ID работы: 10950880

Fobos

Слэш
NC-21
Заморожен
189
автор
Fox in the twilight бета
Размер:
45 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 20 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 4: Серенада лунного света

Настройки текста
      Буччеллати стоял босиком на песчаном берегу Порт-Ройяла и провожал взглядом заходящее за горизонт солнце, подставляя лицо тёплым порывам морского бриза. Он наслаждался улучёнными минутками покоя и уединения: после учинённых Воробьём фокусов, в компании был настоящий бедлам, с которым Бруно разбирался почти в одиночку, поскольку его помощник Аббаккио мотался по городу в поисках информации о Воробье. А тут как назло ещё и Дьявол Морской явил свои полипы — и всё так невовремя!       «И всё-таки никто не сможет с этим разобраться кроме меня…»       Девятнадцатилетний Бруно Буччеллати принял должность управляющего огромной компанией после смерти своего отца, которого убили пираты, налетевшие на его торговое судно. Бруно был хоть и неопытен, но весьма смышлен не по годам; навыки вызывать доверие у людей помогло ему собрать вокруг себя большое количество сторонников, и всё было хорошо ровно до тех пор, пока не начались неприятности с пиратами. Он усиленно отлавливал их, казнил, но без толку — как невозможно вычерпать океан дырявым ведёрком, так и невозможно переловить абсолютно всех разбойников. Может быть и не всех, но хотя бы большую часть?       — Бездельничаешь, Буччеллати? — добродушно заметил Аббаккио, приближаясь к своему другу и вставая рядом: он нечасто имел возможность наблюдать отдыхающего Бруно, который денно и ночно корпел над бумагами или же бывал в разъездах, заключая новые сделки. В последние дни отдых так вообще стал непозволительной роскошью для них обоих.       Чёртовы пираты!       — Самую малость. Устал дышать пылью и чернилами, решил немного развеяться, — честно ответил Бруно и Аббаккио улыбнулся:       — Давно пора. Я уже сколько раз говорил, что всех денег не заработаешь.       — Но в последнее время мы понесли ужасные убытки и потери…       — Из-за пиратов. И Воробья в частности.       — Кстати о нём. Никаких новостей?       — Увы. Нагадил и улизнул, ничего нового.       — Очень жаль, — вздохнув, Бруно обнял себя руками и опустил голову на плечо Леоне. — Но когда-нибудь мы его поймаем.       — Обязательно. Эта птичка певчая попадётся, гарантирую.       Леоне очень осторожно приобнимает своего друга за плечи и касается кончиком носа чёрных аккуратных волос; внезапно Бруно говорит снова, и сердце Аббаккио от услышанных слов начинает биться быстрее:       — Знаешь, Леоне… Только с тобой я чувствую покой. Лишь с тобой я чувствую безопасность и уверенность в завтрашнем дне. Не знаю, как ты это делаешь, но когда ты говоришь, что всё будет хорошо… Я верю в это, даже если по факту всё совсем плохо.       — Бруно…       Леоне хотел, чтобы этот момент длился как можно дольше — Бруно очень редко позволял себе такую вольность, как открытость чувств. Они оба были совсем юными парнями, но судьба распорядилась таким образом, что на их плечи легла слишком большая ответственность и власть, чтобы они могли праздно разгуливать и заводить отношения. Но… Что делать, если ты всё же начал что-то чувствовать к своему другу? К тому, кто вытащил тебя из тюрьмы перед казнью и взял на себя ответственность за твои поступки?       «Я слышал о тебе, Леоне Аббаккио. Многое слышал. Меня заинтересовал твой ум и рассудительность — мне нужен такой человек рядом. А взятка… Оступаются все. И они должны иметь право на искупление своего греха. Так пусть же твоя верность мне станет этим самым искуплением»       И Аббаккио воспользовался им сполна, став для Бруно не только советником, но и самым близким другом, которому Буччеллати мог открыться, рассказать о своих слабостях, заботах, о том, как он устал… А Леоне, мягко обняв его за плечи, прямо как сейчас, спокойным и низким голосом подбодрит, скажет, что они вместе со всем справятся, и период кризиса обязательно закончится. И они действительно справлялись. И тогда, и сейчас.       — Мы поймаем Воробья. Заставим заплатить за всё, что он сделал.       Буччеллати молча поднимает голову и смотрит на Леоне из-под полуопущенных ресниц. Бывший солдат, попавшийся на взятке… Что было бы, если бы он не спас Леоне?       «Я не хочу думать об этом. Не хочу даже и мысли допускать о его смерти. Я… Не жалею о своём решении. И не пожалею никогда»       Аббаккио слегка приоткрывает губы, любуясь аккуратными чертами лица Бруно; ему захотелось накрыть его пухлые губы поцелуем, и желание усилилось, когда между лицами остались считанные сантиметры.       «Я сделаю это. И будь что бу…»       Но момент откровенности и признаний прерывает топот и шум за спинами; повернувшись, Леоне и Бруно видят отряд солдат, которых возглавлял Джорно Джованна, что чинно встал в паре метрах от них, держа руки за спиной.       — Джорно? Что-то случилось? — спросил Буччеллати, стараясь не выдавать волнения и изумления, а Аббаккио недовольно поморщился:       — Чего ты сюда притащился, сопляк?       — Да, Бруно Буччеллати, случилось. Арестовать их.       — Что?! — ошарашенный Бруно даже не оказывал сопротивления, когда его солдаты вдруг покорно выполнили приказ и схватили его и Аббаккио. — Ты что вытворяешь?!       — Немедленно объяснись, щенок! — рявкнул Аббаккио, пытаясь вырваться из чужих рук, но его держали довольно крепко.       — Ровно час тому назад губернатор подписал указ, в котором он передаёт Ост-Индскую торговую компанию в моё распоряжение.       — С чего бы?!       — Думаю, с того… — Джорно достал из-за спины маленький сундучок и приоткрыл его, демонстрируя бьющееся живое сердце. — Что теперь в моих руках власть над Семью морями.       Страшно загудел ветер, и небо заплакало порывистым дождём; из воды вынырнул огромный полуразрушенный корабль, и команда Сквадры, во главе с крайне недовольным Ризотто Неро, окружила Бруно и Аббаккио, отсекая им пути отступления по воде.       — Боже мой… — Бруно круглыми глазами смотрел на весь происходящий ужас, пытаясь быстро сориентироваться в такой непростой ситуации и понять, что ему делать. — И что же ты намереваешься делать?       — Скажем так… — Джорно закрыл сундучок и сделал задумчивый вид. — В последнее время ты допускал слишком много ошибок и позволил Воробью разграбить склад. Но вот только… Разграбить ли? Да и упустил его недавно… Но упустил ли?       — На что ты намекаешь, сволочь?! — Аббаккио так и рвался в бой, не давая оскорблять Буччеллати. — Что всем этим ты хочешь сказать?!       — Что вы оба обвиняетесь в пособничестве пирату по имени Дьяволо Воробей и заключаетесь под тюремную стражу. А через три дня вас казнят, — Джорно развернулся на каблуках, и, не слушая поднявшиеся крики за спиной, скомандовал, — уведите их в тюрьму. И да… Посадите их в разные камеры.       — Сволочь!!! Джорно! Я тебя из-под земли достану!!! — неистово орал Леоне, когда его и Бруно силком тащили в сторону тюрьмы, а после, безо всяких на то церемоний, швырнули в камеры и заперли двери на ключ. — Вот же щенок, ну ты видел?!       Бруно, всё ещё плохо осознавая то, что произошло несколько минут назад, тихо опустился на колени, не подавая ни звука. Он… Обвинён в помощи Воробью и будет казнён? Он?       — Почему?.. — подняв ладони, Буччеллати говорил хрипло, едва слышно. — Почему? За что?       Как только Бруно заступил на пост командующего Ост-Индской торговой компанией четыре года назад, он отловил несколько десятков самых страшных головорезов Пьяччинского моря, таким образом дав торговым судам возможность вздохнуть относительно спокойно. А теперь… Его хотят казнить?..       — Тварь поганая… — Леоне, чувствуя состояние своего друга, подошёл к решётке как можно ближе. — Буччеллати, не отчаивайся. Я тоже не знаю, что случилось, и уверен, что это какая-то ошибка. Никто нас не будет казнить.       — Никто не имеет права нас казнить! — вдруг в синих глазах запылал огонёк, и Буччеллати вскочил на ноги. — Я настоящий управляющий Ост-Индской торговой компанией, а не Джорно Джованна! Немедленно выпустите меня отсюда! Я никогда не помогал Воробью и не собирался этого делать!       Но стражники остались глухи к крикам тех, кто был несправедливо обвинён в том, чего никогда не совершал…

***

      «Вполне возможно, что это будет моя последняя выходка. Вполне вероятно, что в этот раз мне может уже не повезти»       Дьяволо сидел на берегу и тоскливо смотрел на далёкие паруса своей Чёрной Страсти: корабль подплыл к Порт-Ройялу во тьме ночи, и Воробей дал приказ отплыть отсюда, чтобы команда осталась на воле, когда начнётся заварушка.       «Всякой удаче должен быть предел… Ведь так?»       Он тоскливо вздыхает и опускает пальцы в прохладную воду: увидит ли он море вновь? Ступит ли на палубу своего корабля ещё раз? Продолжит ли свои странствия под свободными, лазурными небесами?       Он и раньше ценил то, что имел, наслаждаясь каждым драгоценным мигом свободы, но именно в такие моменты чувство потери становилось невообразимо острым. Столько лет жить в море, впитав в себя запах бриза, штормов, соли и жаркого ветра, чтобы потом оказаться на суше и благополучно лишиться головы?       — Ты всё-таки пришёл, Ризотто, — Дьяволо даже не удивляется, когда ощущает уткнувшийся в затылок холодный металл сабли. — По запаху учуял поди? Такой здоровый и ходит так тихо. К чёрту логику и законы этого мира, да?       — Ты прав. По запаху наглости и безнаказанности — таким пахнешь только ты, Воробей, — скрипнув зубами, Неро попытался всадить клинок в голову Дьяволо, но тот ловко отпрыгнул в сторону, перекатился и вскочил на ноги, доставая свою шпагу. — Ты слишком долго дурил меня, но теперь настал час расплаты.       — Слишком много громких и пафосных слов, Неро, — Дьяволо насмешливо чиркнул кончиком оружия по песку. — Упиваешься моментом истины? Ты же понимаешь, что я позволил себя поймать, правда?       — Можешь пытаться убедить себя в этом сколько угодно! — Ризотто бросается вперёд, и клинки скрещиваются с звонким отзвуком, воспевая песнь начавшегося сражения: если Морской Дьявол предпочитал прямые топорные уколы, то Дьяволо использовал уловки и увороты, постоянно уходя от рокового удара в самый последний момент, насмешливо смеясь и дразнясь. Тем не менее, Воробью пришлось признать, что для такого гиганта Ризотто был чересчур проворен, поэтому пришлось стараться, чтобы не угодить под лезвие смертоносной сабли.       — А ты неплохой партнёр по танцам, хочу заметить! — обогнув пальму, Дьяволо обхватил её рукой, чтобы быстро развернуться и нанести стремительный укол в грудь противника, который, увы, был тут же заблокирован.       — Какие ещё танцы, Воробей?       — Под лунным светом! Это же так романтично! — Неро и Воробей сближаются, вновь скрестив клинки; между лицами остаются считанные сантиметры, и тяжёлые дыхания обоих сплетались воедино. — Разве ты так не считаешь?       Ризотто напирает сильнее, стараясь подавить Дьяволо, который стоял раздражающе крепко на земле; он наклоняется и шепчет в самые губы:       — Нет, чёрт возьми, я так не считаю. Я здесь, чтобы забрать твою душу, а не вальсировать.       — Но ведь мы занимаемся именно этим, и давай, солги, что не получаешь от этого удовольствие.       Напор с обеих сторон ослабевает, а лица неосознанно становятся ещё ближе; Ризотто смотрит в чарующую бездну вишнёвых глаз и понимает, что не хочет отстраняться, как впрочем и сам Дьяволо, который невольно прекратил улыбаться. Лунный свет озаряет их лица, и клинки плавно затихают, больше не пытаясь сломать друг друга, ведь давление ладоней их хозяев окончательно ушло.       «Мне кажется, или мы сейчас поцелуемся?..»       Воздух вокруг дьявольского дуэта накаляется, и биение одного сердца эхом разносится по всему побережью Порт-Ройяла; Ризотто склоняется ещё ближе, почти касаясь чужих тёплых губ своими, но их прерывает злобный собачий лай, раздавшийся в нескольких метрах от них.       — Твою же мать! Джей выпустил свору!       Дьяволо и Неро с ужасом обернулись в сторону тявканья: каждую ночь Джей Гайл выпускал на прогулку стаю злобных и голодных псов, которые могли с лёгкостью загрызть любого из детей. Одиночный угрожающий выстрел подтвердил их опасения: собаки почуяли запах подростков и теперь бежали в их сторону.       — Скорее! Уходим! — схватив Ризотто за руку, Дьяволо побежал вперёд; под ногами зашуршал песок, а море позади разразилось чудовищным рёвом: ужасный Водяной Дракон вышел на охоту!       Древнее чудовище, умеющее дышать огнём, преследовало как пиратов, так и Ост-Индскую торговую компанию; удивительное дело, но даже сам Морской Дьявол не мог совладать с ним, и имел все шансы погибнуть под его огнём точно так же, как и остальные.       — Что ты задумал, Воробей?! — кричит Ризотто, крепко сжав пальцами ладонь Дьяволо. — Нам не уйти от них!       — Я не я, если не смогу сбежать! — Дьяволо останавливается на краю склона, и взгляд падает на деревянную доску — бинго!       Напитанная ночной влагой трава превращается в морские волны, а доска — в стрекочущего дельфина, который нёс орущих пиратов подальше от Водяного Дракона и его мелких и злобных приспешников — зубастых змей.       — Ты сумасшедший, Воробей! — Ризотто вцепился руками в талию Дьяволо, который отталкивался ногой от земли, придавая доске ускорение. — Это просто невероятно!       — Будь готов лезть на дерево, когда мы доедем до низа! Там начинаются посадки, по верхушкам мы сможем вернуться домой! Готов?!       — Да!       — Раз! Два! Прыгай!       Доска с размаху влетает в высокий каменный забор, и мальчики с ловкостью обезьянок забираются на дерево и прячутся в его листве, закрывая ладонями рты. Через несколько минут на место прибежала оглушительно лающая свора во главе с запыхавшимся Гайлом, и собаки кружили возле деревьев, не понимая, куда исчезли источники запаха.       — Мы были очень близко… — прохрипел Ризотто, когда они с Дьяволо, тихо перебираясь по ветвям, смогли добраться до дома и подошли к окнам жилых комнат. — Ты…       — Нас спас? Что-то около того, — хмыкнул Дьяволо. — Обращайся, дьяволёнок, я всегда готов вытащить твою задницу из лап Змея… Взамен за прощённый должок!       — Ну разумеется. Чтобы Воробей и сделал что-то, не выудив из этого личную выгоду, — усмехнувшись, Ризотто мягко подхватил изумлённого Дьяволо за талию и посадил его на подоконник. — Ты не был бы собой в таком случае.       — А ты будто не знал, с кем имеешь дело, — Дьяволо на короткое мгновение накрыл своими ладонями руки Ризотто, которые всё ещё оставались на его талии. — В любом случае… Тебе пора уходить как можно скорее, ведь Дракон может вернуться.       — Верно, — Неро тихо вздыхает и, пожелав спокойной ночи, исчезает в другом окне, ловко забираясь в свою комнату. Дьяволо отходит в сторону постели и падает на неё спиной, чувствуя, как громко и гулко бьётся его сердце.       «Мы ведь почти… Если бы не чёртов Джей Гайл! Но я даю слово… Я найду на тебя управу… Или я не капитан Дьяволо Воробей»

***

      — У меня один вопрос. Только один, — Джорно раздражающе постукивал ногтем о столешницу, сидя на месте Бруно Буччеллати. Напротив него стоял Ризотто Неро, пребывавший не в духе — ему отнюдь не нравилась роль собачки на поводу у сухопутного сопляка. Наглый мальчишка, чтобы уберечь себя от клинка Неро, занёс над сердцем кинжал, касаясь органа самым кончиком — малейшее движение, и Морскому Дьяволу конец. — Почему вы все выпускаете Воробья, когда он сам залетает в ваши руки? Что с вами происходит?       — Способность у него такая, — грубо огрызается Ризотто, ещё сильнее бесясь от того, что ему приходится оправдываться перед ребёнком. Как же низко он пал.       — Способность? — Джорно приподнимает тонкую тёмную бровь. — Заговаривать зубы? Он обдурил тебя второй раз? Не чувствуешь ли т…       Джорно Джованна замолкает: причиной тому стал маленький камешек, стукнувший в окно кабинета, а затем ещё один, и ещё.       — Хэ-эй! А глава Ост-Индской торговой компании выйдет погулять?       Джорно не верит своим ушам, когда слышит знакомый голос, раздавшийся на улице; схватив сундучок и прижав его к груди, он подбегает к окну и широко распахивает его, чтобы убедиться в том, что ему вовсе не почудилось. И в самом деле: нагло скалящийся Дьяволо Воробей собственной персоной подкидывал на ладони камешек, который спустя секунду влетел в лоб насупившегося Джованны:       — Где Бруно Буччеллати, говорю? Он не хочет выйти ко мне сам? Никак не отойдёт после нашей последней незабываемой встречи? А я говорил, что ему понравится!       — Взять его! — рявкнул Джорно, и когда он повернулся, чтобы сесть за стол, то обнаружил исчезновение Ризотто — тот предпочёл по каким-то загадочным причинам улетучиться. Странно, разве он не жаждал поймать этого пирата, которого прямо сейчас охрана тащила по коридору?       — Мальчики, спокойнее, я же не сопротивляюсь, — Дьяволо поднял ладони, когда солдаты толкнули его внутрь кабинета и ощерились ружьями с пиками. — И не планирую сбегать.       — Зачем ты явился сюда? — Джорно пытался выглядеть спокойным, но взгляд зелёных глаз выдавал напряжение и настороженность.       — Повторю вопрос: где Бруно Буччеллати? Я пришёл сюда, чтобы поговорить с управляющим Ост-Индской компании. Неужели две мои подружки убежали за новыми платьями?       — Да. В направлении тюремных камер, — ехидно промурлыкал Джорно, наслаждаясь искренним изумлением на лице Дьяволо.       — Что?..       — За пособничество некоему Дьяволо Воробьём, позволив ему ограбить центральный склад компании и беспрепятственно уйти с Тортуги.       — Но это же… Бред!       — Конечно бред, — Джорно поставил сундучок на стол, закончив с ним обниматься, и упёрся локтями о деревянную поверхность, подпирая ладонями лицо. — Это было лишь предлогом, чтобы убрать его с места управляющего.       — Довольно амбициозный молодой человек, ничего не скажешь, — Дьяволо неожиданно хмыкнул, вновь поднимая руки, что были закованы в тяжелые железные кандалы. — Только вот не очень отважный.       — Что ты имеешь в виду?       — Ведёшь переговоры со мной вместе со своей группой поддержки, — кивок в сторону охраны, — неужели… боишься меня?       — Хм, — Джованна мальчишески гордо вскидывает подбородок и солдаты быстрым шагом выходят из кабинета. — Теперь говори, что ты задумал. Предупреждаю сразу, Воробей: игры закончились, и если ты вновь попытаешься сбежать, то мои солдаты будут стрелять на поражение.       — Как я уже и сказал, я не намерен убегать, — Дьяволо прошёл к столу и нагло уселся на стул возле него, чинно сложив скованные руки на коленях. — Я пришёл предложить взаимовыгодное сотрудничество.       — Ты… Что прости? — Джорно подумал, что он ослышался. — Сотрудничество?       — Всё верно — взаимовыгодное сотрудничество. Видишь ли… Я кое-что задолжал одному… М-м-м… Дьяволу, и теперь он хочет забрать долг.       — И ты пришёл просить у компании укрытие?       — Не совсем, но около того. А взамен я буду указывать на укрытия и убежища пиратов. Как тебе сделка, м?       — Что ж… — Джорно вновь подошёл к окну, сцепив пальцы в замок за спиной. — Как оказывается легко разочароваться в тех, кого люди называли Легендами. Морской Дьявол на поверку оказался уязвимее младенца, а тот, кто считался самым хитрым и неуловимым, прибежал просить защиты, поджав хвост, как побитая собака. Причём готовый сдать других, лишь бы спасти свою задницу. В общем… — Джованна брезгливо бросил через плечо, — мне не нужны твои услуги, Воробей. Через два дня ты будешь качаться на виселице вместе со своими помощниками Аббаккио и Буччеллати. Уведите его!       — Эй, парень, ты чего?! Я живым намного полезнее, чем мёртвый! — Дьяволо попытался вырваться из рук солдат, обращаясь к Джорно. — Подумай ещё раз! Ты совершаешь огромную ошибку!       — Это ты совершил огромную ошибку, когда сунулся сюда, решив, что синьор Джованна заключит с тобой договор, грязный пират, — высокий молодой человек с тёмными вьющимися волосами бесцеремонно швырнул Дьяволо в камеру и захлопнул дверь. — Жил как собака и сдохнешь точно так же!       — Поверить не могу… — Бруно проводил взглядом своего бывшего начальника охраны по имени Гвидо Миста, который только что прямо на его глазах заточил в клеть самого неуловимого пирата во всём Пьяччинском море. — Всего за какие-то сутки Джорно возглавил компанию, подчинил себе Морского Дьявола и схватил Воробья! На его фоне я… Я чувствую себя полным и беспомощным ничтожеством…       Дьяволо не шевелится, когда под подошвами ботфорт хлюпает и пенится вода, из которой, извиваясь, высунулись ростки подгнивших водорослей; он не двигается даже тогда, когда за решёткой призраком скользнула высокая тень.       — Значит, ты на полном серьёзе пришёл сюда, чтобы просить защиты от меня, а тут вот как вышло. Какая ирония, правда? И разумеется ты и представить не мог, что я и Джорно… Заодно.       «Впрочем, заодно — слишком громко сказано, но Воробью нельзя знать детали этого союза»       Но Дьяволо молчал, низко опустив голову и свесив вперёд свои роскошные красные волосы, покрытые небольшими, но аккуратными чёрными пятнами — видимо, чувствует стыд и позор за содеянное, иначе и не подумать.       — Я считал, что ты гораздо умнее и достойнее… Но, видимо, я жестоко ошибался, — поморщившись, Ризотто достал саблю и направил её кончик на грудь Дьяволо. — Впрочем, я сделаю для тебя последнюю милость в качестве благодарности за спасение от Дракона и убью быстро.       — Я предлагаю сделку.       Рука, что держала саблю, заметно вздрагивает:       — Больше никаких сделок, Воробей! Не зли меня, иначе я забуду о том, что пообещал тебе лёгкий уход из жизни!       — Поверь, Ризотто Неро, ты согласишься на эту сделку, — Дьяволо всё-таки поднимает глаза и запускает руку за пазуху. — Моя душа взамен на…       — Нет… Не может этого быть…       Зрачки стремительно сужаются, когда Неро видит в руке Дьяволо своё сердце — большое, сильное, бьющееся.       Его сердце… Украденное проклятым юнгой, чьё имя он уже не помнил, утерянное в пучинах Пьяччинского моря, найденное его злостными врагами и теперь оно… В его руках?..       Мелко дрожащая ладонь очень осторожно касается органа, а затем так же медленно забирает из руки Воробья, который, к удивлению, не попытался его спрятать обратно.       — Ты всё знал… — понял Ризотто, переведя взгляд на совершенно спокойного капитана Чёрной Страсти.       — Знал.       — Ты знал, что сердце у них и нарочно устроил шоу, чтобы дать поймать себя.       — Устроил.       — И сделка с Джорно отнюдь не было твоей целью…       — Я бы себя уважать перестал.       — Я тоже, — честно ответил Ризотто, рывком распахивая одежду на своей груди; Дьяволо заморгал, когда увидел рваную дыру в теле Морского Дьявола, в которую он поместил сердце обратно, и рана фактически сразу затянулась. Сердце вернулось туда, где ему и положено быть.       — Только не думай, что я сделал это из альтруистических побуждений, — напряжённо напомнил Дьяволо, приближаясь к решётке и сжимая прутья пальцами.       Ризотто сильно задрожал: после возвращения сердца с ним начали происходить метаморфозы, поэтому времени думать не было: коротко выдохнув, он хватает Воробья за руку и вытягивает его, словно призрака, сквозь дверь темницы, и они оба бросаются к выходу.       — Эй, погоди!       — Что ещё?       — У меня тут… Два матроса находятся, заберём их?       — Ты же не про Буччеллати и Аббаккио говоришь?       — Про них родимых! Если у Ост-Индской компании будет передо мной должок, рано или поздно это сыграет мне на руку!       «Хитровыумный ублюдок до мозга костей: просто уникальнейший талант абсолютно из всего извлекать для себя пользу»       И если Аббаккио согласился на побег сразу, как только воодушевлённый Воробей и Ризотто объявились перед их камерами, то Бруно довольно долго упирался, не желая заключать сделку с пиратами и идти против своей чести.       — Поверь мне, Буччеллати, выбора у тебя нет, — покачал головой Дьяволо. — Да и у меня тоже. Мы заключим союз лишь на время войны против Джорно, а затем… Наши пути разойдутся. Даю слово.       — Ну если так… — Бруно схватился за протянутую руку Воробья и кивнул. — Тогда ладно. Но помни: после того, как Джорно будет свергнут, мы вновь станем врагами.       — По рукам.       Десятиметровые морские волны накрывают побережье, и поднявшийся ураган сносит кричащих солдат, что пытались преградить путь Морскому Дьяволу и пиратам; с каждым мгновением Ризотто становилось всё хуже и хуже, а когда он командным взмахом руки заставил Сквадру вынырнуть на поверхность, то стало видно, как корабль разрушается, рассыпаясь на части — изменения коснулись не только капитана.       — На борт! Живо! Я доставлю вас до Чёрной Страсти!       Дьяволо, Бруно и Аббаккио беспрекословно подчинились приказу Неро и поспешили забраться на палубу, а после покрепче схватиться за борт, переживая сильную тряску. Команда Сквадры двигалась с трудом, сильно трясясь и падая наземь, но кое-как поднималась, чтобы завершить своё последнее дело — доставить пассажиров на другой корабль.       — Она впереди, — горячая ладонь Дьяволо накрывает руку Неро на штурвале, и Ризотто, уже почти ничего не видя перед собой, поворачивается на его голос. — Я помогу.       Было ожидаемо, что на Чёрной Страсти поднимется паника, когда Сквадра начала стремительно приближаться; Тициано, который намертво вцепился в Дьяволо, кое-как отлип от него и забрался на ванту, начиная махать рукой:       — Не уплывайте!!! Это мы!!!       По всей видимости, сидящий в Вороньем Гнезде сумел разглядеть не только Тициано, но и своего бравого капитана, который управлял Сквадрой, поскольку Чёрная Страсть сменила направление и поплыла навстречу, расправив свои рваные паруса. Джорно времени тоже не терял, понял Дьяволо, когда увидел преследующее их судно — небольшое, но достаточно быстрое, чтобы в скором времени нагнать и дать бой.       — И… ди… Воробей… — Ризотто упал на колени, и Дьяволо услышал чудовищный треск: посередине Сквадры прошёл разлом, и корабль, закачавшись, начал погружаться в воду. — Спас… ибо…       — Капитан!!! — свесившись с борта Чёрной Страсти, что подплыла к Сквадре почти вплотную, Доппио протянул обе руки Дьяволо, который, чуть помешкав, ухватился за них и забрался на борт своего корабля. На глазах всей команды легендарная Сквадра ушла под воду вместе с Морским Дьяволом, и это могло бы ознаменовать личную победу Дьяволо Воробья, но…       Почему он чувствует тяжесть на сердце?       «Спасибо…»       Чёртов Неро… Но как же так? Ведьма не говорила, что Ризотто умрёт, когда вернёт свое сердце назад! Кто же теперь будет присматривать за порядком на Пьяччинском море?       — Дьяволо… — к капитану Чёрной Страсти приблизились Бруно и Аббаккио. — Мы же… Дадим Джорно бой, ведь так?       — Конечно дадим! — Тициано, который обнимался с плачущим от счастья и облегчения Скуало, поднял руку со своей шпагой вверх. — Он угрожал синьору Морскому Дьяволу, а тот спас мне жизнь!       — Спас тебе… Жизнь? — удивлённо повторил Скуало, и Тициано горячо закивал:       — Да! Укравшие меня пираты хотели меня… Ох… Сделать больно, и в это же время появился синьор Неро, потопил их корабль и забрал меня к себе! Он… Он не сделал мне ничего плохого, и даже дал своей команде приказ меня не трогать!       «Удивительный мальчишка…» — Дьяволо посмотрел на Тициано и покачал головой. — Что ж… Обычно я предпочитал убегать, но сейчас… Мы будем сражаться. Слушать мою команду! Подготовить пушки! Зарядите их цепными ядрами! Лишим противника мачт и способности маневрировать!       — Есть, капитан!       Скуало один из первых рванул в сторону пушек, поскольку довольно долгое время возился с ними, вычищая порох с особой скрупулёзностью и подготавливая их к возможному сражению. Вместе с Доппио он зарядил пушку небольшой парой ядер, скреплённых между собой цепью, и когда Дьяволо отдал приказ, поднёс огонь к фитилю и зажал уши, чтобы не быть оглушённым грохотом.       — Буччеллати, Аббаккио, надеюсь, вы умеете сражаться на мечах? Или никогда железку в руках не держали?       — Думаю, мы сможем защититься, если запахнет жареным, — фыркнул Леоне, не ударяясь в подробности своего военного прошлого. — Тем не менее, лучше потопить этого щенка в море.       — Какая доброта и любовь к детям…       — Только к этому. Этот — особенный.       — О, я заметил, — фыркнул Дьяволо и стиснул пальцами штурвал, наблюдая за тем, как часть ядер пролетела мимо, а часть посшибала мачты и продырявила паруса. — Отлично! Готовьте пушки для следующей атаки!       — Дьяволо… — Бруно настороженно смотрел на неспокойное море, крепко держась за борт. — Что-то не так.       — Тут это нормальное явление, Буччеллати! — Дьяволо поспешно повернул штурвал, уводя Чёрную Страсть от зоны обстрела, и в итоге ядра противника все, как один, улетели мимо. Куда им справиться с манёвренностью шустрой Чёрной Страсти!       — Нет, я не… Смотри!       Нос огромного корабля, напоминающий пасть хищника, вынырнул из тёмных вод и вгрызся в бок судна Джорно; Дьяволо ошеломлённо смотрел на обновившуюся Сквадру: невероятно прекрасный фрегат с белоснежными парусами выглядел так, будто был сделан буквально на днях и покинул порт, чтобы совершить своё первое плавание. Неужели… Неужели это действительно Сквадра? А Ризотто?       Корабль Джорно беспомощно попытался огрызнуться пушками, однако их не успели перезарядить после первого выстрела. Команда Сквадры с гиканьем перебралась на борт вражеского судна, и кровь полилась рекой, напитывая ею доски палубы.       — Ты пытался играть с Дьяволом Морским, мальчишка, и ты поплатишься за это.       Джорно оборачивается, услышав страшный низкий голос за спиной: за ним стоял красивый, высокий мужчина с сиреневыми волосами, одетый в военный чёрно-серый камзол с ремнями на груди; серебристая сталь сабли проходит сквозь плоть Джорно, как горячий нож через масло и выходит из-за спины, окрашиваясь в алый цвет.       Мальчик не успел ничего сказать, не успел вскинуть шпагу, чтобы защититься — его конец был предрешён ещё в тот миг, когда он посмел занести кинжал над сердцем Ризотто Неро.       — Вот это да, — Дьяволо озадаченно заморгал, наблюдая за тем, как Морской Дьявол вершит экзекуцию, и в этот момент он принял единственное верное решение — не вмешиваться. Между Джованной и Неро были личные счёты, которые Ризотто должен был закрыть самостоятельно. И он это сделал.       Звуки выстрелов раздаются откуда-то со стороны моря, и дети оборачиваются на них, с ужасом понимая, что в их убежище нагрянул Джей Гайл, и что самое страшное — будучи в пьяном состоянии. Море тотчас оборачивается травой и землёй, Чёрная Страсть — беседкой, а бравые пираты — до смерти перепуганными мальчишками, которые тотчас бросились врассыпную, понимая, что с лёгкостью могут быть убитыми из ружья Джея, который шёл в их сторону и беспорядочно стрелял.       — Доппио?! Где ты?! — Дьяволо в панике отыскивал маленького мальчика, который оказался под беседкой.       — Я застрял! Помоги мне! — плакал Доппио, изо всех сил пытаясь выбраться из-под деревянного пола. Стиснув зубы и стараясь побороть страх, Дьяволо хватает Доппио за руки и тянет на себя.       — Щенки ёбаные, всех перестреляю! А ну стоять!       Пуля попадает в беседку аккурат над головой Дьяволо, но тот не вздумал убежать, изо всех сил стараясь вытянуть ревущего Доппио.       — Давай же! Ещё чуть-чуть!       — Дьяволо! — чья-то рука хватает Доппио за шиворот и дёргает вперёд, отчего ребёнок вылетает кубарем из-под беседки и тут же клещом повисает над упавшим Дьяволо. — Шевелись, если не хочешь стать ужином для червей!       Дьяволо даже не думает, каким чудом Неро оказывается здесь и помогает ему; они втроем бросаются наутёк в спасительную густоту стволов леса, как и другие. Горячая, взмокшая от страха ладонь Неро до боли сжимала руку Дьяволо, но тот и не возражал — ему очень не хотелось отпускать её в этот момент. На глаза попадается дупло довольно огромного дерева, и Дьяволо тормозит, чтобы заглянуть внутрь. Какая удача! Там спокойно мог поместиться Доппио!       — Доппс, скорее, залезай сюда и прячься!       — А ты?!       — Я… Я буду поблизости!       — Я не хочу без тебя!       Ребёнок вновь начинает плакать, и Дьяволо чувствует отчаяние — Гайл вновь приближался к ним.       — Пожалуйста, Доппио, у нас мало времени!       Ризотто молча поднимает Доппио на руки и удивительно аккуратно опускает его в дупло, пряча в дереве; мальчик затихает, обнимая свои колени, и более не издаёт ни звука, словно в единый момент поняв, что не время капризничать и плакать. Нужно делать так, как говорит Дьяволо.       Мимо проносятся Сорбет и Джелато, резво перепрыгивая через кусты; Дьяволо утягивает Ризотто за обратную сторону дерева-убежища, понимая, что убежать они уже не успеют.       — Скорее, скорее! — умоляюще приговаривал Сорбет, дёргая запыхавшегося Джелато за руку, — он уже ря.!       Выстрел.       Глаза Ризотто расширяются от шока: в нескольких метрах от него падает тело Джелато с простреленной головой, а мгновением спустя и Сорбет, который не смог увернуться от пули в сердце. Душа Неро наполняется ужасом и яростью одновременно: эти дети, часть его Сквадры, одетые в рваные тряпки, изображающие пиратов… Сейчас лежали на траве, бездыханные, и истекали кровью. Она лежала на асфальте, не моргая, и смотрела остекленевшими глазами на сжавшегося на обочине Ризотто. Они переходили дорогу на зелёный свет, когда из ниоткуда выскочила машина с пьяным водилой за рулём.       — Нет, Ризотто!       Всё, что он помнит — это сильный толчок в сторону тротуара, на который он падает, больно ударившись коленками и животом.       — Се… Сестра?       Почему она лежит на асфальте? Откуда вокруг неё кровь? Почему она… молчит и не отзывается?       Нож-бабочка послушно щёлкает в руке, и Ризотто делает шаг вперёд, перестав соображать от массы задушивших его разум эмоций. Но тут что-то тяжёлое ударяет по ногам и Неро падает на землю, не удержав равновесие: Дьяволо тотчас наваливается на него и прижимает к траве:       — Нет! Нельзя!       — Я зарежу эту суку!       — Нет, Ризотто, он тебя пристрелит!       — Пусти меня, тварь!!!       Дьяволо стиснул зубы, выдерживая все тяжёлые удары кулаков Ризотто, что обрушились на его и без того поврежденное тело; он терпит всё, абсолютно всё, но не выпускает Неро из рук, не позволяет ему выскочить на верную смерть. Мимо них проходит Гайл: он выпускает ещё несколько пуль в уже мёртвые тела, и, шатаясь, скрывается между деревьев, прикладываясь губами к бутылке.       Всхлип. Ещё один.       Дьяволо опускает глаза и видит слёзы, что катились по щекам Неро: невозмутимый и спокойный Ризотто плакал, отвернув голову в сторону.       — Я… Я же обещал защитить их… Блять…       — Ризотто…       — Я же… Я говорил, что смогу их защитить и не дать им умереть… Я бесполезный кусок дерьма!       Дьяволо молча прижимает к груди лицо Неро, и вплетает пальцы в сиреневые волосы. В глубине вишнёвых глаз вспыхнул жестокий, беспощадный огонь; он не сказал этого вслух, но он поклялся отомстить за Сорбета и Джелато. Он поклялся, что за каждую пролитую слезу Неро Джей Гайл заплатит очень высокую цену.       Доппио осторожно выбрался из дерева и, подобравшись к Дьяволо и Ризотто, робко прижался к ним, дрожа от остаточного страха. В месте трагедии повисла тишина: страшная, гнетущая, мрачная, отбирающая последние крупицы надежды на что-то хорошее и светлое; в один момент Неро всё-таки вырывается и, шатаясь, словно пьяный, уходит прочь, сжимая ладонями голову.       — Дьяволо… Пожалуйста, пойдём отсюда… Мне очень страшно… — совсем тихо проговорил Доппио, сжимая в руках свитер своего старшего друга, и тот кивнул:       — Конечно, мой хороший. Иди ко мне.       Дьяволо мягко берёт Доппио на руки и прижимает ребёнка к себе, стараясь, чтобы тот хотя бы немного успокоился и почувствовал себя в безопасности. За спиной гулко прогремела гроза — Дьяволо порадовался, что сейчас пойдёт дождь, который смоет пролитую сегодня кровь.

***

      — Ризотто! Нет, стой!!!       Страшные выстрелы раздаются один за другим, и Неро, изрешечённый пулями, мёртвым грузом падает рядом с Сорбетом и Джелато в нескольких метрах от заскулившего от ужаса Дьяволо. Очередной выстрел, и Дьяволо просыпается, понимая, что ему просто приснился…       Кошмар?       Тело Ризотто, лежащее там, на траве, возле большого дерева с дуплом.       Кошмар или реальность?       Душу Дьяволо охватывает страх: он не понимает, где реальность, а где сон; после случившегося сегодня в лесу, все дети были подавлены. Сквадра, Пассионе и группа Буччеллати не пришли на ужин, поскольку лично и сами хоронили Сорбета и Джелато: все дети выкапывали своим павшим товарищам могилы руками, не обращая внимания на холод и ливень. Доппио был в комнате Дьяволо, поскольку не был допущен на похороны, и сейчас он, к счастью, крепко и спокойно спал.       Но Дьяволо… Он не был уверен в том, что он копал сегодня могилы для двоих, а не троих.       Ему нужно просто пойти в комнату Неро и получить ответ на свой вопрос. А если… Если это не сон? Если он увидит аккуратно застеленную кровать, книги на столе, открытую тетрадь, висящую на стуле толстовку, словно хозяин отошёл на несколько минут, а не навсегда?       Дьяволо не трус. Он сходит и проверит.       Не трус. Не трус. Не трус.       Сегодня пол под босыми ногами был особенно ледяным. Призрачные пальцы хватали подростка за шею, а голоса шептали на ухо: «Он мёртв, он уже мёртв, и гниёт под землёй»       Дрожащая ладонь накрывает ручку двери, и когда та со скрипом открывается, Дьяволо ещё долго стоит на пороге, не в силах посмотреть в лицо своему кошмару.       — Кто бы ты ни был… Убирайся прочь.       Этот голос…       По бледным щекам скатываются слёзы облегчения — жив. Всё-таки жив. Ризотто не был застрелен этим днём, он рыл ямы вместе со всеми, прижимаясь своим боком к боку Дьяволо, стараясь удержать трещавшую психику по швам в относительной целостности.       Жив.       Когда Ризотто Неро появился в Фобосе, он жутко раздражал Дьяволо своим безразличием абсолютно ко всему, несговорчивостью и презрительным отношением. Задача уболтать Неро хоть на что-нибудь стало личным вызовом: что только Дьяволо не перепробовал, да вот только… Всё бес толку. Дьяволо с неприязнью слушал логические и хладнокровные рассуждения Ризотто, когда тот давал ответ на вопрос учителей, и ловил себя на мысли о том, что ему нравится, как его недруг ставит недалёких взрослых впросак.       Выскочка. Умный, но выскочка.       Слишком разные взгляды на мир, слишком разные способы для достижения целей… Которые в один момент обернулись чем-то иным. Глубоким. Чувственным. » — Я ненавижу тебя. — Ты меня бесишь. Сдохни» " — Возможно, ты не такая сука, какой хочешь быть в глазах других» Дьяволо вздрагивает, когда слышит эти слова от Ризотто, не понимая, к чему они были сказаны, а Доппио на его руках жалостно хнычет, привлекая к себе внимание.       Он игнорирует просьбу Ризотто уйти и всё-таки заходит в комнату, закрывая за собой дверь. Неро сидел в центре комнаты на полу, сгорбившись, и Дьяволо понял, что будь он кем-то другим, то в его печени уже торчал нож.       — Дьяволо.       — Я самый.       Неро отворачивается и тихо усмехается, запуская пальцы в свои волосы:       — Ты пришёл, потому что почувствовал, как мне паршиво?       — Нет, — ответ максимально честный. — Я пришёл, потому что я увидел сон, в котором тебя убивают. Слишком реалистичный для кошмара.       Дьяволо осторожно опускается напротив и выдыхает, когда Ризотто поднимает голову и шепчет:       — И как после всего этого мне верить в твои горячие заверения о том, что тебе абсолютно насрать на меня и моё существование, Дьяволо?       Понял. Ну конечно же он всё прекрасно понял. Как удобно, когда ты стесняешься говорить всю правду вслух, но твой собеседник достаточно умён и проницателен, чтобы догадаться обо всём и без лишних сотрясаний воздуха.       — Знаешь… Раньше я считал тебя эгоистичной сукой, которая думает только о себе и своей выгоде. Я не сразу распознал за этим поведением только образ для других.       — Этот образ очень удобен, — Дьяволо поджимает колени к груди и обнимает их руками, — никто не желает всерьёз иметь с тобой дело. А я и не хотел этого. Потому что… Я не доверяю людям. Никому не доверяю. Люди способны легко предать и бросить тебя, если найдут кого-то лучше или удобнее. И ты останешься один со своим разбитым сердцем.       — Ты… Боишься, что люди сделают тебе больно, Дьяволо?       — Люди… — Ризотто видит в вишнёвых глазах напротив тонну боли и страданий. — Постоянно делают мне больно.       Они, не сговариваясь, придвигаются друг к другу вплотную и сплетаются в объятиях: Дьяволо сжимает коленями бёдра Ризотто и утыкается носом в его плечо, сжимая пальцами ткань толстовки, а Неро мягко обнимает Дьяволо за талию одной рукой и ласково гладит по спине другой.       «Я отомщу за твои слёзы и убитых друзей, Ризотто», — шепчет крепкими и надёжными объятиями Дьяволо.       «Я защищу тебя от боли и предательств, Дьяволо», — обещает заботливой лаской Неро, прижимая партнёра к себе крепче. Гром гремит за окном снова, проливая скорбный дождь с небес на землю, там, где были два холмика земли, находящиеся совсем рядом друг с другом — могилки двух мальчиков, что не увидят завтрашний рассвет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.