Вот так поездочка...

NC-17
В процессе
113
автор
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 16 666 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
113 Нравится 38 Отзывы 17 В сборник

Между светом и судом

Настройки
             Валери шла быстро, не оборачиваясь. Толпа за спиной гудела, аплодисменты всё ещё звучали эхом в ушах, но она старалась не думать ни о танце, ни о том взгляде — слишком прямом, слишком читающем. Подумаешь, посмотрела. Она просто человек, а не колдунья, — одёрнула себя девушка и крепче прижала к боку корзину. — Надеюсь, в этом мире действительно нет магии и мне в неожиданный момент не прилетит заговор на понос… Всё таки, я ещё не уверена в устройстве мира, в который каким-то образом попала. Кто знает, какие секреты в нём таятся…       Однако вслед за смятением пришло чувство восхищения. Всё же — истинная богиня, эта цыганка.       Валери свернула в сторону, туда, где шум рынка постепенно стихал, уступая место узким переулкам и запаху сырого камня. Здесь было меньше людей — только редкие прохожие и несколько бродячих собак, ищущих объедки под лавками. Она замедлила шаг, наслаждаясь тишиной после утренней суеты.       И вдруг — лёгкое движение у локтя. Едва заметное, но достаточно, чтобы сердце сделало короткий скачок. Рука сама опустилась к корзине — и встретила пустоту. На углу мелькнула тень — мальчишка лет десяти, с вихрастой головой и оборванной рубахой, бросился прочь, оглядываясь через плечо.       — Ах ты, мелкий…! — вырвалось прежде, чем она успела подумать.       Она рванулась вперёд, корзина качнулась, фрукты рассыпались по камням. Юбка путалась в ногах, но злость подталкивала вперёд. Мальчишка был проворный — он петлял между лотками, скользил вдоль стен, как мышонок. Но Валери, не раздумывая, выхватила яблоко и метнула. Хлёсткий звук, короткий вскрик — и ребёнок споткнулся. Пыль поднялась с мостовой, мальчик рухнул на колени, ладонями глухо ударившись о камень.       Валери догнала его за пару секунд. Хватка — резкая, от плеча. Мальчик вздрогнул, будто от удара, и всхлипнул — глухо, по-детски.       — Ну что, герой? — угрожающе сказала она, всё ещё переводя дыхание. Голос её прозвучал низко, тяжело. — Думаешь, воровать — это игра? Хочешь, я отведу тебя во дворец Правосудия? Там знают, что делать с такими. Он замотал головой, рот дрожал, губы белели.       — Я… не хотел… — едва слышно выдохнул он.       Рука Валери сжалась сильнее — неосознанно. Её пальцы ощутили хрупкость кости под кожей, и вместе с этим — что-то нехорошее в собственной силе. Она вдруг услышала, как мальчик всхлипывает — не от боли, а от того страха, что прожигает изнутри. Маленькое, согбенное существо, всё в грязи и пыли, дрожало, как пойманная пташка.       — Пожалуйста, не надо, — шепнул он. — Я… я только хотел хлеба. Из-за угла выскочили ещё двое. Девочка лет восьми, тоненькая, с заплаканными глазами, бросилась к нему, почти падая на колени.       — Не трогайте его! — выкрикнула она и, подняв голову, посмотрела на Валери снизу вверх. — Он просто хотел поесть… Сзади появился ещё один мальчик — чуть старше, чем первый, с тёмными, внимательными глазами. Он стоял настороженно, как зверёк, готовый броситься, если понадобится. Напряжение повисло между ними. Только дыхание — её, сбивчивое от бега, и их — учащённое, рваное от страха.       Валери ослабила хватку. Её пальцы дрожали. Гнев, с которым она бежала, растворился в чувстве, что подступало к горлу, как тёплая волна. Она присела рядом, выдохнула, посмотрела на детей.       — Тише… Я не трону вас, — произнесла мягче. — Сколько вас таких, голодных? У вас есть родители? Девочка опустила взгляд.       — Мы одни. Никого нет. Только мы трое. Мальчик, тот, что постарше, сделал шаг вперёд, как будто решился говорить за всех:       — Мы не воры. Просто… ничего не ели с позавчера… Никто не даёт нам ни еды, ни работы. Поверьте, мы… старались.       Эти слова — простые, сказанные без слёз — прозвучали куда больнее, чем плач. Валери почувствовала, как внутри всё сжимается. Она посмотрела на свою корзину — полную фруктов, тёплого хлеба, сыра и сладостей. Всё это вдруг показалось ей постыдно избыточным. Девушка опустилась на колени рядом с детьми, достала фрукты, хлеб, завернутый в тряпицу, и положила перед ними.       — Ешьте. Быстрее, пока не передумала. Девочка не двинулась. Только посмотрела — не веря. Потом, словно боясь, что еду отнимут, схватила хлеб и прижала к груди, а потом — поделила на троих. Валери молча наблюдала, как они едят. Сначала жадно, потом медленнее — как те, кто всё ещё не верит, что можно не торопиться. Когда куски закончились, она достала пару монет, протянула старшему.       — Возьмите. Не на сладости. На еду. А завтра… пойдёте к лавке Матье, она находится возле площади Святого Рене. Скажете, что вас прислала Валери. Он добрый человек, поможет. Девочка подняла глаза, полные благодарности. Потом, порывшись за пазухой, достала крошечную вещицу — глиняный свисток в форме птички.       — Это вам… — прошептала она. — Он поёт, если в него налить воды. Я сами сделала.       Валери взяла птичку на ладонь — простая, кривоватая, с маленьким клювиком и следами пальцев. Она улыбнулась — устало, но искренне.       — Спасибо, малышка. Он прекрасен.       Когда дети ушли, шум улицы вернулся. Только теперь город звучал иначе — мягче, тише, будто в нём стало немного больше человеческого тепла. А Валери осталась стоять с птичкой в руке и странным, противоречивым чувством — не жалость и не грусть, а что-то глубже, как тихая боль и благодарность одновременно. Она вдруг поняла: в мире, где все привыкли брать, самое трудное — просто отдать.       

***

      Дом уже укутан вечерним полумраком. Сквозь приоткрытые ставни тянется тонкий луч уходящего солнца, и вместе с ним — приглушённый звон колоколов с вечерней мессы. Воздух тёплый, пахнет хлебом, воском и старым деревом. Валери возвращается усталая, но с тем редким чувством тихого удовлетворения, которое остаётся после настоящего, доброго дела.       Она идёт по длинному коридору, стараясь ступать неслышно. Дом уже затих. На кухне — остатки тепла от очага, ломоть хлеба и немного остывшего супа. Валери садится, ест медленно, без спешки, будто разделяя трапезу с собственными мыслями. Перед глазами всплывают лица детей. Голодные, усталые, но не озлобленные. И внезапно ей становится стыдно за собственное спокойствие, за сытость, за тишину этого дома. Но вместе со стыдом приходит благодарность.       Благодарность судьбе — и в часности судье, который дал ей крышу, еду, защиту. Благодаря этому она могла хоть немного — по мере сил — делать добро. И вдруг стало ясно: будь Валери на месте этих детей, может, тоже крала бы… или даже делала вещи похуже. Мысль режет изнутри, и она быстро гонит её прочь. Снова благодарит Фролло — мысленно, тихо, но искренне.       Закончив ужин, девушка прибирает со стола, берёт корзину и направляется к лестнице. Коридоры погружены в тень, лишь редкие свечи бросают дрожащие отсветы на каменные стены. Она думает о постели, о завтрашнем дне, о подарке для Квазимодо. Но на середине лестницы её останавливает голос:       — Где вы были, мадемуазель? Он звучит спокойно, но в нём есть холод, тот самый, от которого даже воздух кажется гуще. Будто выросший из тени Фролло стоял у подножия лестницы, в полумраке.       — На рынке, месье, — отвечает она, не опуская взгляда. — Утром вы позволили мне сходить самой, и я купила кое-что для Квазимодо. Он подходит ближе, взгляд скользит по корзине. Почти пусто.       — И, видимо, для всех остальных, кроме него, — произносит он ровно, но в голосе чувствуется раздражение. — Вы всё раздали?       — Да, — спокойно отвечает Валери. — Там были дети. Голодные. Он молчит, и тишина между ними натягивается, как струна.       — Вы слишком доверчивы, — наконец говорит он. — Многие люди не заслуживают доброты и часто пользуются жалостью.       — Зато вы — ни капли, — отвечает она тихо, с усталой усмешкой. — Вот и уравновесили мир.       На мгновение в его глазах мелькает что-то жёсткое. Не сомнение, не вина — раздражение. Он не понимает, зачем она сделала это. Зачем отдала всё, предназначенное конкретному человеку. Он молча отступает, будто желая скрыть в темноте собственные мысли.       — Постарайтесь хотя бы, чтобы Квазимодо получил свой подарок, — бросает он через плечо, уже у дверей. Она остаётся на лестнице — с корзиной в руках и маленькой птичкой-свистком в кармане.       В доме снова воцаряется тишина, но теперь она иная. Не холодная, а настороженная — будто что-то треснуло между ними. Не из злости, а из осознания: они по разные стороны человеческой веры.

***

      Дом был погружён в тишину, такую плотную, что каждый шаг отзывался в ней, как капля в бездонном колодце. Валери держала свечу, тонкую и дрожащую, и в её слабом свете стены казались чужими. Чем дальше она шла, тем сильнее ощущала странное чувство пустоты, какой-то неестественной тишины, в которой не осталось никого, кроме неё. — Есть кто-нибудь?.. — она позвала. Не громко, просто чтобы убедиться, что голос ещё слушается.       Но лишь пламя качнулось в ответ. Тень на стене дрогнула — словно кто-то мелькнул в конце коридора. Сердце ударило сильнее. Валери подняла свечу выше, пытаясь различить хоть что-то. — Месье Фролло?.. — выдохнула она.       Тишина. Та самая — гробовая, неподвижная, как смерть. От неё по спине побежали мурашки. Дрожащее пламя свечи осветило лестницу, ведущую вверх. Там, из-за поворота, донёсся лёгкий шорох, будто кто-то провёл рукой по ткани или страницам старой книги. Валери замерла, вслушиваясь, потом осторожно стала подниматься. Шаг за шагом, чувствуя, как холод пробирается под кожу.       Дверь в кабинет судьи была приоткрыта. Она толкнула её кончиками пальцев — и вошла. Воздух пах пылью, старым пергаментом и чем-то ещё — тяжёлым, металлическим, будто кровью. И свет свечи не отгонял тьму, а только выхватывал из неё отдельные куски — угол стола, свиток, край кресла, и, наконец, крест над столом.       Валери застыла. Воздух в комнате сгущался, становился вязким, будто сама тьма собиралась в одно место — у креста. Казалось, невидимая сила стекалась к нему со всех углов, сжимаясь в тяжёлое, безмолвное пятно. И чем дольше она смотрела, тем яснее понимала: кто-то, или что-то — смотрит на неё оттуда, из самой чёрной глубины древесины, сквозь очертания распятия. Взгляд, холодный и всевидящий, будто проникал под кожу. Пламя свечи дрогнуло и погасло.       Тьма сомкнулась, плотная, как вода. Девушке показалось, что дом был ловушкой — и она только что захлопнулась. Валери рванула, не разбирая дороги. Коридор, лестница, дверь — всё слилось в одно движение. Холодный воздух обжигал грудь. Она выскочила наружу.       Париж был безмолвен. Ни света, ни звука, только луна, бледная и мёртвая, отражалась в лужах на мостовой. Она крикнула: — Есть кто?.. — выкрикнула она. — Кто-нибудь!       Паника понемногу подбиралась с горлу. С каждым шагом улицы становились шире, и вскоре перед ней открылась площадь у Собора. На ступенях находился Фролло. Он стоял на коленях, сложив руки в молитве. Не двигаясь. Не дыша. Как статуя. Валери хотела позвать, но голос застрял. Взгляд притянуло другое. Посреди площади стояла деревянная платформа. На ней — женщина. Эсмеральда. Она танцевала.       Движения были лёгкие, обжигающие, как сама жизнь. Но в какой-то момент Валери почувствовала запах — резкий, горький, знакомый. Дым.       Огонь вспыхнул под ногами танцовщицы, и в одно мгновение всё вокруг озарилось огнём. Она продолжала танцевать. Кожа на плечах пошла трещинами, из них выступал блестящий пот вперемешку с кровью, мгновенно превращавшийся в пар. Платье вплавилось в тело, ткань и кожа стали единым, и теперь её движения были не танцем, а конвульсией. Пламя поднималось выше — и там, где касалось лица, кожа пузырилась и лопалась, оставляя следы, похожие на тёмные лепестки, выжженные изнутри.       И тогда из огня вышел Фролло.       Он поднялся — медленно, как из глубины самого ада, — и ступил на пылающий эшафот. Пламя, казалось, расступалось перед ним, не касаясь одежды, но красный свет заливал лицо, превращая кожу в маску из застывшей крови. В его взгляде не было ни страсти, ни ярости — лишь бездна, холодная и неподвижная. И там, в самой её глубине, теплилось нечто худшее — наслаждение. Не плотское, не дьявольское, а то страшное, искажённое удовольствие человека, уверенного, что вершит праведный суд. — Грех… — прошептал он. Голос его растворился в реве пламени.       Эсмеральда закричала — пронзительно, отчаянно. Пламя взвилось, охватило обоих, ослепительный свет залил всё вокруг. Валери осознала, что не может ни закричать, ни отвести взгляд. Мир сузился до одного — до этого пламени, до двух фигур, застывших в нём, словно в вечной муке, где время больше не течёт. Из тьмы раздался раскатистый удар. Колокола.       Один, другой, третий — тяжёлые, гулкие, будто сами небеса заговорили голосом железа. Их звон пробивал воздух, смешиваясь с треском огня, с криками, с плачем.       Колокола звонили, как на суд, как на смерть, как на пробуждение. Звон становился всё громче, невыносимей, будто бил прямо в виски. Внимание девушки привлекла фигура на крыше Собора. Тяжёлая, искривлённая, будто сотканная из камня и тьмы. Она смотрела вниз, туда, где горело пламя. В этом взгляде было столько боли, что хотелось закрыть глаза, лишь бы не видеть этой муки. Фигура сорвалась вниз с самой высокой башни. Падение длилось бесконечно. И в тот миг боль ударила в голову так остро, будто кто-то раскрыл череп изнутри, раздвинув кости. Кислород вырвало из груди от этого напряжения. Она закричала… и проснулась.       Комната погружена в темноту. Сердце бьётся с силой, будто пытается вырваться. На столе догорает свеча — и пламя дрожит, точно тоже боится погаснуть… Где-то далеко, будто всё ещё из глубины кошмара, тянулся глухой звон колоколов.       

***

      Карета покачивалась на булыжной мостовой, мерно поскрипывая, будто сама знала дорогу лучше всех нас. За узкими окнами тянулись серые улицы Парижа — мокрые, блестящие после утреннего дождя. Воздух внутри был тёплым, но я всё равно не могла избавиться от лёгкого озноба. Сегодня мы поднялись достаточно рано, так как у господина Я-сегодня-и-так-очень-занят, по его словам, много работы во Дворце Правосудия.       Мы сидели друг напротив друга и пребывали в молчании. Судья, как всегда, неподвижен и собран, будто даже дорога подчиняется его воле. Я же старалась выглядеть спокойно — руки лежали на коленях, пальцы сцеплены, но предательски подрагивали.       Я знала, куда мы едем. Сегодня я должна была познакомиться с Квазимодо. Судья сказал об этом как о чём-то простом, почти обыденном. До меня даже не сразу дошло, о чём он говорит. Я совсем не боялась встречи с пасынком самого министра юстиции Парижа, но внутри предательски заиграло волнение, смешенное с любопытством. Ведь это наша первая встреча. А вдруг он сам испугается, всё же говорят, что он очень нелюдимый (за свою психику я не волновалась. Нас на первом курсе меда водили в морг — сразу, чтобы отсечь самых чувствительных и показать, с чем мы будем сталкиваться в этой профессии. Стыдно сказать, но мне даже немного понравилось, я еле удержала себя от того, что б сделать селфи с одним из «пациентов». Грешна, знаю).       В общем, я была больше взволнованна возможной негативной реакцией парня. А вдруг ему подарок не понравится, это ведь и правда безделушка. А он, наверное, привык к хорошим, качественным вещам. Не думаю, что Фролло, при всём его строгом подходе к воспитанию растил бы сына в бедности или недостатке…       За окном проплыло небо, низкое и тяжёлое, как свинец. Я уловила своё отражение в стекле — бледное лицо, задумчивый взгляд. Вспомнилась ночь. Короткий миг — пламя, крики, звон колоколов… Я почти почувствовала, как сердце вновь болезненно сжимается, но тут же оттолкнула мысль. Это всего лишь сон.       — Вы выглядите бледной, — произнёс он вдруг. Голос — ровный, но с тем оттенком, который всегда заставлял насторожиться. — Вам плохо спалось? — с нечитаемым выражением лица спросил судья. Ей богу, иногда мне кажется, что в самой нейтральной его фразе скрывается насмешка. Не знаю, слышал ли он мои вскрики от беспокойного сна, но в любом случае, не поддаваться на его провокации для меня дело чести.       — Всё в порядке, — ответила я. — Просто немного взволнована.       Он кивнул, не отводя взгляда. В полумраке кареты его лицо казалось вырезанным из камня. Я опустила взгляд на ладони. Внутри будто жила тихая тревога — не из страха, а предчувствия. Казалось, впереди ждёт не просто встреча, а что-то, что изменит больше, чем один этот день.       Карета подпрыгнула на кочке, и я чуть качнулась, не удержавшись от неожиданности. Судья поднял взгляд, молча, но я уловила легкое движение его руки — едва заметное, будто хотел подхватить, но вовремя вспомнил, кто мы и где находимся. Хотя, может мне показалось… Всё таки, лучше бы он оставил меня спать. Снова воцарилось молчание. Только стук копыт да редкий скрип колёс.       Я посмотрела в окно — впереди уже виднелись шпили собора. Каменные, строгие, они тянулись к небу, как молитва. И где-то там, за этими древними стенами, жил тот, кого я так давно хотела увидеть.       — Он не такой, как другие, — тихо сказал судья, не глядя на меня.       — А кто из нас — как другие? — ответила я прежде, чем успела подумать. И может в моём мире я бы не осмелилась сказать подобное, посчитав эту фразу слишком напыщенной и наивной. Но в контексте нашей ситуации это было действительно так. Он посмотрел внимательно, будто пытался что-то прочитать между строк. В глазах не было ни привычной строгости, ни раздражения, только лишь глубокая, тяжёлая усталость.       Колёса заскрипели — карета остановилась.
113 Нравится 38 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (1)