Пророчество

Горячая работа
NC-21
В процессе
994
9
Феерон соавтор
48-ой бета
Sellivira бета
TiZed бета
ГАММАк гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 294 страницы, 835 796 слов, 126 частей
Метки:
AU Алкоголь Антигерои Би-персонажи Военные Второстепенные оригинальные персонажи Вымышленная география Гомофобия Грязный реализм Драконы Дремлющие способности Дуэли Жертвы обстоятельств Изнасилование Кошмары Ксенофобия Магический реализм Магия Научное фэнтези Неторопливое повествование Нецензурная лексика Нечеловеческие виды ОМП Обоснованный ООС Огнестрельное оружие Отклонения от канона Персонажи-геи Повествование от первого лица Повседневность Политика Попаданцы: В чужом теле Попаданчество Пошлый юмор Псионика Разница культур Рейтинг за лексику Рейтинг за насилие и/или жестокость Рейтинг за секс Религиозный фанатизм Самовставка Самосуд Смертельные заболевания Сновидения Темы ментального здоровья Убийства Шпионы Эротические сны Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
994 Нравится 2442 Отзывы 294 В сборник

Рэйнбоу. Спайк. Глава 85. Беспокойство и стресс

Настройки
Услышав о том, что произошло с Казидом, я была не мало взволнована. То, что узнал он было мне малопонятно, но очень тревожным. Однако, когда до меня дошло сообщение о том, что Фолкет сильно ранен и будет доставлен в королевскую больницу Кантерлота, я действительно испугалась. Поэтому я первым делом поспешила перехватить машину на которой везли моего друга и узнать из первых уст, что произошло. Находясь на крыше одного из домов Кантерлота, я наблюдала за утренними улицами. Конкретно за дорогой для транспорта, чтобы не пропустить автомобиль на котором везли Фолкета. Ранее мне сообщили, что он будет грузовым, что, впрочем, было логично, учитывая размеры дракона в теле пони. Вскоре я и вправду заметила едущий по направлению к замку автомобиль и спланировала к нему, развернувшись в воздухе позади транспорта, чтобы влететь в кузов. Внутри лежал Фолкет крупом ко мне, а рядом с его головой сидел Стар с тревогой смотря на своего друга. Затем он заметил меня и повернул голову в мою сторону. — Рэйнбоу? — спросил он удивленно, — Что ты здесь делаешь? — Я услышала о произошедшем и запереживала, — честно ответила я, — Ты прекрасно меня знаешь. Я просто не могу усидеть на месте, если с кем-то, кто мне близок произошло что-то плохое. Стар на некоторое время задумался, смотря на Фолкета, а затем вновь взглянул на меня. — Понимаю, — кивнул единорог, — Вульпа бы за самоуправство заругала, но госпожа Луна бы тоже поняла, я уверен. Раз уж ты здесь, поможешь мне привести его в королевскую больницу. Мне одному будет тяжело. — Хорошо, — сказала я и слегка приподнялась, чтобы разглядеть голову дракона, но из-за темноты ничего не смогла разглядеть, — Насколько все плохо? — Очень, — ответил жеребец, — Фолкет, как и все драконы невероятно живучий, но даже для него это слишком. Я, честно говоря удивлен, что он до сих пор живой. Я прижала уши к голове и тяжело вздохнула. В этот момент машину тряхнуло и я чуть не упала, но все же удержалась на ногах. Стар же развернулся в сторону кабины и постучал по ней. — Водила, веди машину аккуратнее! — крикнул он тому, кто находился за рулем, — Тут моему другу плохо, а ты еще по самым кочкам едешь! Как так можно?! — Извиняюсь, сэр! — послышался приглушенный голос жеребца из кабины. Вскоре мы миновали ворота, ведущие прямо на территорию дворца и машина остановилась у самого входа. Это было нужно, чтобы Фолкету пришлось как можно меньше идти. Первым делом я выпрыгнула из кузова и встала сбоку, чтобы помочь. Вскоре я заметила, как дракон встал и с тихим рычанием стал медленно разворачиваться в мою сторону. Его морды я все еще не видела, но заметила разорванную в лоскуты броню на груди и ногах, а также три глубокие раны от когтей в районе сердца. «Ух бля! Теперь я понимаю, что имел ввиду Стар, говоря о том, что удивлен живучести Фолкета!» Когда Стар вышел из кабины и помог своему другу спуститься, только тогда я смогла разглядеть морду дракона. И увиденное меня шокировало, даже напугало. На Фолкете буквально не было живого места. Длинные толстые рванные раны по обеим сторонам шеи, мелкие на подбородке, морде, лбу и груди — это были еще цветочки. Ягодками были отсутствующие участки губ по обеим сторонам челюстей, откуда торчали окровавленные зубы и поврежденные десна. Плюс ко всему этому боди хоррору рог на его голове был треснут и держался на честном слове, чтобы не развалиться окончательно. — Во имя госпожи! — сказала я, прижав копыто к пасти, — Что с тобой произошло? Фолкет не ответил, только посмотрел на меня. Его взгляд был полон усталости и боли, как мне показалось. — Он сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы, — сказал Стар, а затем посмотрел на друга и указал ему на вход во дворец, — Идем. Чем скорее приведем тебя в больницу, тем быстрее сможешь отдохнуть. Но мы не успели сделать и десятка шагов, как к нам вышла принцесса Луна. Увидев Фолкета, она застыла на месте на пару мгновений, а затем подошла ближе. — Все хуже, чем я предполагала, — сказала она, подойдя к дракону и внимательно осмотрела все его ранения, особо уделив внимание груди, — Нет! Пешком ты не пойдешь. Сказав это, аликорн зажгла рог и рядом открылся темного цвета портал диаметром значительно больше Фолкета. После этого дракон медленно вошел в него, а затем и я со Старом и госпожой. Оказавшись в больнице, Луна первым делом повела нашего общего друга к кровати и тот лег на нее. Затем принцесса позвала врачей и после недолгого разговора с ними, она отдала мне приказ — никого не пускать в больницу пока не будет отдан другой приказ. Для этого мне пришлось спуститься и встать у входа в больничное крыло. Приблизительно полчаса ничего не происходило, кроме встреч проходивших по коридору моих коллег по гвардии. В конце концов Луна вместе со Старом вышли из больницы и подошли ко мне. — Никаких происшествий не случилось пока мы были в больнице, рядовая Дэш? — спросила принцесса. — Никак нет! — отчеканила я, — Все спокойно! — Хорошо, — кивнула аликорн, — Через пару часов вас сменят, а пока продолжайте охранять. — Есть! — ответила я, прижав копыто к голове. Когда повелительница и друг Фолкета ушли, я погрузилась в свои мысли, размышляя над тем, что же могло произойти с моим другом. Думала над тем, кто мог его так обезобразить и чуть не убить. И, похоже я настолько сильно погрузилась в свои мысли, что чуть было проморгала появление Спайка. — Спайк? — обратилась я к нему, — Что ты здесь делаешь? Это крыло не для посещений гражданскими. Тебе нельзя здесь находиться. Не в данный момент точно. — Я пришел проведать Фолкета, — сказал он, подойдя ко мне. — К нему нельзя, — спокойно сказала я, смотря ему в глаза, — У меня приказ никого не пускать в королевскую больницу. Извини, но я не могу сделать исключений. — Но я хочу проведать моего сородича! — взмолился названный брат Твайлайт, — Я хочу узнать, что с ним произошло! — Сородича? — удивленно переспросила я, — Ты тоже знаешь, что он дракон? — Да, знаю, — кивнул Спайк, — Я уже давно об этом знаю, но Фолкет попросил никому об этом не рассказывать. Ну, кроме лунных гвардейцев, Луны и тебя. Ты знаешь. — Но все равно, я не могу… — Прошу! — вновь взмолился дракончик, — Пропусти меня, пожалуйста! Я просто хочу узнать, что с ним произошло и повидаться! — Ладно, — ответила я спустя недолгого молчания, раздраженно фыркнув, — Только я тебя сама проведу туда и вернусь сюда. Не хочу нагоняй от повелительницы получить.

***

Я вскочил от страха, ощущая на себе холодный пот. Не зная, что думать о сне, который увидел, я сел на край кровати и провел лапой по морде. Мне снился кошмар, где Фолкет сражался с Кризалис. Всё в точности повторяло события в Кантерлоте в прошлом году. Я хотел помочь, но мог лишь наблюдать. «К чему бы этот сон мне приснился? Теперь я точно не смогу больше заснуть. В таком случае, может быть мне перекусить или хотя бы попить воды? Сколько на часах времени, кстати?» Я повернул голову на настенные часы и увидел, что стрелки показывали шесть часов и пять минут утра. Встав с кровати, я надел тапочки и вышел из комнаты на кухню. Открыв холодильник, первым делом на глаза мне попалась большая тарелка винограда. Я достал её и положил на стол. После этого закрыл холодильник, сел за стол и начал есть. Но не успел я съесть и половину, как в гостиной зазвонил телефон. Не так давно в Понивилль провели телефонную линию, которая соединена между Мэйнхетенном и Кантерлотом. Теперь же телефонная линия была и здесь. Причем мы с Твайлайт стали первыми владельцами новомодного дискового телефона. Быстро подойдя к телефону, чтобы звук звонка не разбудил сестренку и снял трубку. — Алло, — сказал я полушепотом, — Это дом-библиотека Твайлайт Спаркл. Спайк у телефона. — Алло, Твайлочка! — послышался из трубки голос Рарити, — Ты сейчас умрешь! Я должна тебе такое рассказать, закачаешься! Вторым владельцем такого же телефона стала Рарити. Но, если для сестры телефон в основном был нужен для связи со столицей, в основном с принцессой и родителями, то Рарити получила телефон для будущего развития бизнеса. Луна великодушно предложила моей любимой пони деньги из казны для открытия собственного магазина в Мэйнхеттене и найм работников. Сказать, что Рарити была рада, значит сказать ничего. — Привет, Рарити, — сказал я, улыбнувшись, — Это я, Спайк. Сестра спит. Ты почему звонишь в такую рань? — О! Привет Спайки! Извини, что звоню так рано. Я просто хотела поговорить с Твайлайт, но раз та спит, то я подожду… — А насчёт чего ты хотела с ней поговорить? — спросил я, — Чём-то срочном? — Да не! — ответила единорожка, — Так, ерунда! — Скажи пожалуйста, может я Твайли передам утром. — Ну, — кобыла ненадолго задумалась, — Ну, хорошо. Мне звонила подруга из Мэйнхеттена и рассказала, что видела и слышала как полиция штурмует городской театр. Представляешь? — Да, — усмехнулся я, — Наверное у них был серьёзный повод! — Ещё она видела двух лунных гвардейцев, которые выходили оттуда, — продолжила Рарити, — Ситуация и впрямь серьёзная! Очень хочется это обсудить с подругами! «Театр? Двое лунных гвардейцев? Фолкет мне говорил, что собирается ехать вместе со Старом в Мэйнхеттен по важному делу… О нет!» — Спайк? — донесся из телефона голос единорожки, — Спайк! С тобой всё нормально? — А кем были те гвардейцы твоя знакомая не видела? — Не смогла их разглядеть, — ответила Рарити, — Один был большой это точно. Они уехали на автомобиле, как она сказала. «Уехали… Наверняка в Кантерлот. Надо идти туда!» — Спасибо, Рарити, — поблагодарил я ее, — Я передам это сестре. Поговорите утром. До свиданья! — Спайк!.. Я положил трубку прежде, чем единорожка успела закончить фразу и начал собирать вещи, вроде денег на покупку билета на поезд. Однако в процессе я понял, что в такое раннее время поезда не ходят. Учитывая это, я решил добраться до Кантерлота пешком. Как-то раз уже приходилось это делать, пускай я и очень устал тогда. Но сейчас же я был в лучшей форме, чем тогда и немного выше, а значит устану не так быстро. Собрав всё, что можно, я хотел было уйти, но решил написать сестре записку, чтобы не волновалась. Лишь после этого я направился в путь.

***

Идя по улицам рассветного Кантерлота, я подмечал красоту этого места. Тем более, что из-за усталости я не мог быстро идти, поэтому мне только и оставалось, что наслаждаться видами. Впрочем, вскоре любование прервал звук двигателя грузового автомобиля, который ехал чуть ниже по дороге. Учитывая, что в Кантерлот очень редко ездит транспорт, особенно грузовой, я предположил, что это может быть тот самый, о котором упоминала Рарити. Мою догадку также подтвердила Рэйнбоу Дэш, что спланировала, в затем и влетела в кузов автомобиля. «Это явно неспроста! Надо поспешить!» В этот момент грузовой автомобиль проехал мимо меня. Я хотел запрыгнуть на него, но не успел. Пришлось идти пешком до самого дворца. Там я добрался до площади и увидел, как Фолкет вместе с лунными гвардейцами и принцессой заходит в портал. «Ну вот, я опоздал! Ладно, ничего страшного. Попробую пробраться во дворец и встретиться с принцессой. Она должна знать, что произошло» Когда я вошел во дворец и дошёл до лунного крыла, то увидел большое количество патрулей. Было очевидно, что происходит что-то серьезное. Один из лунных гвардейцев, фестрал меня заметил и посоветовал покинуть это место. На мой вопрос он ответил, что сейчас эта часть замка временно закрыта для посещений и будет доступна не ранее, чем послезавтра. Однако я был твёрдо намерен увидеть своего сородича. Поэтому я подождал, пока патрули пройдут мимо и медленно, прячась за колоннами и вазами пробирался к тронному залу. Однако, когда я подошёл к дверям, то услышал переговоры двух гвардейцев. Они говорили о том, что Фолкет сейчас находится в королевской больнице. После этого я передумал разговаривать с Луной и направился в медицинское крыло замка. Пришлось немного попотеть, пытаясь избежать патрулей, но в итоге мне удалось добраться до лестницы в королевскую больницу. Однако я совершенно не ожидал увидеть там Рэйнбоу у входа. Да и спрятаться от её взгляда я не успел. — Спайк? — обратилась она ко мне, — Что ты здесь делаешь? Это крыло не для посещений гражданскими. Тебе нельзя здесь находиться. Не в данный момент точно. — Я пришел проведать Фолкета, — сказал я, подойдя к пегаске поближе, чтобы меня не было видно из коридора. — К нему нельзя, — спокойно сказала кобыла, смотря прямо мне в глаза, — У меня приказ никого не пускать в королевскую больницу. Извини, но я не могу сделать исключений. — Но я хочу проведать моего сородича! — взмолился я, — Я хочу узнать, что с ним произошло! — Сородича? — удивленно переспросила Рэйнбоу, — Ты тоже знаешь, что он дракон? — Да, знаю, — кивнул я, — Я уже давно об этом знаю, но Фолкет попросил никому об этом не рассказывать. Ну, кроме лунных гвардейцев, Луны и тебя. Ты знаешь. — Но все равно, я не могу… — Прошу! — вновь взмолился я, пытаясь добиться разрешения, — Пропусти меня, пожалуйста! Я просто хочу узнать, что с ним произошло и повидаться! — Ладно, — ответила пегаска спустя некоторого времени молчания, раздраженно фыркнув, — Только я тебя сама проведу туда и вернусь сюда. Не хочу нагоняй от повелительницы получить. — Здорово! — воскликнул я, а затем осёкся, — Извини, Рэйнбоу. Просто волнуюсь. — Понимаю, — тяжело вздохнула кобыла, — Иди за мной! Вместе мы пошли по длинной лестнице. По крайней мере для меня она казалась такой длинной. В самой больнице нам никто на пути не встретился, что было мне на лапу. Остановившись около самой крайней палаты, Рэйнбоу сказала, что меня не видела и ушла обратно на пост. Осмотревшись по сторонам, я открыл дверь, вошел внутрь помещения и закрыл её за собой. Выйдя на центр комнаты, я заметил одну единственную кровать у стены нестандартного размера. На ней головой к стене на боку лежал Фолкет. Я также заметил, что у него были бинты на голове и ниже, доходящие почти до живота. Стоило мне сделать несколько шагов к нему, как ухо сородича приподнялось и повернулось в мою сторону. Затем дракон медленно перевернулся на другой бок и посмотрел на меня. Единственные места, что не были забинтованы у Фолкета — это глаза, ноздри, рог и частично пасть. Но рог был обложен каким-то веществом на больших ватных тампонах, обвязанных вокруг несколькими толстыми резинками. На пасти же отсутствовали несколько участков губ с обеих сторон. Эти места были на губах были покрыты зелёнкой. Также мне показалось, что одна ноздря была больше другой. И самое последнее, что я заметил на голове — отсутствие половины левого уха. На груди у Фолкета в районе сердце бинты были толще и выпирали, словно под них было помещено что-то большое и толстое. Также у сородича были перемотаны передние ноги до самых копыт. — Во имя Селестии, Фолкет! Что с тобой случилось? — Спайк? — спросил он, — Как ты сюда прошёл? — Мимо гвардейцев прокрался, — ответил я, — Очень хотел тебя увидеть. Я слышал, что с тобой случилась беда. Да и сон мне приснился нехороший. Сородич на некоторое время замолчал, явно о чем-то думая. — Спасибо, что решил проведать меня, но, боюсь, что пробраться мимо гвардейцев ты не смог. — Это почему? — удивился я, — Они же меня не видели! — Ты же слышишь топот копыт в коридоре? Я прислушался и вправду услышал, как в коридоре постепенно приближаются по меньшей мере трое пони. Затем я огляделся в поисках предмета, за которым я мог бы спрятаться. Найдя взглядом шкаф с медикаментами, я забежал за него и прижался к стенке. В палату вошли те, кого я слышал ранее и остановились около входа. Я прижался к стене сильнее, но от того толку не было. — Выходи, юный Спайк, — послышался спокойный голос принцессы, — Мы знаем, что ты здесь. Я тяжело вздохнул и медленно вышел из-за шкафа. — Как вы узнали, что я здесь? — Ты обратился к гвардейцу на входе в моё крыло замка, — ответила кобыла, — Это не осталось незамеченным. В следующий раз тебе стоит стараться лучше и ни с кем не контактировать. — Ну блин! — фыркнул я и пнул воздух под ногами, — Надо же так проколоться! — И тем не менее, тебе и вправду не следовало здесь быть. Однако я понимаю твои чувства и желание навестить сородича. Именно поэтому я закрою на произошедшее глаза, на этот раз. — Спасибо, принцесса, — улыбнувшись, сказал я. Я посмотрел на остальных вошедших с ней. Первой была Рэйнбоу Дэш, а вторым был зёбр. — Этот жеребец тоже лунный гвардеец? — спросил я. Тот в ответ кивнул. — Приветствую, юный дракон. Я Казид Амсармуд, алхимик. — Алхимик? — переспросил я, — Прямо как Зекора? — Я слышал о ней, но вживую не видел, — ответил полосатый жеребец, — Она алхимик-самоучка. Не любит шумные компании, разбирается в истории и обладает необычной даже для нас, зебр любовью к тотемам и ритуальным маскам. Интересная личность. — В любом случае, твое желание навестить сородича похвально, — сказала Луна, — Лекари королевской больницы стабилизируют состояние Фолкета и восстановят его внешний вид. Но этого недостаточно — следы таких травм невозможно вылечить никакими операциями. Поэтому Казид, как мастер-алхимик дополнит своими зельями усилия лекарей. Можешь не волноваться за своего друга, юный Спайк. — Значит, мне придется пройти курс алхимиотерапии? — спросил Фолкет. — Да, — кивнула аликорн, — Не раньше, чем на следующей неделе. Тебе нужно восстановить силы. — Мне приходилось иметь дело с подобным случаем лишь единожды, — сказал зёбр, — Это весьма болезненный процесс. Тело для начала нужно подготовить. — Понимаю, — сказал дракон, — Буду отдыхать. — Ты удовлетворен, юный Спайк? — спросила меня принцесса. — Да, более или менее, — кивнул я. «Лишь бы моего сородича привели в порядок» — В таком случае, прошу тебя покинуть палату и пройти к тронному залу, — продолжила Луна, — Мы обсудим всё позже. — Хорошо, принцесса, — ответил я и направился к двери. Выйдя из помещения в коридор, я закрыл дверь и встал рядом с ней, чтобы подслушать разговор. Однако принцесса ночи поняла, что я здесь и настоятельно порекомендовала мне исполнить её просьбу.

***

Когда Спайк ушёл, я посмотрела на нашу повелительницу, которая явно была немного раздражена, судя по выражению на её морде. — Порой эти дети бывают очень настырными, — сказала Луна, — Вернемся к делу. — Да, — кивнул полосатый жеребец, — Я подготовлю комплекс мероприятий и подготовлю зелья. Но для этого мне потребуются множество материалов. — Материалами будешь обеспечен без проблем, — ответила ему аликорн, — Для восстановления здоровья своего друга я ничего не пожалею. — Я тоже не пожалею ни средств, ни времени, ни сил, — добавил зёбр, — В конце концов я обязан Фолкету и Стару. — Я просто делал то, что необходимо, — подал голос Фолкет. — Я знаю, — тяжело вздохнула принцесса, — И тем не менее ты подверг себя серьезной опасности. Я точно не знаю, что с тобой произошло, но Стар рассказал, что у полиции есть записи произошедшего. Когда я посмотрю их, то оценю насколько серьезной была ситуация и вынесу своё решение относительно тебя. — Я понимаю, — ответил дракон, — У меня не было много выбора. Я ничего хотел, чтобы кто-то погиб из-за моего бездействия или того, что я просто не успел. — Кроме того мне потребуются твои воспоминания для построения симуляции в мире снов, — продолжила повелительница, — Это необходимо для того же самого. Мы с лунными гвардейцами разберём твою ситуацию, а ты как следует отдохнёшь. — Я не буду присутствовать? — спросил Фолкет. — Нет, — помотала головой кобыла, — Я уже распорядилась, чтобы королевские лекари дали тебе побольше снотворного, чтобы ты спокойно и долго спал. Тебе нужен отдых и это не обсуждается. — Хорошо, спасибо, Луна. — Рядовая Дэш, — обратилась аликорн ко мне, — Найди капитана Вульпу и пусть она объявила общий сбор. — Общий? — переспросила я. — Общий, — кивнула принцесса, — Все лунные гвардейцы без исключения должны придти в мир снов. Это не займет много времени, но это очень важно. — Есть! — отсалютовала я и побежала искать капитана.

***

В мире снов я оказалась в одном ряду с собратьями по гвардии. Они выстроились перед принцессой. На меня сразу же обратили внимание, так как я прибыла сюда последней. — Вы опаздываете, рядовая Рэйнбоу Дэш, — хмыкнула принцесса. — Виновата! — сказала я, вытянувшись по стойке смирно, — У меня с концентрацией было не всё хорошо. — В таком случае пусть Вульпа займется твоей тренировкой, — сказала кобыла и посмотрела на капитана. — Так точно! Будет сделано! — Хорошо, — кивнула аликорн и стала расхаживать перед нами, — Итак, Фолкет предоставил свои воспоминания для анализа произошедшего. Я собрала всех вас для более объективной оценки и обсуждений. Заранее скажу, что нашей главной задачей здесь является поиск альтернативы тому решению, которую принял Фолкет в ходе операции. Вопросы есть? Все промолчали. У меня тоже не было вопросов. Более того, я очень хотела знать, что произошло. — В таком случае начнем с самого начала, — сказала принцесса ночи и вокруг нас появился интерьер театра. Вокруг нас было большое помещение с высокими потолками и несколькими лестницами, ведущими на этаж ниже. С противоположной стороны от них был ряд стеклянных дверей, ведущих на улицу, где был густой туман. Посреди же комнаты стояли плотные, но вместе с тем чуть прозрачные проекции Фолкета и Стара, словно застывшие во времени. Фолкет был одет в плотную, закрывающую всё тело до верхней части шеи черную кожаную броню. По обеим сторонам его тела весели седельные сумки, явно забитые чем-то большим, судя по выпирающим частям. Более ничего интересного в его внешнем виде, кроме как целой, неповрежденной головы я не обнаружила. Стар был одет точно также, но его сумки были меньше, что, впрочем не удивительно, ведь и ростом он был ниже. Однако в них у него тоже было оружие, тоже огнестрельное. Оба жеребца прошли вглубь театра и стали подниматься по лестнице. Когда они скрылись из поля зрения, мы переместились туда, куда они ушли, но видели всё со стороны, сквозь стены коридоров в которые они вошли. После непродолжительной ходьбы, они наткнулись на кабину по выдаче билетов и охранника-жеребца, который там сидел. Он испугался Фолкета, но обрадовался, что гвардейцы пришли на помощь. Однако, когда Стар с Фолкетом обнаружили на месте входа в театр стену, Луна обратилась к нам: — Что думаете? — Это явно аномалия, — задумчиво ответила Вульпа, — Возможно, что у неё есть источник. — Верно, — кивнула аликорн, — Продолжаем. В течение следующих минут этак двадцати мы наблюдали за действиями Фолкета и Стара, периодически отвечая на вопросы и высказывая свои соображения по поводу происходящего. Особенно интересными мне показались монстры, коих жеребец-охранник по имени Сильвер назвал аниматрониками. Они не были похожими на все, что я когда-либо видела. Вид каждого из них был стремным, да и их агрессия была чрезмерной. Командную работу Стара и Фолкета мы все оценили положительно, даже когда Стар угодил в аномалию. Даже несмотря на сложности, им удалось одолеть всех големов, как выразился сам Фолкет. Однако радоваться было рано, так как появился ещё один, из подвала, со слов Сильвера. Монстр быстро приближался к пони-охраннику и как на зло Фолкет застрял в аномалии, как до этого застрял Стар. Однако он относительно быстро смог выбраться. После этого дракон, преодолев весь зрительный зал, сбивая сидения, вбежал в коридор и в самый последний момент успел добраться до Сильвера. — Что думаете о ситуации, в которой оказался Фолкет? — спросила Луна, когда тот заглянул в кабинку по выдаче билетов. — Ситуация скверная, — Сказал Казид, войдя в помещение через полупрозрачную стену, — Я находился здесь через гомункула, когда посылал его туда. Места здесь очень мало, монстры крупные, а оборудование хлипкое. — Соглашусь с ним, — подтвердила Вульпа, — С размерами Фолкета вообще удивительно, что он так быстро добрался сюда. — Моему другу действительно было тяжело передвигаться в этих коридорах, — добавил Стар, — Извините, госпожа, но где тот голем, что напал на Сильвера? — Я бы не хотела его показывать, но, боюсь это необходимо, — со вздохом ответила аликорн, — Казид, выйди из комнаты. Зебр поспешил выполнить команду и в комнате показался гигантский прямоходящий медведь с огромными, острыми когтями и широкой пастью, которая была раскрыта и тянулась в сторону перепуганного Сильвера. У этой твари было два ряда зубов и глаза словно у слепого большеглазого пони. Такого жуткого создания я в жизни еще не видала. Со мной были согласны все лунные гвардейцы, которые, увидав это существо попятились назад, явно испугавшись. Лишь принцесса ночи осталась неподвижной с нейтральным выражением на морде, словно ничего не произошло. — Что это такое?! — воскликнул Стар, — Тартар меня раздери! С этим мой брони сражался?! — Ты не видел, с кем Фолкет сражался? — спросила Вульпа. — Нет, не видел, — помотал головой жеребец, — Я пришел уже тогда, когда от этого существа осталось только кровавое месиво и кровь. «Хрена себе! Фолкет такую зверюгу порвал словно алмазный пес игрушку для жеребенка! Я в ахуе!» Остальные гвардейцы переглянулись. Все были согласны, что поистине героический поступок, учитывая контекст ситуации и победа на грани смерти. Однако у меня оставался вопрос о том, с какой тварью Фолкет имел дело, что я и озвучила. — Похоже, это порождение мира кошмаров, — спустя некоторое время ответила повелительница. — Но это же невозможно! — выразил общую мысль чейнджлинг по имени Дитрих, — Эти существа никогда не проникали в реальный мир! — Вероятно, кто-то смог их сюда перенести, — констатировала принцесса, — Более того, я знаю эту тварь. — Знаете? — спросила я, — Откуда? — Более тысячи лет назад я с ним сражалась. Он был куда сильнее и опаснее. Я потеряла сотню лучших воинов просто для того, чтобы его сдержать. Я думала, что уничтожила это порождение, но, вероятно, лишь изгнала обратно. Но вот кто смог призвать его обратно — не ясно. — Возможно, хозяин театра? — предположил Стар, — Его зовут Ляпис Минор. Именно он держал всех этих големов в своем театре. Раз они его не трогали, значит у них могла быть договоренность. Логично, я полагаю. — И вправду, в этом есть логика, — кивнула принцесса, — но, к сожалению, у нас доказательств для этого пока нет. Сглотнув, я решила обойти Фолкета спереди пока мои собратья по гвардии разговаривали друг с другом. Посмотрев на морду дракона, я заметила, что его глаза двигаются из стороны в сторону, смотря то на монстра, то на падающего со стула Сильвера. «Странно. Вроде произошедшее стоит на паузе, скажем так, но Фолкет двигает глазами. Либо тут не все так однозначно и принцесса что-то недоговаривает, либо это проявление способностей моего друга» — Рядовая Дэш! — обратилась ко мне Луна командирским голосом, — Что ты делаешь? — Мне стало интересно посмотреть на Фолкета вблизи, спереди, — призналась я, — У него глаза двигаются, хотя проекция остановлена. Скажите пожалуйста, повелительница, что это такое? Аликорн недовольно хмыкнула и закрыла глаза, а затем тяжело вздохнула и молвила: — Не все из вас знают, но Фолкет обладает редчайшей способностью — ускорять свою реакцию до физиологического предела. Для него в эти моменты окружение словно стоит на месте, но сам при этом он может думать, оценивать обстановку вокруг и перемещать взгляд из стороны в сторону. Вот, сейчас ты, Рэйнбоу Дэш наблюдаешь эту его особенность на проекции. «Вау! Крутая способность! Мне бы такую!» — Невероятная способность, — подытожил жеребец-земнопони по имени Стоун, — Так что произошло дальше? Когда Луна вновь запустила симуляцию, некоторое время ничего не происходило. В эти мгновения я успела заметить, как выражение на морде у Луна успело смениться с тревожного на гневное и затем на нейтральное. Однако мысли Фолкета, что озвучивались его голосом в этот раз не воспроизводились и мне стало интересно, в чем дело. — Извините, повелительница, — обратилась я к принцессе, — скажите, а почему голос Фолкета молчит и не озвучивает его мысли? — Это не для чужих ушей, — ответила Луна, посмотрев на меня, — Некоторые вещи я не могу вам показать или озвучить. Это секретная информация. — Даже для нас, лунных гвардейцев? — спросил Казид. — Да, даже для вас, — кивнула аликорн, а затем вновь посмотрела на Фолкета, — Продолжаем. То, что происходило дальше было больно смотреть всем нам, особенно мне и Стару. Те раны, что наносило когтями порождение мира кошмаров моему другу были ужасны и, наверняка невыносимо болезненны. Во время просмотра я даже осознала, что даже со своим врожденным упорством и высоким болевым порогом не смогла бы выдержать таких ран, не впав в болевой шок. Но, благо все кончилось хорошо и существо было уничтожено. Однако меня, Стара и Луну встревожило, что во время того, когда Фолкет разрывал голема на части, его глаза стали полностью красными, словно светились пламенем. После того, как симуляция завершилась на моменте, когда было убито порождение мира кошмаров, Луна задала нам вопрос о том, были ли иные варианты у Фолкета, чтобы избежать таких тяжелых ранений и при этом спасти Сильвера. В итоге мы все пришли к выводу, что иных вариантов не было. Это заставило аликорна задуматься, но о чем именно, она не озвучило. — Спасибо за вашу объективную оценку, мои гвардейцы, — поблагодарила нас принцесса ночи, — Мне нужно о многом подумать. Пока что расходитесь и продолжайте службу. Мы все дружно отсалютовали и мои коллеги стали один из другим исчезать, просыпаясь. Когда же я осталась с Луной одна, то решила задать вопрос: — То, что произошло с моим другом просто ужасно. Как вы считаете, великая, он сможет восстановиться? — Сможет, Рэйнбоу Дэш, сможет, — ответила она, — Я не сомневаюсь в умениях Казида как алхимика, хотя он и новичок и в том же звании, как и ты. Но, честно говоря, я не уверена насчет внешности Фолкета. Шрамы, конечно жеребцов украшают, но не такие. — Некоторых кобыл тоже! — усмехнулась я, — Извините. — Тут я соглашусь, — слабо улыбнулась аликорн, — Если бы все следы былых битв оставались на мне, то на теле не было бы живого места. Буквально. — Даже представить вас не могу в таком виде, — честно сказала я. — Не стоит, — усмехнулась Луна, — А тебе еще предстоит заработать пару тройку шрамов. Я от этого заявления удивилась и хотела было возмутиться, но аликорн засмеялась. — Это просто шутка юмора, не бери в голову, — улыбнулась кобыла, — Ты и без того сильная кобыла. Ты куда больше, чем выглядишь. Несмотря на обстоятельства твоего вступления в гвардию, у тебя определенно большое будущее. — Спасибо, повелительница, — сказала я несколько растерянно, — Я запомню ваше напутствие! — Это хорошо. Теперь пора просыпаться и нести службу дальше. Я отсалютовала и сосредоточилась на том, чтобы выйти из мира снов. Через пару мгновений я открыла глаза и обнаружила себя посреди тронного зала принцессы Луны, где мы все и вошли в мир снов, выстроившись вдоль зала. Помотав головой, я вышла из зала и прошла в коридор. Дойдя до настенных часов я посмотрела на них и подметила, что прошло всего двадцать минут с момента моего ухода в мир снов, хотя по ощущениям я вместе с остальными пробыла там часа три, не меньше. «Удивительно течет время в мире снов. Конечно, без магии Луны тут не обошлось, но я каждый раз этому удивляюсь. Ладно, мне нужно еще полчаса патрулировать залы и коридоры. После этого меня сменят и я смогу отдохнуть. Еще бы Фолкет поправился и я буду совсем рада!» С этими мыслями я направилась дальше патрулировать пока не встретила дневного гвардейца по имени Даймонд Шварц, именно он меня и сменил. После этого я направилась в казармы лунной гвардии и свалилась на кровать без задних и передних ног, чтобы нормально поспать.

***

Вернувшись обратно в Понивилль после долгого разговора с принцессой, мне многое стало понятно. Вопросы все еще оставались, но, по край ней мере мне стало легче на душе. Фолкет получал лучшее в Эквестрии лечение, а это для меня было главное. Открыв дверь дома, я обнаружил сестру сидящую за столом и читающую книгу о том, как грифоны зачаровывают магические предметы. Кобыла все еще была одета в теплую одежду, так как шерсть после выходки Дискорда не полностью отросла и ей было холодно. Увидев меня, Твайлайт отложила книгу. — О, здравствуй братец! — улыбнулась аликорн, — Хорошо, что ты оставил записку, а то я уже хотела попросить своих подруг организовать поисковый отряд, чтобы тебя найти. И ведь почти это сделала, ведь записку заметила лишь в последний момент. — Ты порой такая невнимательная, Твай, — усмехнулся я и покачал головой, закрыв за собой дверь, — В книгах, лекциях и практических занятиях ты никакую мелочь не упустишь, а в бытовых вопросах ты меня порой удивляешь не в самом хорошем смысле. — Эй! — возмутилась кобыла, — Я стараюсь исправиться! — Что бы ты без меня делала, а? — спросил я, разведя передними лапами в стороны, вытирая задние о коврик и одевая тапочки, — Ладно. Помимо создания импровизированного поискового отряда ничего больше не было? — Нет, братец, не было, — ответила сестра, — Разве что посплетничала с Рарити. Плюс она принесла мне новый теплый халат. Ты не заметил, но я как раз сейчас в нем. Я посмотрел на Твайлайт внимательней и действительно заметил как она от шеи до крупа была обернута в толстый и теплый халат лавандового цвета. — Действительно, — хмыкнул я, — Хороший цвет, тебе идет. — Разумеется идет! Это же мой родной цвет. Точнее чуть ярче оттенок, но не суть! Эту вещицу мне сшила сама Рарити, как выразилась, с любовью. Буду его беречь. — Вот и правильно! — улыбнувшись, кивнул я, вспомнив, что давно ничего не ел, — Так, мне надо поесть. — Еда в холодильнике! — сказала сестренка, — Мясо на верхней полке! — Понял! «Может мне и легче, но о сородиче я думать не перестану. Только бы его подлатали. Мне даже смотреть на него было больно. Физически больно. И ведь из-за бинтов я и половины всего, наверняка не видел! Жуть!» Вынув мясо из холодильника, я принялся его жарить, попутно размышляя о том, чем заняться сегодня вечером.
994 Нравится 2442 Отзывы 294 В сборник
Отзывы (3)