ID работы: 10954216

Беги, кролик, беги

Гет
NC-17
Заморожен
19
автор
Размер:
64 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Когда шум от мотора стих, ты вылезла из своего укрытия и брезгливо отряхнула одежду от пыли. Взгляд неосознанно направился в гостиную, где лежало окровавленное тело парня по имени Лео. Он застыл в абсолютно неестественной позе, раскинув руки, словно хотел кого-то заключить в свои объятья. Однако, этому больше не суждено было случиться, ведь на его лбу зияла дыра от пистолета Мерла. «Его вина была лишь в том, что он меня обнаружил. И снова я вижу эту бесполезную жестокость. Она пропитала этот мир, словно скверна. Сжирает душу каждого человека, прорастает в сердце, как раковая опухоль. Не ходячие нас убьют, а мы сами в конечном итоге перебьем друг друга» Ты небрежно бросила сумку на кровать и абсолютно механическими движениями стала аккуратно разбирать ее содержимое, чтобы вновь сложить все в нее. Странно, но это абсолютно бесполезное занятие помогало тебе успокоиться. В прежней жизни, когда ты теряла одного из своих подопечных, чтобы справиться с этим, ты перебирала содержимое своего письменного стола или же раскладывала все книги на полках по алфавиту. Это вовсе не было симптомом психического нарушение, нет. Тебя успокаивал этот процесс, заставлял сконцентрировать все свое внимание на чем-то одно, вытесняя то, что приносило боль. Вот так и сейчас ты сидела и неспешно перебирала свои вещи, погруженная в свои мысли. «Если так подумать, то Мерл сам его подвел к смерти. Если бы он не дал ему наводку, парень вряд ли бы что-то заподозрил. Он ведь даже не хотел нас искать, был уверен, что мы сбежали. Он с самого начала хотел его убрать? Но, почему именно сейчас и зачем так долго к этому подводить? Это было очень опасно» Все вещи были вынуты из сумки и теперь беспорядочным скопом лежали на кровати. Ты взяла бинт, который каким-то образом раскрутился и сейчас напоминал длинную узкую тряпку, и начала его заново скручивать, бросив взгляд на пол. — Какого черта?.. — отложив бинт ты стала внимательно вглядываться. — Нет, не может быть… Для того, чтобы убедиться наверняка, ты, борясь с отвращением, аккуратно прошла в гостиную и стала рядом с трупом молодого парня, избегая кровавых пятен. Осмотрев сначала гостиную, ты обвела взглядом все видимые участки дома. Хоть этот дом и был давно покинут, но, на удивление, он остался целым, лишь на некоторых окнах виднелись небольшие трещины, будто кто-то бросил в них небольшой камушек. Мебели было немного, но достаточно для создания уютной атмосферы. А вот на полу лежал ковер серого цвета, который покрывал большую часть гостиной. Как, собственно, и в спальне. «На ковре пыль не так видна и даже сейчас, стоя здесь и внимательно всматриваясь, я не вижу следов. Если следовать логике Мерла, только так тот парень мог догадаться о том, что я все еще здесь. Но ведь я могла оставить эти следы раньше. Или же это мог быть вообще другой человек. А догадаться, что я скрылась под кроватью вообще не реально, если только не знать наверняка, что я нахожусь в доме прямо сейчас. И Дэрила не было, когда я проснулась. Теоретически, именно он мог сказать об этом Мерлу, если они пересеклись. Но, тогда получается, что этот парень ни о чем не догадался и у Мерла не было никакой необходимости его убивать. Если только это не показательная казнь…» С трудом ты перевела взгляд на мертвого напарника Мерла и в твоей голове прозвучал голос Мерла: «Вот, что я делаю с теми, кто бесполезен, принцесса». — Пока что, это звучит более, чем логично… — констатировала ты, глядя на труп. — Остается только понять, какую роль ты для меня подготовил. Ты направилась обратно в спальню и сложила оставшиеся вещи обратно. Пистолет с полной обоймой ты аккуратно засунула во внутренний карман куртки, а в противоположный карман положила запасную обойму. Именно этот пистолет отдал тебе Мерл за сутки до вашего побега. Ты положила его в сумку, так как понимала, что ночью выстрелы могли привлечь внимание ходячих, а против отряда Губернатора он тебе все равно не поможет. Ведь ты была лекарем, а не стрелком. — Разве что пустить себе пулю в висок… — с горькой ухмылкой продолжила ты свою мысль. Послышался звук открывающейся входной двери и ты моментально прижалась к стене, отделяющей спальню от зала, доставая пистолет. Аккуратные шаги приближались и вскоре в дверной проем спальни вошел человек, к виску которого ты приставила пушку. — Воу, остынь. — сказал Дэрил. — Это я. — он немного приподнял руки вверх в оборонительном жесте. — Где. Тебя. Носило.? — отчеканила ты каждое слово. В этот момент тебя переполняла злость. — Я услышал, что к нам едут гости и решил понаблюдать. — А меня предупредить ты не решил? — ты сильнее прижала ствол к его виску. — А должен был? — он немного повернул голову, чтобы смотреть тебе в глаза. — Или ты думала, что я вечность теперь буду таскаться за тобой, спасать и жопу подтирать? Каждый сам за себя. Я итак уже дважды спас твою шкуру, так что не наглей. — Ты говорил с Мерлом? — ты решила пропустить мимо ушей его грубость. — Опусти, блять, пушку. Это та штучка у тебя в руках, которая может сделать бабах. — он растопырил пальцы, будто показывая взрыв. — Сначала ответь мне. — ты чувствовала абсолютную уверенность в своих действиях. — Что за игру вы ведете и каким боком я здесь? Отвечай! — в этот момент он одним ударом выбил пистолет из твоих рук и схватил за горло, вдавив в стену. — Еще хоть раз направишь на меня пушку и я перестану быть таким добрым, поняла меня? У любого терпения есть предел, а ты только то и делаешь, что испытываешь меня. Не знаю, что за бред ты себе вбила в голову, но у меня с тобой никаких дел нет. — ты схватила его за руку, стараясь ослабить хватку на своем горле. Глаза понемногу начали наливаться кровью, а от нехватки кислорода кружилась голова. Ты лишь беспомощно открывала рот в попытках хоть немного вдохнуть. — … Не…чем…шать… — еле слышно хрипела ты. Хватка немного ослабилась и ты смогла, наконец, вдохнуть. Жадно хватая воздух, ты смотрела на Дэрила словно загнанное в угол животное. — Куда же делась твоя уверенность? Ты была такой храброй, когда держала меня на мушке. А что сейчас? Смотришь на меня и рыдаешь. Если хочешь кого-то убить — убивай сразу, а не наслаждайся своей властью над другим. — он резко отдернул руку от твоего горла и ты упала на колени, потирая дрожащими руками шею. Ты увидела, что Дэрил направился к выходу. — Ты сказал Мерлу, что я здесь? — крикнула ты ему вслед настолько громко, на сколько хватило сил. Прозвучало это, скорее, как громких хрип. Дэрил остановился на полпути, но не обернулся. — Пожалуйста, ответь, вы говорили? — Когда бы мы с ним успели поговорить? Что за бред ты несешь? — Когда они пришли в этот дом, он уже знал, что я здесь. — Дэрил обернулся и, прищурившись, внимательно посмотрел на тебя. Ты не могла понять, о чем именно он сейчас думает, его лицо все так же оставалось непроницаемым. Однако, что-то тебе подсказывало, что Дэрил действительно не понимал, о чем ты ему говоришь. — У тебя рассудок помутился, вот и несешь всякий бред. — после короткой паузы ответил он. — Дэрил, он знал. Клянусь. — ты с трудом встала и, немного шатаясь, подошла к мужчине. — И он убил того парня. Без особой на то причины. — ты жестом указала на труп Лео. — Скажи, разве это не странно? Мы сбегаем ночью, не привлекая к себе внимание. Бредем в абсолютно неизвестном направлении и находим эту деревушку. А через несколько часов появляется отряд Мерла и он точно знает, что мы здесь. — А ты не думала, что в отряде Губернатора не несколько человек? И что они могли отправить отряды в разные стороны, чтобы прочесать окрестности и близ лежащие укрытия. Ведь мы бы явно не успели уйти далеко ночью и со сто процентной вероятностью остановились бы на привал. — Дэрил смотрел тебе в глаза и ты понимала, что он прав. Но что-то не давало тебе покоя во всей этой ситуации. — Может, ты и прав. Но что-то здесь не так. Я понимаю, что он твой брат, но… — Никаких «но», Анна. — резко прервал он тебя. — Если ты не забыла, именно Мерл помог тебе бежать. А ты, вместо того, чтобы быть ему благодарной, обвиняешь его не пойми в чем! — Он помогал бежать не мне, он спасал тебя! — не выдержала ты. — Тогда нахрена ты увязалась? — закричал Дэрил. — Да потому что мне страшно, мать твою! — ты не смогла сдержать слез и, чтобы хоть немного успокоиться, обняла себя руками. — Это чертовски страшно быть одной в этом аду. Этот город сначала показался мне раем, ровно до того момента, пока я не увидела его обратную сторону. И я не знала, что мне делать. А потом пришел Мерл, сказал, что он твой брат и я решила, что это мой шанс… — Дэрил слушал тебя, не перебивая. — И, хоть я и понимала, что ты меня ненавидишь, бежать с тобой было для меня безопаснее, чем оставаться там. Я не боец, Дэрил. Одно дело избегать ходячих, а другое, убегать от вооруженных до зубов людей. — То есть, ты решила, что я стану твоим телохранителем, пока тебе это нужно? Я правильно тебя понял? — от его холодного взгляда ты поежилась и опустила взгляд. — Не в такой грубой форме, но… да. Я просто… — тебя прервал смех Дэрила. Это вовсе не был тот заливистый смех, который был привычен уху, нет. Это был болезненный, злобный, хриплый смех, который пробирал до костей. — Бля, а ты смешная. — сказал он, немного успокоившись. — Пырнула меня, а теперь говоришь, что я твоя временная шавка для бойни. Типо, сдохнет и хер с ним? — Я не это имела ввиду! Ты все перекручиваешь! — ты схватила его за руку, но он резко отбросил твою руку. — Знаешь что, пошла ты! — он указал на тебя указательным пальцем. — Пошла ты, Анна! Ты снихера свалилась на мою голову и думаешь, что ты лучше меня? Думаешь, что моя жизнь менее ценная, чем твоя? — Да послушай же меня! Ты все перековеркал! — Нет, это ты послушай. Мне на тебя плевать. На тебя и на твои страхи. Мир изменился и если ты все никак не можешь к этому привыкнуть, — он приставил два пальца к виску, имитируя выстрел. — то у тебя один выход. Этому миру не нужны трусы и слабаки. Выживет сильнейший. — Да, я не боец! Но я могу быть полезна! Если ты дашь мне шанс, я докажу это. Пожалуйста, Дэрил, прошу поверь мне. Он резко положил свою ладонь тебе на затылок, притянул к себе и впился в губы жадным поцелуем. От неожиданности ты приоткрыла рот и он со злостью прикусил твою нижнюю губу. Тонкая струйка крови потекла по подбородку, в то время как ты упиралась руками в его грудь, изо всех сил стараясь его оттолкнуть. Но он лишь крепче сжимал тебя в объятьях, прервав поцелуй лишь на миг. И ты услышала: — Полезной, говоришь? Сейчас посмотрим, насколько ты окажешься полезной для меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.