты как справляешься с кризисами в отношениях? ― Ну явно не хожу обиженный на весь мир. ― А, да? Мне казалось, ты в этом случае разводишься. Киба прошел вперед, забирая с подноса красивой, одетой с иголочки официантки два бокала шампанского. Наруто принял протянутый бокал. ― Знаю, что при разводе пьют что покрепче, но, увы, здесь только шампанское. Колкости насчет развода не иссякали и спустя тридцать минут совместного времяпровождения под вкус игристого. Киба решил оторваться по полной, извергая из себя одну за одной. Наруто решил сосредоточиться на гостях и шикарно обставленном помещении. На сцене выступала известная музыкальная группа (хотя Наруто о такой вообще ничего не слышал). Официанты, как муравьи, бегали по залу, таская за раз по два подноса: один с шампанским, другой с закуской. Наруто и Киба налегали на шампанское, игнорируя еду. То ли от порядком выпитого шампанского, то ли и правда так было, задирая голову, Наруто не улавливал потолок. — Правильно, разведенки же на дне, какой тебе еще потолок? — Киба неприлично громко хохотнул, давая самому себе «пять». Наруто фыркнул, толкая друга локтем в бок. Ладно, он не только не улавливал потолок, но и не улавливал из-за людей границ зала. Масштаб этого мероприятия вызывал непритворное восхищение. Приглашенные гости выглядели слишком хорошо, оттесняя своим внешним видом двух неприметных идиотов (Наруто и Кибу). Наруто чувствовал себя неуютно, когда мимо проходили мировые звезды. И честно, Наруто потерял счет выпитого шампанского. Киба все подавал и подавал бокал за бокалом, без остановки. Напились. Неприлично напились на благотворительном вечере для детей с ограниченными возможностями. Класс. История — супер. ― Нам же нужно найти Гаару, ― прошептал Наруто чуть пошатывающемуся Кибе, хотя и сам стоял не совсем ровно. Киба икнул, разглядывая гостей. ― И как он выглядит? Наруто прикрыл ладонью глаза. Точно. Как он мог забыть, что взял с собой придурка. ― Ты пускаешь о нем слухи, но не знаешь, как он выглядит? ― Наруто чувствовал, как язык липнет к небу. ― Ты это серьезно? — Пускать слухи проще, чем запоминать чьи-то рожи, — Киба закатил глаза. — Вот знаешь толстушку Жанну? Нет? А она своего парня задавила, зажав между ног. Умер бедняжка. — Главный бухгалтер Жанна? — Наруто вытаращил глаза. — Нет, — Киба сгримасничал. — Да. Не суть, вот ты знал этого парня? Нет? И какая разница… Наруто на миг задумался о том, какого это умереть от сексуальной асфиксии, но потом выкинул заложенную Кибой идею из головы, всматриваясь в людей. Сабаку-но Гаара всегда выделялся из толпы, но сейчас никого подобного Наруто увидеть не мог из-за снующих туда-сюда людей. ― А, ― Киба дернул его за локон волос и вытянул палец вверх, ― вот он… кажется. Наруто прищурился, вглядываясь в направление, которое задал указательным пальцем Киба. Надо признаться, что они хорошенько так набухались (переходя дозу невозврата), потому что в приличном обществе никто ни на какого пальцем не указывает. Наруто шлепнул Кибу по руке. ― Приличное общество, ― и указал пальцем на всех ближайших людей. Киба в отместку стукнул его по руке сильнее, противно шикая. ― Приличное общество! Наруто прыснул, прикрыв рот рукой. Киба подхватил, пытаясь не заржать. Заржали оба. Психушка по ним лила горькие слезы. Сколько же процентов алкоголя было в этом шампанском? И какого года? Наруто зарылся пальцами в ворохе каштановых волос, прислонив свой лоб к чужому максимально близко. Кибе казалось, что Наруто ― голубоглазый циклоп. Люди странно на них косились. ― Надо придумать, как с ним начать беседу, ― заговорчески. ― И быстрее отрезветь. Понимаешь, а? Киба закивал. И, отстранившись, допил свое шампанское (бокал так пятнадцатый точно). ― Надо бы, надо бы. Наруто закатил глаза, отставив пустой бокал официанту на поднос. Шарики закатывались за ролики, мозг же справедливо оставил одну извилину на двоих. — Сейчас все будет, — Киба поправил пиджак, выпрямился и шатающейся походкой стал обходить (зачеркнуть, врезаться) людей. Наруто не помнил, объяснил ли Кибе, что с Гаарой нужно быть предельно осторожным. Кажется, нет. Или да? Наруто вздохнул и снова взял с подноса шампанское у симпатичной официантки. Кажется, он даже ей подмигнул. Киба добрался до четы Сабаку-но, привлекая к себе все внимание. А потом схватил самого-опасного-человека-в-бизнесе за руку и потащил к Наруто, который от страха решил залпом выпить это чертово невкусное шампанское. Что странно, так Гаара не сопротивлялся, обескураженно пялясь в спину своего пьяного похитителя. — Так, — Киба прыснул, подталкивая ничего не понимающего Гаару к стене. Наруто сложно было судить о состоянии Сабаку-но на данный момент, потому что сам он о своем состоянии мало что мог сказать. Несколько охранников столпились рядом, но Гаара махнул им рукой, заинтересовавшись этими двумя неординарными людьми. Скучающее лицо преобразилось. — Так, о чем это я, — Киба вздохнул и поставил руку около головы Гаары. — А, точно. Друг. Брат. Братишка, родно-о-ой… Киба оказался чуть выше Сабаку-но, что позволило ему почти что возвыситься над бизнесменом. Наруто хотелось провалиться сквозь землю. И желательно прихватить с собой Кибу. Хотя, кажется, они скоро там и окажутся. — … видишь, — Киба махнул в сторону Наруто, пытаясь держать пьяные глаза открытыми, — вот он. Хочет тебя трахнуть. Наруто испустил дух, схватившись за сердце. Киба уверенно продолжил: — Жестко! Сильно! Прям в задницу! Без смазки!.. Чудак, конечно… И трахать, трахать, трахать!.. Наруто замер, пытаясь придумать, как незаметно исчезнуть и объяснить Учихе, что попытка сотрудничества с треском провалилась. Киба пригрозил ему пальчиком и снова вернул свое внимание к почти безразличному Гааре, который от всей этой ситуации внутри охреневал. — Ай-ай-ай, — Киба хохотнул, видя побелевшую рожу начальника. — Вот он только развелся, а уже по койкам скачет. — Прошу прощения? — наконец заговорил Сабаку-но, метая между ними взгляд. То ли сказать охране, чтобы выкинули их из зала, то ли оставить и немного разрядить обстановку. — Да ты не извиняйся, — Киба потер глаза, махнув рукой. — Это же не ты скрывал от друга собственный развод! Сука ты, Узумаки! Наруто стащил у проходящей мимо дамы шампанское, снова полностью опустошая бокал. Может, он умрет от передоза? — Представляешь? — пьяный Киба положил Гааре на плечо руку, подходя вплотную к Наруто. — И ладно бы, развод. Знаешь, он с Учихой мутит. Бе-зо-бра-зи-е. Наруто шикнул, округляя глаза. Гаара все еще подозрительно молчал. — Ты что, идиот, — пьяный говор Наруто ничем не отличался от пьяного говора Кибы. — Как я могу мутить с Учихой? — А! Конечно, — Киба ему подмигнул и повернулся к Гааре. — Не, он хочет только тебя. Ты как? Пассив? Они явно привлекали слишком много внимания, стоя так втроем в обнимку. Особенно с главным представителем семьи Сабаку-но. Гаара осмотрел шатающегося Узумаки внимательным взглядом и безразлично (как показалось Наруто) хмыкнул. — Актив, — выдал он и Киба загоготал, разводя руки в стороны. — Босс, ты лишишься анальной девственности! Знаешь почему? — Киба показал на палец, где должно быть кольцо. — Разведенка!.. Наруто серьезно об этом задумался. Так, еще шампанское. — Пардоньте, — Наруто взял два, протянув другой серьезному Гааре. И правда? Когда разводятся, лишаются анальной девственности? — За знакомство! — Киба чокнулся с Гаарой и Наруто, сразу же выпивая все разом. Кажется, на благотворительных вечерах так себя не ведут. Единственная извилина подсказывала, что скоро их должны выгнать за шкирку как маленьких нашкодивших котят. — А это, — Киба пальцем в воздухе обвел брови, намекая на сбритые Гаары, — что? Болезнь? Учитывая, по какому поводу собран этот вечер и открыт фонд Сабаку-но, этот вопрос прозвучал как пожелание здоровья умершему на похоронах. Убого и ужасно нетактично. Гаара приподнял уголки губ. Или это был оскал? Наруто не понял. — Образ. — Похож на главу мафии, — заметил Киба и сымитировал пальцами две пушки. — Пам. Пам! Наруто бы хотел сказать, что он был недалек от правды, но промолчал, отдавая все силы на то, чтобы ровно стоять на ногах. Ну, ему казалось, что он стоит ровно. — Возможно, — голос Гаары морозил, но лицо оставалось все таким же безучастным. Вопрос, который мучил пьяную голову Узумаки, оставался неразгаданной загадкой. Почему их все еще не убили за такую наглость? Киба взял холодную руку Гаары, теплую ладонь Наруто и соединил их под тихое хохотание, напевая типичную свадебную мелодию. — Совет да любовь. Я свою миссию выполнил, — Киба сделал неумелый реверанс. — Разрешите откланяться, тут слишком много прекрасных дам. И скрылся в толпе. Наруто в панике вытаращил глаза и, ничего умнее не придумав, притворился, что упал в обморок прямо в объятия Сабаку-но.

х

Сарада вернулась домой раньше и, не застав отца дома, воровато направляясь в его гардеробную. — Галстуки, — под нос прошептала она, подойдя к огромному зеркалу с выдвижными ящиками сбоку. Это еще тогда показалось ей странным. День рождения отца. Он никогда его не отмечает и не любит, когда его поздравляют. Обычно он запирается у себя в кабинете с утра до поздней ночи. В этот раз все оказалось иначе. Сарада была на кухне, когда отец в спешке собрался, накинув на себя только рубашку и брюки, и выехал с парковки дома около одиннадцати вечера. Ей было неспокойно оставаться в огромном доме в одиночестве. Она просидела в гостиной два часа, пока отец не явился подозрительно улыбающийся с повязанным, совсем нетипичным для него галстуком на шее. Еще тогда Сарада окинула цветастый галстук отца осторожным взглядом. Такой он никогда не носил и появился с ним лишь раз — двадцать третьего июля в свой день рождения. Она предполагала, что у отца может быть… любовник. Она никогда не видела с ним женщину (кроме мамы, конечно). Но и мужчину тоже не замечала. А потом она увидела фотографии на антресоли Боруто, и что-то ее смутило. И только сейчас она поняла. Этот галстук оказался на шее Наруто двадцать третьего июля, а потом отец принес его домой, тоже двадцать третьего июля. Слишком подозрительно совпадение. Сарада цокнула, когда не нашла среди множества галстуков отца нужный. Не исключено, конечно, что он его просто-напросто выкинул. Но зачем бы отцу тащить его домой? Еще раз окинув огромную гардеробную внимательным взглядом, Сарада глазами прошерстила открытые полки, обошла шкафы и вернулась к зеркалу, останавливаясь у дорогих шкатулок. А может?.. Запонки, запонки, запонки, часы, часы, снова запонки. Ладно. Возможно, она ищет несуществующую вещь и вообще напридумывала себе всякого. А возможно, просто не там ищет. Точно. Кабинет. В кабинет она не то что войти боялась, она и приближаться к нему не решалась. Выглянув в окно на лестнице на парковку у дома, она не заметила знакомую машину, поэтому на ватных ногах дошла до конца коридора и завернула налево. Дверь оказалась не заперта, что удивительно. Сарада легко ее толкнула, проходя в небольшую, но обжитую комнату. Она была здесь, когда ей было около семи лет и ей снились кошмары после ухода матери. После отец заимел привычку запираться, не впуская никого постороннего. Обойдя узкий стол, она включила фонарик на телефоне и отодвинула ящик, где около фото ее в младенчестве лежал тот самый галстук. Яркий, цветастый, несуразный, аккуратно сложенный галстук посреди темной, мрачной комнаты. И ее фотография, скорее всего, распечатанная матерью. Поджав губы, Сарада села в кресло. Ночь, когда отец спал на одном диване вместе с Наруто, пытаясь найти тепло в его штанинах, вспыхнула перед глазами. Точно. Сарада тихо засмеялась, сжимая в руке чертов галстук. — Ты бы не остался в чужом доме, даже если бы у тебя были сломаны ноги, — в пустоту проговорила Сарада. — Ты остался не ради меня. Она не знала, что чувствовать. Или обиду, или злость, или забыть все. Так было бы легче. Между ними что-то уже было? Ответ нашелся сразу. Нет. Не было. Отец не делится ничем. Он слишком эмоционально отреагировал на развод. Он хранит этот галстук в самом важном месте в этом доме. — Он остался ради него, — следом прошептала она, сдерживая слезы. Она не зря спрашивала у Боруто о любви его матери к Наруто. Отец ничем не делится.

х

Банкетный зал запестрел разными красками и быстро закружился. — Что-то мне нехорошо, — проговорил Наруто, опираясь на плечо Сабаку-но. Алкоголь придал небывалой смелости. Страх перед пулей во лбу делал из него актера, достойного «Оскара». — Я отведу Вас присесть. Наруто слабо кивнул, радуясь, что он не решил просто сбросить балласт на пол. Гаара притащил его к отдельной зоне с удобными диванами и низкими столиками. Наруто приоткрыл один глаз и наткнулся на ублюдка-Учиху, восседающего на диване напротив. — Я принесу Вам воды, — Гаара отпустил Наруто на диван и удалился. Наруто, как только Сабаку-но скрылся среди людей, подорвался, указывая на Дьявола пальцем. Точно так же, как недавно Киба. — Ты! — чуть ли не зарычал он. — Я вроде просил договориться о встрече с ним, а не падать ему в руки, — холодно проговорил Учиха, недовольно кривя губы. — Какого, блять, — Наруто остановился, схватившись за край низкого столика, — что ты здесь делаешь? — Очевидно, пришел на благотворительный вечер. Учиха издевательски протягивал гласные в словах, что еще больше злило Узумаки. — Это я понял! Почему? — Наруто взял еще шампанского, чтобы заглушить внезапную злость. — Ты же не ходишь? Учиха пожал плечами, наблюдая, как Наруто хлещет уже второй бокал. — Я хожу. — Нет, ты, ублюдок такой, спихиваешь все встречи в людных местах на меня. На красочное «ублюдок» Учиха хмыкнул, закинув руку на спинку дивана. — На благотворительные вечера я хожу. Не от компании, а от семьи. Наруто пилил его взглядом, скрипя зубами. — И почему бы тебе не поговорить с Сабаку-но здесь, не мотая мне нервы? — смелость Наруто набирала обороты. — С точки зрения морали, это такой себе поступок, — Учиха весело хмыкнул. — Странно, что об этом не подумал ты. Замечательно. Это был камень, нет, огромный булыжник в огород Наруто. Его и так совесть съедала, отгрызая огромные куски. — Странно, что о морали говоришь мне ты. — Точно. Как я мог забыть. Это же не у меня фальшивый нимб над головой. Наруто показал ему средний палец. Еще один бокал шампанского повел его в сторону, и он улегся на диван с ногами. — Слышал, что ты развелся, — начал Учиха, внимательно осматривая кольцо на длинном тонком пальце. — Сантименты? — Оберег. — От чего? — Дьявол манерно вздернул бровь. — Кто к тебе лезть-то будет? — Кто к тебе лезть-то будет, — передразнил Наруто, противно коверкая голос. — Поздравляю. Жена с таким интерьером дома, наверное, ужасна. Приятно избавиться? Открыв рот, Наруто хотел было спорить, но сдался, согласившись с Учихой. Гребаные статуэтки и рамки с фотографиями! — Всего лишь один недостаток. — Ужасный вкус, я бы сказал. Наруто, слишком опьянев, вырубился в тот момент, когда голова удобно устроилась на мягком диване. Саске замолчал. Внимательные, еще больше потемневшие глаза, осматривали пьяное тело. Наруто подогнул ноги к себе. Под голову положил руку и вытянул спину. Насколько же ему плевать, где, как и перед кем спать? — Здра-а-асте! Вместе с Сабаку-но появился Инудзука, такой же синющий, как и Узумаки. Когда Саске на него посмотрел, Киба три раза неумело перекрестился слева-направо и прошептал отрывок какой-то молитвы. — Это было с ним, — Сабаку-но кивнул на спящего Наруто. Обычно безучастный Гаара как-то подозрительно осмотрел Узумаки и уже было потянулся к его плечу, как руку перехватил Учиха, сильно сжимая. Киба предусмотрительно решил ретироваться в сторону, избегая вмиг вспыхнувшую тяжелую атмосферу между этими двумя дьяволами-убийцами-террористами. Гаара прищурился, встряхивая руку Учихи со своего запястья. Что же случилось с его пассивностью? — Что-то не так? — от этого голоса Кибе стало холодно. Он запахнул пиджак. — Да, — Учиха выпрямился и чуть приблизился к нему. Так, что Киба не сумел бы услышать, будь он сто раз трезвым. — И что же? — Не стоит трогать мое. Гаара приподнял уголки губ. А вот это интересно. — Я слышал, что вы хотите сотрудничать со мной, верно? Думаю, — он сунул стакан воды в руку Учихи, — я рассмотрю Ваше предложение. Саске фыркнул, вытянув подбородок. — Рад слышать. — Будет интересно, не так ли? Неоднозначный взгляд в сторону, потом снова на запылавшего от злости Учиху. — Он не будет вас развлекать. — Да? — Гаара сложил руки за спиной, расправив плечи. — Знаете, мне сразу же предложили переспать. Конечно, Учиха знал, что сделать этого Наруто не мог. Поэтому кинул испепеляющий взгляд на Инудзуку, что пригрелся с краю от давно спящего Наруто. — Вас ввели в заблуждение. — Думаю, я все правильно понял. — Подумайте еще раз. Обмен кривыми улыбками начал собирать зрителей. Гаара умело держал лицо на таких вечерах. Не будь здесь важных лиц и камер, он бы не поскупился на угрозы и колкие слова. Впрочем, как и Учиха. — Я не сомневаюсь в своих способностях правильно слышать. — Давно ходили к оториноларингологу? Могу посоветовать семейного врача. — А Вам я могу посоветовать отличного психиатра? Что думаете? Учиха пожал плечами, снова с трудом натягивая дежурную улыбку. — Это не обо мне ходят слухи, что я убиваю конкурентов. Мне он, к счастью, не нужен. — Ох, Учиха, какие слухи, — Гаара повел плечом, вздыхая. — Пустая болтовня глупых людей. Такие обычно долго не живут. — Ну да, — согласился Саске, — как ни странно. Нелепое совпадение? — Конечно, — Гаара старательно держал улыбку, но так хотелось поставить заносчивого Учиху на место. — Мне пора. Передавайте мистеру Узумаки скорейшего выздоровления от похмелья. — И не подумаю, — с такой же улыбочкой проговорил Учиха. — Точно. Ваше.Мое, — Саске загородил собой пьяное тело. — Знаете, в детстве я часто отбирал игрушки у других детей. Было забавно. — А я часто бил тем детям по рукам, когда у меня пытались что-то отнять. Кажется, это малоприятно. Гаара сдержанно посмеялся, еще раз посмотрел на Узумаки, его друга и удалился к другим гостям. Киба отсалютовал ему двумя пальцами от виска, натыкаясь на неодобрение в глазах Учихи после ухода безбровика. — Знаете, — Киба почесал затылок, — вам бы обоим к психиатру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.