х
— Нахалка. Нет, какая же… Бросив кастрюлю в раковину, Кушина обернулась. Взяла кухонное полотенце и нервно вытерла руки. Это бесило. Ударила мужа, читающего книгу за обеденным столом. Мне нужна помощь, мама. С Наруто что-то не то. Он стал неуправляем. И появилась проблема… приезжайте, пожалуйста, помогите мне. — Ты оглох? Вырвала из рук книгу, откинув в сторону. Минато вздохнул, лениво подняв голову, чтобы посмотреть заведенной, скорее взбешенной жене в глаза. Ночью она не дала ему спокойно спать и мусолила тему с жалобами от Хинаты пару часов точно. Почему-то Минато решил, что все обойдется ночным разговором… ошибся. В который раз?.. — Ты придираешься, — начал он, уклоняясь от второго удара. — Хината не может обратиться к своим родителям за советом. Позвонила тебе, ожидая, что ты поможешь разобраться… Кушина, прекрати!.. — За советом? — Кушина села рядом, взяв мужа за руку. Сжала так, что кожа на костяшках побелела. — Совет, да? Ночью. Херни наговорила о моем сыне. Знаешь, какой совет я хочу дать?.. — Не знаю и слышать не хочу. Девочка погорячилась. Оставь их. Наш сын взрослый и сам разберется. Давай не будем, — Минато потянулся за книгой, но его усилия остались безуспешны. — Ты не будешь лезть. Она улыбнулась сомкнутыми губами и подняла брови. — Значит, я резко реагирую? Значит, я придумываю? — Я такого не говорил. — Но имел в виду, да? — Кушина, пожалуйста… — устало проговорил Минато, зная характер своей жены. — Я о том, что… — Сейчас же, ага!.. Я должна стерпеть? Я еще виновата, что резко реагирую? — Перебила Кушина, встав с места. — Она никогда мне не нравилась. И семейка ее. Все такие правильные, господи, сраные интеллигенты! Ты помнишь, что говорил ее папаша? А мать?.. Им наш сын поперек горла встал! Нет, дорогой, я в это еще как влезу!.. Ты посмотри на нее! Жалуется! Спасибо сказать должна, что он столько терпел ее и эту семейку. Последнее договаривала, пока шла к комнате. Минато подумал, что она просто не может усидеть на месте, поэтому металась по дому. До того момента, пока Кушина не вышла из спальни с чемоданом. — Ты перегибаешь, — попытки вернуть книгу все же пришлось отложить. Минато придвинул к себе чашку с кофе, чтобы в ближайшем будущем не оттирать коричневое пятно с ковролина. — Хината всегда была вежливой и скромной. А ее семья… мы не можем судить их. — Сейчас договоришься и в нашей семье будет еще один развод, — Кушина запустила полотенце в мужа, но Минато, за годы тренировок, ловко увернулся. — И что это значит, что мы не можем их судить? Еще как можем! Эти люди… на блюде. — Кушина, правда… — Нет. Собирайся. Мы поедем, и я выскажу ей все, что думаю. — Успокойся. Или позвони Наруто. Все-таки она — его жена. — Бывшая жена! — Кушина, пожалуйста. Наруто выбрал ее. У них дети. Какая нам разница, почему они развелись? Думаю, наш сын взвесил все «за» и «против». И сказал об этом Хинате. Ты же знаешь, видела, как девочка без ума от него. — Мне все равно, — Кушина замельтешила по кухне, потом остановилась у стола, молча требуя, чтобы Минато встал. — Мы поедем и поговорим с этой «девочкой». И я спрошу, какого черта она говорит о том, что Наруто с ней «неподобающе» обошелся. Ха! Слово такое выбрала. Интеллигенция. — Кушина, ты перегибаешь. Он даже нам о разводе не сказал. Возможно, он правда с ней плохо обошелся. Но еще раз: это их дела. Взрослые люди. — Как же! Ты на чьей стороне? Мой сын никогда, слышишь, никогда не поступит плохо с женщиной! — Может, у него появилась другая? Поэтому Хината выплеснула эмоции на тебя? — Минато говорил тише. Энтузиазм успокоить жену стремительно падал. — Пусть плещет эмоциями своей матери! А говорить, что мой Наруто бросил ее и хочет отобрать детей — не просто так. Она наговорила на него. Нет-нет, Наруто не мог так поступить. — Давай не будем лезть в дела двух взрослых? — последняя попытка. Кушина подошла ближе к мужу, положив ладонь на его плечо. Надавила, заставив Минато сгорбиться. — Ты — черствый человек, Минато. Тебе на всех все равно. Туда не лезь, в это не вмешивайся. Вот понадобится тебе помощь, никто не поможет, потому что не захочет лезть в чужие дела. — Не переворачивай мои слова. — Нет, я говорю так, как мыслишь ты. Собирайся или оставайся здесь и загнивай, старикашка.х
Основательно взяв ситуацию в свои руки, Наруто невольно стал следовать за Саске по пятам, выясняя, кажется, на тонком уровне малейшие перемены. Или цель поставил, как изощреннее поставить ситуацию так, как будто Саске сам того пожелал. Напросился. И, этот сукин сын, выкрутил все, что и по головке погладил и уколол иглой стыда. Наедине с бывшей женой? Как-то это неправильно, скажи? Я уверен, нет, я видел, что ты поступил точно так. А мне нельзя?.. И не скажешь ему «нет», потому что, а кто такой Саске, чтобы отказываться от того, к чему так долго стремился? Наруто отлично умел отстаивать свое присутствие рядом. Вроде бы, за что боролся, верно? Разговор о личных границах был лишен смысла настолько, что и споры о круглой Земле. Можно остановить, пресечь на месте переход сакральной зоны, но… проблема в том, что шалаш на то и шалаш — его рушить не надо, сам обвалится. А смысл заключался, что… Саске это нравилось. Так он чувствовал себя нужным и желанным. Не одиноким. Но упрямство и степень нужной доказательной базы росли параллельно с тем, насколько Наруто погружался вперед, в Саске. Поэтому показательное «нет» было условностью и игрой, в которую участие обоих оказалось удовольствием рода мазохизма. Что ж… когда-нибудь это станет клином. — Такая знаменитая семья и ни слова о браке младшего сына. Хотя бы одна статья, но… ничего, — пробубнил Наруто, уткнувшись в телефон рядом. Умолчал о том, что по большей части СМИ освещали историю о растлении, сомнительных связях и похождениях Фугаку Учиха. Пару статей об отделении Саске от основной империи и его провале, как бизнесмена на рынке. Были большие надежды и ставки, которые проиграли, обозвав дело младшего сына большим черным по белому «юношеский максимализм» и «упущение возможностей». — Не было брака, — Саске пожал плечами. Кажется, он об этом уже говорил. — Для начала им нужно было узнать, профпригодны ли мы сделать ребенка. — То есть, умеют ли подростки заниматься сексом? — После того, как нас заставили это сделать, мы должны были пожениться. Но Сакура сбежала. Такой истории Фугаку не позволил выйти в свет. — Чушь какая. Заставили? Как можно заставить… ну, заняться зачатием, если никто не хотел? — Наруто отложил телефон. — Нет, подожди. Заставили? Не шутишь? — Если постараться, можно. Тебя интересует зачатие? — Саске покосился на Наруто, который отстегнул ремень и повернулся к нему, нахмурившись. — Нет, — быстро отмахнулся он. — Просто хочу разобраться. — Показать наглядно? Если Сакура дома, то можем воссоздать картину прошлого. — Саске поджал губы, разозлившись с пол-оборота. — Хочешь? Заглушив машину, всмотрелся в окна — ничего не понятно. Не став ждать ответа от Наруто, вышел, все еще пытаясь угадать наличие Сакуры дома. Наруто подошел сзади, обхватив Саске за талию. Проделал ту же траекторию, осматривая окна. И вздохнул, обжигая горячим дыханием шею. — Об этом мы не говорим, да? Прости. Больше не полезу. Можешь прятать колючки. Саске прикрыл глаза, расслабляясь. Он мог бы рассказать Наруто обо всем. Доверить самое дорогое, что есть, но не это. То прошлое принадлежит не только ему. Легкое касание губ поставило точку. Наруто, взяв Саске за локоть, повел их ко входной двери. Больше не полезу — это троеточие, а не полноценная точка в разговоре. Саске знал, что Наруто не успокоится в поисках ответа. Попытается зайти с другой стороны и обязательно найдет брешь в стене тонущего корабля. Тихо, осторожно Наруто переступил порог дома и остановился, заметив у гардеробной куртку, платье и туфли, брошенные на пол скорее в спешке или пьяном угаре, чем осознанно. — Дома, — разочарованно пробубнил Саске, проходя дальше. Наруто остался в прихожей, не решаясь пройти в гостиную. Но Саске, фыркнув, повел его за собой. Гостиная провоняла сигаретами. Сакура спала на полу с бутылкой в правой руке, благо, одетая во что-то безмерное. На журнальном столике несколько пустых бокалов. От посторонних звуков Сакура проснулась и, открыв глаза, прищурилась, всматриваясь сначала в Саске, а потом в Наруто. — Подойди к ней, — прошептал Наруто, сложив руки на груди. — Не хочу, — так же шептал Саске. — А для чего мы приехали? — Я хотел удостовериться, что дом в порядке. — Подойди к ней, — Наруто подтолкнул Саске плечом. — Давай. Помоги ей встать. — Не пойду. Наруто закатил глаза и прошел вперед, помогая девушке подняться. — Доброе утро, — неловко улыбнулся он, посадив ничего не понимающую Сакуру на диван. — Порядок? Она нахмурилась, подтянула к себе серый плед и укрылась, защищаясь от незнакомого мужчины. Саске сел напротив, брезгливо отодвинув осколки стакана носком тапочки. — Что за срач ты здесь устроила? — Принеси воды. Что ты за человек? — возмутился Наруто, на что Саске отмахнулся, пытаясь прожечь в Сакуре дырку взглядом. — Сам принесу. Сакура сглотнула. Присмотрелась к Саске и недовольно скорчила лицо. — Где Сарада? — спросила она, расслабившись. — У меня дома, — ответил Наруто, протянув стакан воды. — Я ждала дома, чтобы поговорить с ней. — Вот в таком виде? Да, она бы с удовольствием с тобой поговорила. — Саске, закройся, — Сакура вытянула руку и указала на него пальцем. — Честное слово, я прибью тебя. Ты знаешь, что она сказала? — Знаю. Мы разговаривали. — И? — И что? — Ты объяснил, что с матерью так нельзя? Или промолчал? Или настроил против меня, поддержав? Каким образом шестнадцатилетка могла… так сказать? — Ты плохо знаешь Сараду. Наруто неловко сел рядом с Саске. — Я плохо ее знаю? Конечно. Ты ее такой вырастил, — Сакура повертелась по сторонам и, найдя подушку, кинула ее в Саске. — Мудила! Саске поймал подушку и отправил обратно, попав Сакуре точно в голову. — Если бы ты появлялась в ее жизни чаще, то не было бы той ссоры. — Иди-ка лесом! Думаешь, я уеду? Сарада думает, что я сдамся? — Сакура вскочила с дивана и показала два средних пальца сначала Саске, а потом Наруто. — Хрен вам! Пошла к кухне. Вернулась с тремя чистыми бокалами и коньяком. — Важные, идеальные персоны! Не-е-е-ет, в ней гены говорят. Что твой папаша, что ты, а теперь и наша дочь! — Сакура смахнула со лба запутанный локон волос и посмотрела мужчинам в глаза. — Наруто, верно? Берегись этих дьяволов! Они всю кровь выпьют и ни капелюшечки не оставят! За ваше здоровье. Сакура выпила залпом, громко поставив стакан на журнальный столик. — Скажи Сараде. Она обрадуется. — Я мать! Хоть что скажу, ясно? От тебя набралась, все эти речи, я уверена, от тебя. — Успокаивай себя, конечно. Когда ты уезжаешь? — Не уеду! Я останусь здесь жить! Перевожу вещи и остаюсь! И пиликалку твою из своей комнаты вы-бро-шу! Понял? — Кажется, она сошла с ума, — прошептал Наруто, прикрыв рот рукой. — Так и есть, — так же прошептал Саске, повернув голову к Наруто. — Что вы шепчетесь? Зачем приехали? На меня убитую посмотреть? — Было бы на что смотреть, — Саске потянулся за коньяком, но Наруто его одернул. Положил ладонь на лоб и вернул на место. — Куда? — прошептал он, отодвинув бокал. — Вылечись для начала. — Этому больному поздно лечиться, — прошипела Сакура, налив себе еще. — Не исправишь. Наруто, как же тебе не повезло. Послушай, мой совет: беги. — Ты сбежала и что из этого вышло? — уколол Саске. Сакура замерла. Бокал выскользнул из ладони и полетел на пол, благо, выдержал, не разбившись. Она сглотнула и нерешительно подняла глаза. — Да, конечно. Упрекай меня, Саске. Но не смей винить, — Сакура взяла другой бокал. — А тебе, Наруто, я правда желаю побыстрее избавиться от неблагодарной твари рядом. — Ты теперь советы раздаешь? — спросил Саске, сложив ногу на ногу. Ступней задел стол и попытался придвинуть его к Сакуре, но Наруто его остановил, придержав. — Что? — Саске… — прошептал Наруто, мотнув головой. Сакура совсем расклеилась. — Сакура, вам, может, лучше лечь спать? — Вам? — усмехнулся Саске. Сакура улыбнулась Наруто, мотнув головой. — Нет, никаких формальностей, — Сакура отставила бокал. — Я бы поела.х
— Хороший мальчик, — прошептала Сакура, наблюдая, как Наруто копошился на кухне. — Но ты… — Завидуешь? — спросил Саске, сидя рядом с Сакурой, так же поглядывая за Наруто. В этом что-то было. Он двигался осторожно, пытаясь не наследить лишний раз, зная, как важен порядок для Саске. Бормотал что-то под нос и изредка оглядывался, ловя на себе две пары глаз. Может, Саске бредил и оставлял те секунды для себя, обогащаясь значимостью. Взгляд Наруто застревал на нем, обозначая простую истину: это для тебя. Будто нужда в подтверждении нужна Наруто, а не Саске. Сакура обозвала это невербальным сексом. Хотела пристыдить их, но решила остаться наблюдателем. А Саске — любит. И как щеночек ждет, когда же по головке погладят и дадут команду: сидеть. Любит, наверное, не то слово — неправильное. Поклоняется. И, честно говоря, Сакура не прочь вступить в секту единого божества. Встречались ей такие люди: по природе обаятельные, обходительные и учтивые. Но знание, на периферии, было о том, что у всех есть двойное дно. Судя по всему, Саске оно нравилось. Предположений не было. Потому что сказано: сидеть. Может, под покровом ночи Наруто становился диким и необузданным, что повлекло за собой надрыв портрета. А там Саске позволено все. Да, любил. Глазами, руками, фразами и присутствием. Но… — Не понимаю. Ты — мудак. А он, кажется, такой… простой. Понимаешь? Не из нашего «мира». — Ты тоже не из нашего, но ничего, нашла пристанище. — Мудак, — Сакура фыркнула. — Скажи честно, ты его шантажируешь чем-то? Прошу, перестань, не порть человеку жизнь. — Идиотка. Наруто поставил перед Сакурой чай. — А мне? — Сам нальешь, — с улыбкой проговорил Наруто. Сакура засмеялась, скрыв лицо за чашкой чая. Саске приподнял бровь и потянулся к чашке Сакуры, пытаясь отобрать. — Отдай. — Отвали, Саске. Не успел он возразить, Наруто поставил еще одну чашку перед ним и закатил глаза, отвернувшись. — Жадный, — сквозь смех пробубнила она, сложив руки на стол. — Жадный мудак. — Ты не достойна и чая. — Что, язва проснулась? Сарада точно подхватила это от тебя. — А что она могла взять от тебя, если ты так долго отсутствовала в ее жизни? Сакура поперхнулась, подарив Саске ухмылку победителя. — Ладно. Наруто поставил перед Сакурой тарелку куриного супа и подал приборы. Сакура благодарно кивнула и жадно придвинула тарелку себе, пока Саске не вздумал отобрать и ее. — Пойдем-ка со мной, — Саске встал из-за стола и потащил Наруто за собой в гардеробную на втором этаже. — Ты что-то хотел сказать? — Просто не хочу оставлять такого блядуна, как ты с одинокой женщиной. — Тебе не кажется это абсурдным? — Наруто облокотился плечом о шкаф, пока Саске складывал одежду в чемодан. — Нет. — Ну да, — вздохнул Наруто, пройдя вглубь гардеробной. Его все еще поражали масштабы. — Разве тебе не жалко ее? — Нет, — повторил Саске. — А ты почему жалеешь? Сакура не так невинна и наивна, как ты представляешь. — Жалею? Ну… она не может поладить с дочерью. Я не могу поладить с сыном. Мы чем-то похожи? Я знаю, каково это. — Вы не похожи, — Саске скривился, окинув Наруто пустым взглядом. — Сакура сбежала, а ты… не воспитал сына. Чем он не угодил сегодня? Наруто подошел ближе, наконец, оставив тонны одежды без внимания и внутреннего негодования. Куда столько-то? Положил на плечо Саске подбородок и вздохнул, изображая обиду. — Мне неприятно это слышать. — А мне неприятно, как раскрывается в тебе блядун, когда рядом какая-либо женщина, но я же молчу. — Если бы ты молчал, Саске, было бы легче. Наруто отстранился и сел на комод, уперев руки по бокам. Саске прищурился, не особо радуясь резкому отстранению. Слишком быстро привык к таким незамысловатым касаниям. Они сопровождали его везде. Наруто тянулся, как магнитом, обозначая присутствие рядом. Некое подтверждение реальности. Иногда взгляд замещал физический контакт. Получалось просто, но емко. Его глаза умели говорить и обозначать место прикосновения. Сейчас Саске лишился и того, и другого. Сука обидчивая. — То есть? — Я бы помог любому человеку, который неважно себя чувствует. Женщина, мужчина, ребенок или животное. — Хочешь сказать, у тебя и такие замашки? — Ой, иди-ка, а. Саске потянуло подойти ближе, коснуться, вернуть себе любимого человека. Он положил ладони на чужие бедра и посмотрел в искрящие весельем синие глаза. — Ты понял, что я имею в виду. — У кого-то большое самомнение. — Назовем так, — проговорил Наруто, почти коснувшись губами губ Саске. Заработал центр. Музыка пронеслась по дому громким, резким хлопком. Саске вздохнул, отстраняясь. Сакура добралась до пульта управления. — Она не даст нам побыть вдвоем.х
— А вот это как? — Сакура прошлась по комнате и подмигнула, размахивая фатиновой, красной юбкой. — Молодишься? — спросил Саске, порядком устав от показа мод. — Выглядит ужасно. Сакура фыркнула, крутясь вокруг зеркала. Она нашла их в гардеробной, принесла с собой алкоголь, бокалы и закуску, заставив оценить свои наряды для похода в какой-нибудь бар. На предложение выбраться куда-нибудь вместе, она получила категоричный отказ. — Нужно что-то… приталенное, — подсказал Наруто, сидя на полу рядом с Саске. — У тебя отличная фигура. Зачем прятать ее за… шторой. Что это? — Ты прав, — Сакура остановилась, пытаясь разгладить складки на юбке. — Нельзя такое надевать. — Я тоже об этом говорил. — Нет, Саске, ты выдал мерзость, — Сакура показала ему средний палец и вышла, чтобы переодеться. — Когда мы поедем? — Саске сполз ниже, пристроившись на бедрах Наруто. — У нас бронь. Мы должны уехать подальше… ото всех. Скажи ей, что нам пора. — Давай немного побудем с ней. Видишь, как она рада быть в компании. — Почему я должен быть клоуном? — Мы просто докинем ее до какого-нибудь бара и поедем дальше. Потерпи немного. — Обещай мне, что не поддашься ей. Мы не пойдем в бар. — Нет. Мы быстро уедем. Обещаю. Сакура зашла в другом наряде. Розовое платье на тонких бретельках. Слишком короткое, чтобы лишний раз не засветить то, чем не нужно. Саске показал большим пальцем вниз. — Какая у тебя мотивация? Найти кого-то? — Саске поднялся, оценивая длину ткани, что обозвали платьем. — Не для твоего возраста. — Какого возраста? Я молодая! — Сакура подошла к зеркалу, несколько раз спустив подол вниз. — Наруто? — Ты же планируешь напиться? Я тоже считаю, что длина… тебе будет неудобно. Следующее платье оказалось еще хуже. Помимо длины, оно имело глубокое декольте и открытую спину. — Что? — с разочарованием спросила она, увидев взгляды мужчин. — А ты, когда собиралась к нам домой, — Саске имел в виду его и Сараду, — засунула в чемодан то, что под рукой было? Наконец, выбрав платье, закрывающее половину бедра, Сакура нашла в глазах Наруто одобрение. Оно не было кричащим, но подчеркивало то, что требовалось. Сакура прибавила громкость музыки и, взяв Наруто за руку, повлекла его за собой, пританцовывая. Он не позволял себе чего-то непристойного, кружил ее за руку, улыбаясь. Сакура на большее не надеялась, зная, что это бессмысленно. Но пакость совершила, закинув ногу ему на бедро, крутанувшись так, чтобы Наруто точно ее поймал. — Вот поэтому нужна длина платья, — тихо проговорил Наруто, схватившись только за ткань. Сакура рассмеялась, расцепив руки за чужой шеей. — Ну что за правильный мальчик… Саске отнесся к этому скептически, закатив глаза на очевидную провокацию. — Ты готова? Нам нужно ехать. — Пару минут, мне нужно подправить макияж.х
— Я думала, вы уехали, — Сарада зевнула, прикрыв рот ладонью. Саске фыркнул, когда дочь приподняла бровь, безмолвно спрашивая, по чьей вине? Хотел бы он ответить, что по вине ее матери, но вовремя замолк. Если Сарада закатит истерику они точно никуда не поедут. — Нет, как видишь. — Вижу, ага. Что ты натворил? — Маленьким девочкам давно пора лечь в кровать и видеть третий сон. — Как же. Маленькой девочке приходится быть бдительной. Так, пап, что? Ты не едешь? — Сарада остановилась на последней ступеньке лестницы. — Не порть мне выходные, пожалуйста. Уезжай. — Ты когда-нибудь договоришься, Сарада. — Я тебе ничего не сделала, чтобы слушать в свой адрес угрозы. Тебе помочь? Я могу поговорить со своим вторым папой на счет твоего непростого характера. Его перетерпеть… — Помолчи, ребенок, — отмахнулся Саске. — Мы едем. Поэтому молчи и иди спать. — Сарада! — позвал Наруто с кухни. — Я слышал твой голос. Подойди! — О! Папа зовет, пап. Не могу же я его ослушаться, — Сарада гадко улыбнулась и послушно подошла к Наруто. — Я не знал, что ты ешь, поэтому купил всего... короче, бери, что хочешь. Это для тебя, — закрыв холодильник, проговорил Наруто. Он сложил в пакет безалкогольное пиво, мясо и овощи со стола. С полки верхнего шкафа забрал пару пачек лапши. — Ты девочка умная, поэтому, я прошу, не устраивай никаких подростковых пьянок дома, — Наруто перепроверил пакет с продуктами и посмотрел Сараде в глаза. — Передай об этом Боруто, если он знает, что я уеду. — Хорошо, — согласилась Сарада, пожав плечами. Вполне выполнимая просьба. — И еще… — Наруто замялся, не зная, как сказать об обязательном предохранении. — Скажи Боруто заглянуть в ванную и взять… то что нужно взять. Ты меня поняла?.. Сарада улыбнулась, склонив голову чуть вправо. — Почему все родители думают, что секс у подростков существует только тогда, когда их нет дома? В самом деле, есть еще несколько мест… — Ага, — перебил он. — Саске так не скажи. И если мы говорим прямо... Сарада, я жду внуков, но через лет… десять, ладно? Пять? По крайней мере, после женитьбы. Не сейчас. — Так что хуже: пьянка подростков или беременность? Слишком много заданий для маленькой девочки. — Шутишь, да, маленькая девочка? — Наруто приобнял девушку, пройдя с ней в коридор. — Если пьянка, то только на первом этаже? Нахмурившись, Сарада подняла голову, встретившись с Наруто взглядом. — А если беременеть, то только в спальне, я поняла. — Заканчивай, Сарада, правда. — Да, ладно. Я похожа на ту, кто будет терпеть в своем доме малознакомых людей? — фыркнула она. — К тому же, может, я хочу попробовать другие места. Кухня, например? Наруто остановился, поджав губы. Что ж, по хитрой улыбке Сарады ясно, что она, может, и не видела всего, но точно поняла. — Делай, что хочешь, милая. Только перестань, — Наруто отпустил девушку, взявшись за свою переносицу. Гены Учих. Чтоб их… — Отличная идея. Сделаю все, что захочу. Хорошо вам отдохнуть, папы!х
В мечтах он хотел быстрее скрыться ото всех. Даже заставил Наруто вырубить телефон, чтобы его бесконечные друзья не смогли помешать их отдыху. К сожалению, свой телефон выключить не мог. За что поплатился. Сакура позвонила спустя два часа. Рыдая, просила ее забрать. По громкой связи Наруто спросил не случилось ли что нехорошее. Сакура ответа не дала. У Наруто были разные мысли. Такие, что заставили Саске все же повернуть обратно и вернуться за женщиной. Не было беспокойства за нее. Мотивация вернуться заключалась в том, чтобы нервный Наруто сбавил обороты и успокоился. Пьяную Сакуру нашли у того же бара, где ее оставили. Она рыдала, причитая, что не состоялась как хорошая мать. Саске слушать это не мог. Зато Наруто, вечная скорая помощь, взялся за шанс спасти еще одну падшую душу. — Я вызову ей такси до дома, — заключил Саске, пока Наруто держал волосы девушки, чтобы она не наблевала на себя. — Мы довезем ее, — упрямился Наруто. — Нахуй эту идею. Я не пущу грязное туловище в машину. Сама напилась. Взрослая. Как-нибудь доберется. Бесило бессилие. Обычно Саске мог плюнуть и уйти куда пожелает, но Наруто… Та тяга, сильные чувства к нему, просто связали по рукам и ногам, заставив плясать под чужую дудку. — Хватит, ладно? Я знаю, тебя раздражает, что мы не уехали. Но попридержи-ка язык. Мы довезем ее. — Мерзко. — В тебе ни грамма сочувствия. — Не надо так напиваться. Наруто закатил глаза и помог Сакуре подняться, чтобы дойти до машины. Посадил ее на заднее сиденье. Сакура сильнее зарыдала, обняв себя двумя руками. — Успокоится, — Саске пожал плечами, не уделив особого внимания слезам женщины. — Неужели тебе совсем ее не жаль? — закрыв дверь, спросил Наруто, нахмурившись. — Нет. Наруто вздохнул, подойдя ближе к Саске, пытаясь заглянуть ему в глаза. А Саске не прятался. Ему правда все равно. Сколько было таких ситуаций, сколько она обещала так не делать — пустые слова. Каждый раз Сакура выпивала, поссорившись с Сарадой. Уезжала и названивала Саске с просьбами помочь. Сколько она вылила дерьма и на него, и на ситуацию в целом, что, нет, ее совсем не жаль. Вот только Наруто не докажешь, что, даже если бы они не приехали, она бы справилась. — Нет, значит. — Что ты от меня хочешь? Она всегда так себя ведет. — Ты хоть раз ее успокоил? Саске приподнял уголки губ, стряхнув с сигареты пепел. Есть смысл рассказывать? Хоть раз успокоил? Бессчетное количество. — Оставлю эту возможность тебе. Пригрей девушку в беде и, может, получишь что-то в ответ. Спасибо, хватит? Не думаю, что ты можешь рассчитывать на что-то большее. Наруто улыбнулся в ответ, но не так, как обычно это делал. Намек понял. — Притворюсь, что не слышал, — Наруто похлопал Саске по плечу и сел на место водителя. Он, что, разочаровался? Разозлился? Из-за Сакуры? Саске ударил по крыше машины и выкинул сигарету в сторону. — Сука, — ругнулся Саске, покорно садясь рядом. Наруто не спеша вырулил с парковки и поехал домой к Саске. Сакура тихо скулила сзади, пытаясь заглушить звуки рыданий ладонью. Моя девочка… Моя Сарада… Саске включил музыку и отвернулся к окну. Вот так, из-за проблем Сакуры, он потерпел недопонимание с Наруто? Или Саске нужно было показать какую-то сторону своего милосердия? Напрасно. Спросил бы, к чему привела жалость Наруто к бывшей. Разве она не свесила ноги на шее, пытаясь всеми силами вернуть его? А он, как идиот, позволяет? Сказал бы. Спросил. Но молчал, все больше раздражаясь. Упрекнул бы в том, что, если бы ситуация развернулась и ему позвонила та женщина, он бы все бросил? Поехал? Конечно, да, блять. — Молчишь? — Саске убавил музыку, обращаясь к Наруто. — Не нравится то, что я сказал? — Давай потом, Саске. — Хватит о ней беспокоиться. Сама виновата. И знает об этом. Поэтому ревет. Ну же, — Саске развернулся полубоком, пытаясь разглядеть Сакуру в темном салоне. — Перестань. Сколько можно? — Саске. — М? Я пытаюсь успокоить ее. — Ты издеваешься, а не успокаиваешь. Голос его, спокойно-ровный, только больше раздражал. Будто предзнаменование о том, что они обязательно поговорят о ситуации. Наруто остановил машину и вышел, чтобы помочь Сакуре дойти до дома. Она благодарно кивнула, прикрыв заплаканное лицо. Завел ее в комнату на первом этаже и быстро вернулся, найдя Саске на улице. — Чего тебя переклинило? — в лоб спросил он. Как только Сакура вышла из его поля зрения, полегчало. Он отсчитывал секунды. Наруто не было ровно сто девяносто три. Не задержался. — Какая тебе выгода? От помощи всем бедным и несчастным? — все-таки спросил Саске, прервав молчание. — За это не дают медальки. — Жаль, может, некоторым это помогло бы быть более человечным. Саске поджал губы. — Если хочешь, я могу купить парочку. — Ладно. Скажи мне, что у тебя в голове и мы поедем. Наруто пристально смотрел Саске в глаза. Либо он ответит, либо они разругаются. — Мы продолжаем? Эту тупую игру в правду? — Да, — стоял на своем Наруто. — Если мы не будем разговаривать, ничего не получится. Ты с утра варишь мысли в голове, а я не пойму, что сделал не так и почему ты бесишься. — Иди на хер. Наруто вздохнул. Прошелся взад-вперед и сел на заднее сиденье, оставив дверь открытой. Притянул к себе Саске за руку. — Что ты делаешь? Наруто расстегнул пуговицу на штанах, затем ширинку. Кожа Саске покрылась мурашками, а руки легли на крышу машины. Уткнулся лбом в чужой живот и выдохнул, прикрыв глаза. Пальцами вел дорожку от пупка к паху, едва касаясь. — Люди ходят. Сказал, но не отстранился. Наруто улыбнулся, уже выучив первые реакции возбуждения. Подняв голову, увидел, что Саске пристально за ним наблюдал, склонив голову. — Итак, — шепнул он, вытащив полувставший член, взяв его в руку. — Чего ты боишься? — Устраиваешь соседям концерт? — На улице никого нет. — Не хочу. Наруто кивнул, сжав у основания. Большим пальцем другой руки дотронулся до гладкой головки, надавив. И, вздохнув, попытался одеть Саске. Саске приподнял бровь, а потом сморщился неприятному давлению застегивающейся ширинки. Остановил Наруто, взяв его за скулы. Сука гадкая. — Ладно… хочу. Блять. Продолжай. Наруто довольно улыбнулся, облизнув губы. Чуть сгорбился, чтобы попасть в нужный угол. И взял в рот, заставив Саске довольно промычать. Саске закинул голову. Наруто точно усовершенствовал навыки. Дернул бедрами, вбиваясь глубже. Наруто нахмурился, но продолжил, не сопротивляясь. Высасывал, кажется, все соки. Негатив, раздражение, импульс психануть и послать все. Наруто… Кончить в рот не дал, подставил ладонь. Влажные салфетки в машину положил еще после их первого раза в каждую выемку в двери. — Видишь, — начал Наруто, вытерев Саске от своих слюней и оставшейся спермы. — Как хорошо быть честным. Саске наклонился, чтобы поцеловать Наруто и повалить его на заднее сиденье машины. Подтолкнул его чуть дальше, чтобы закрыть дверь. — У тебя накопилось. Говори, Саске. — Блять, — ругнулся он, пряча лицо между шеей и ключицей Наруто. — Я много тебе позволяю. Мне это не нравится. — Ты же знаешь, что я не выберу никого, кроме тебя, да? Помощь твоей бывшей… просто гражданский долг. Так, устраивает? Она позвонила тебе, потому что нуждалась именно в тебе. А я не хочу, чтобы ты добавил к своей каше мысль о том, что не приехал, когда она просила. Не говори, что тебе все равно. Нет. Мне не нужно показывать, что ты выбираешь меня. Я знаю. — Слишком много хочет. Саске вздохнул. — Она может вцепиться в тебя и пользоваться. Боюсь, ты не сможешь отказаться… и… — О, Господи, Саске, — дошло до Наруто. — Я не захочу трахать твою бывшую и тем более испытывать к ней симпатию. Она — потерянная мать, точно так же, как я — отец. Только и всего. — Ты бы такое не испытал? Неужели не боишься? Если бы я… — Саске чувствовал, как краснеют его уши. — Если бы ты помог Хинате? Ну… не знаю, что должно случиться, чтобы ты посочувствовал моей бывшей, — Наруто засмеялся, прижав Саске к груди. — Но, если отбросить ситуацию и взять в целом… если ты захочешь кого-нибудь трахнуть, я сломаю тебе ноги. Поэтому нет, не боюсь. Саске облизнулся, забравшись ладонями под свитер Наруто. Прозвучало... вкусно. — Ноги? — Да. Ты будешь прикован к постели. Я буду за тобой ухаживать и использовать твой идеальный хер. Живая секс-игрушка. — Тебе не придется ломать мне ноги. — Что? Жалко себя стало? — Я просто не хочу никого, кроме тебя. — Вот и славно, потому что я тоже. В этом мы разобрались? — Да. — Отлично. Потому что нам нужно ехать, иначе мы не попадем по брони.х
Кушина увидела ее в дверях дома. Хината, запахнув больше на несколько размеров куртку, чем ей нужно, ждала их у порога. Скромно махнула в знак приветствия. — Улыбается, — прошептала Кушина. — Смотри, Минато, какая счастливая. — Только не устраивай сцен. Успокойся. — Я спокойна. Кушина перекинула волосы за спину и пошла к дому, не дожидаясь, пока Минато вытащит чемодан из багажника. — Здравствуйте, мама, — Хината попыталась обнять Кушину, но та похлопала ее по плечу, избежав тесного контакта. — Здравствуй. Хината пригласила их к ужину, что приготовила еще пару часов назад и несколько раз грела. Кушина поморщилась, отрицательно кивнув головой. — Нет-нет, слишком поздно для еды, — Кушина остановилась в пороге гостиной. — Я не смогла дозвониться до Наруто, чтобы выяснить его адрес. И ты мне не говоришь. Может… — Извините, я знаю только как туда пройти, но точного… но мы можем поехать прямо сейчас, если нужно, — прощебетала девушка. Именно так. Маленькая птичка-щебетунья. Тихая и скромная. Кушина вздохнула. Тихие люди всегда ее раздражали. — Нет, — она поджала губы. Кажется, не говорила специально. — Переночуем сегодня в этом доме, а завтра я и мой муж к нему съездим. — Конечно. — Мои внуки спят уже, да? — Кушина села на диван. Минато дотащил чемодан до прихожей и вошел, поприветствовав Хинату. — Да, Химавари ложится рано, а Боруто… наверное, у Наруто. — Наверное? — Они поссорились… поэтому, наверное. — То есть ты не знаешь где твой сын? — Кушина, — Минато приподнял бровь, напоминая ей о сценах в чужом доме. — Нет. — Понятно. — Кушина оглянулась. Не могла смотреть в щенячьи глазки Хинаты. — Ты убрала фотографии? — Кушина, — снова одернул ее Минато. — Они же развелись. — Вы можете занять мою комнату, а я останусь в гостиной, — перевела тему Хината. — Мне сложно подниматься наверх из-за ноги. Холодная встреча. Хината проводила родителей мужа взглядом до второго этажа и пошла на кухню убирать нетронутый ужин. У Наруто с матерью отношения… определенного характера. Не сказать, что он ее боялся, но почти во всем слушался. Она властная, требовательная, громкая. Стоило переманить ее на свою сторону, рассказать правду и Наруто получит отрезвляющую пилюлю. Он настолько уважал ее и любил, что позволял те вещи, что называется не-сепарация. Главное, угодить ей. Хинате только перетерпеть нападки… Кушина спустилась на кухню. Незаметно села за стол и некоторое время наблюдала за бывшей женой сына. Хината сначала ее не заметила. Обернувшись, вскрикнула, уронив чистую посуду. — Тише. Хината перевела дыхание и прошла к женщине, сев напротив за стол. — Что такого натворил Наруто, что ты не могла сказать по телефону? Нам пришлось ехать семь часов. И я очень надеюсь, что это что-то стоящее нашего вмешательства. Сердце бешено застучало. Хината не решалась посмотреть Кушине в глаза, поэтому, потупив взгляд в стол, тихо сказала: — Наруто изменился. Он стал грубить мне, игнорировать. Он развелся со мной, отказался от детей… потому что влюбился… — Хината, наконец, посмотрела полными слез глазами на Кушину. — В мужчину. Мне кажется, что он изменял в браке. И я приняла, что он в отношениях с… ним, но он вмешивает туда детей. Он показывает им свои отношения. Из-за этого он поссорился с сыном… сказал, что больше не придет… пожалуйста, я хочу нормального отца для своих детей…х
Контролирующая сущность снова отдала вожжи в правление Наруто. Без сопротивления обошлась передача руля. Поэтому Саске спал, откинув пассажирское кресло назад для удобства. Наруто припарковался у забронированного дома. Выбрал самый отдаленный ото всех, ближе к берегу широкого озера, чтобы им точно никто не помешал и Саске получил желанное уединение. Одноэтажный белый дом будто светился под луной. Наруто оглянулся, вдыхая свежий, холодный воздух. Хорошо. Достал из багажника пакеты с продуктами и, оставив Саске время для сна, пошел один. Фотографии с сайта соответствовали действительности: большие окна в пол с видом на озеро, кирпичный камин справа от маленькой кухни; кровать находилась напротив окон. Условное зонирование без стен. Единственное, это ванна, слева от кухни. Вот это понравится Саске. Горячая купель в террасе. Завтра обязательно нужно запихнуть Саске в воду и дать напряжению исчезнуть, хотя бы на время. Где-то рядом горячий источник, может, туда?.. В запасе два дня, чтобы воспользоваться всеми благами совместного путешествия. Убрал продукты в холодильник и прошелся по зоне гостиной, наступая на белый, пушистый ковер голыми ступнями. Камин решил разжечь, подбросив пару поленьев, заранее приготовленных хозяевами дома. — Меня забыл, — тихо проговорил Саске, незаметно пристроившись сзади. — Или все? Не нужен? Наруто улыбнулся, повернувшись лицом к Саске. Он сел на ковер, сонно моргая, поставил руки сзади, облокотившись на них. Это приглашение? Наруто стряхнул руки от опилков и подполз ближе, сев рядом. — Ты когда-нибудь прекратишь нести херню? — Наруто прикоснулся губами к чужой шее и лег, потянув за собой Саске. — Хотел дать тебе поспать. — Что ж, спать я все еще хочу, — Саске отвернулся, находя огромную кровать напротив окон. — Одна? — Мои мечты сбылись, а? — Наруто ухмыльнулся, снова привлекая внимание Саске. — Дом с одной кроватью. Никаких раздельных комнат. Только в твоих мечтах… — Тот твой вопрос был неуместен. Я думал, что сверну тебе шею, — Саске мотнул головой, встав с ковра. — Не думаю, что отказался бы быть придушенным, — Наруто подмигнул, следуя за Саске до ванной. — Я с тобой. Импульс довел простое движение до автоматизма и скорости. Одежда слетела в ту же секунду, как Наруто переступил порог ванной. Помог с этим и Саске. Под душ зашли как два идеально подходящих пазла. Непонятно, где и чья рука, нога. Меж сомкнутых друг с другом тел еле просачивалась вода. Она, смиренная, ласковая, оставила их и потекла по бокам. Как чувства. До конца не дошли. Наруто видел в черных глазах спокойствие, а оттого выглянула усталость, махнув рукой. Пошел по уже обыденным ритуалам. Сначала целовал за ухом, спускался к ключице, оставляя им невесомость в награду. Возвращался к губам, отдавая последнее спокойствие. Наруто, а, сука такая... Больше Саске не выдерживал, спуская с тормозов прилив. Прижимал его к нагретому кафелю и протискивал руку меж тел, находя то, что до недавнего времени считал бесполезным. Свой ритуал проводил резко, рвано, кусаясь, будто помечая, что все это — реальность. Жаль, что на Наруто все быстро заживало. Именно так… Наруто смотрел, не отвлекаясь. Вода перестала быть помехой. Он наклонил голову, чтобы поймать прямой, но смущенный взгляд Саске. — Я бы взял тебя в мужья, — неожиданно сказал Наруто, кончив Саске в руку. — Если было бы можно. Или в жены? — Сука, — Саске посмеялся, сбив свой настрой. Но Наруто, вывернувшись, сполз по плитке вниз. — Давай, жена. Много времени не потребовалось, чтобы дать Саске желаемое расслабление. Но до чего же было приятно, что такой брезгливый человек, как Саске Учиха, после отсоса с удовольствием целовал его. Наруто улыбнулся сквозь поцелуй, а Саске, будто прочитав мысль, ущипнул его за бок, поднявшись. Выключил воду и кинул в Наруто халат с полотенцем. — Мне нужна такая же кровать, — пробубнил Наруто, упав на мягкий матрас. Саске лег рядом, не заботясь, что халат раскрыл его наготу. — Как тебе? Ответа не последовало. Наруто привстал, уперев подбородок в ладонь. Саске прикрыл глаза, подмяв под голову подушку. Вымотался. В нем все идеально. Его кожа, бледная, светилась. То ли озеро отпечатало сквозь окна оттенок синевы, то ли внутри так спокойно, что, вот, все напоказ. Мазки закаленной в огне глины сформировали грудь, живот, объем бедер. Саске нахмурился, приоткрыв глаза. Чернота поглотила, сделала роковое и безвозвратное. Может, поэтому существуют ценители искусства?.. Не то, где холст закрасили черной краской и сказали, что в этом есть смысл. Не тот хаос или черная черта на полотне. Вот такое. Как Саске. Понятное, осязаемое. Наруто коснулся талии, проведя кончиком пальца кривую линию, убеждаясь, что это создание все-таки живое. А потом искусство пришлось очеловечить и признать, что тело недолговечно. Саске стал безумно красив, когда Наруто погрузился в него с необходимостью изучить. И у черного квадрата появился смысл, а мазки, казалось, нанесенные бездумно, стали последовательны. Но Саске все равно на несколько тысяч ступеней выше. — Ты такой красивый, — прошептал Наруто, пристраиваясь сбоку, ближе, игнорируя удобство. — Уверен, ты никогда не был обделен интересом. Иначе все искусство можно смело делить на ноль. Наруто не был ценителем, но стал им, увидев цельного Саске. Невозможно быть настолько красивым. — Вообще-то, был, — устало ответил он, подминая Наруто под себя. — Единственная, кто интересовался мной, это Сакура. — Или ты слепой. — Нет, — тихо засмеялся он. — Я был очень худым и забитым учебой мальчишкой со страшно-длинной челкой. Со мной никто не разговаривал, и я не хотел начинать диалог первым. — Не верю. Зная твой характер… — Что не так с моим характером? Наруто фыркнул куда-то в грудь Саске, поднимаясь на локте. Брови сошлись на переносице, а взгляд требовал объяснений, которые, как казалось Наруто, не требовались. Все же так очевидно, что… — Ты зануда и педант. Невыносимо грубый. И… — Наруто замолк, видя в черных глазах столько нежности, насколько Саске мог показать. … тревожный по пустякам. Совершенно не знающий, как проявлять любовь. Но пытающийся выкрутить ее на максимум, чтобы удостовериться, что она дошла до адресата. Совсем не скупой, отдающий в ответ несколько больше, чем обычно дают. Не социальный, оторванный от примитивного людского, словно из другого Мира. Внешне грозный, бесчувственный, будто робот. Дьявол. Тот самый, которого изгнали, бывший небожитель. Саске Учиха, желающий для себя счастья. Но противоречив в том, что для любви обрубал здравый смысл и… — Мне определенно это нравится. Правда, нравится. … не видел, как прекрасно умел демонстрировать эгоизм, который неимоверно льстил любому, кто попал под луч нежности… — Слушай, — не успокоился Наруто под пристальным взглядом Саске. — Не могу не сказать… я хочу тебя на том ковре. Перед камином. — Наруто, — Саске закатил глаза. — Ладно, спать так спать. — Спать? Вставай. И на ковер. … и безотказный.