ID работы: 10966613

Волшебник, фея, круглый стол

Джен
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
И годы вновь ускорили свой бег. Минуло их четыре. Последняя договорённость с Утером заставила Мерлина скрываться уже как два года, ибо после трагической, но ожидаемой смерти правителя трон заняла марионетка Игрейны — Анна. Игрейна поддержала последнюю волю своего мужа и выставила алтарный камень и меч на нем для того чтобы каждый желающий мог попробовать свои силы и стать королём. Первоначально ажиотаж среди желающих поднялся нешуточный. Все мужи в ком есть хоть капля королевской крови, испытали себя, но никому из них не улыбнулась удача. Сэр Эктор тоже посещал это мероприятие, да разуверился, в те годы сэр Кей со своим оруженосцем Артуром выполняли рыцарские задания в дальних провинциях, потому не сопровождали своего отца и опекуна. Теперь же, сэр Кей и Артур направлялись на рыцарский турнир в честь пятнадцатилетия королевы Анны. — Братец Кей? На какие поединки запишешься? — правя кобылку рядом с братом, очередной раз полюбопытствовал Артур. — Не знаю, я, — раздраженно бросил Кей, как всегда когда дело касалось поединков. Кей искренне не переносил всё это рыцарство и никак не мог дождаться, когда посвятит брата в рыцари, а сам уедет в предоставленный отцом надел. «И в чем радость? Прожигать годы, мотаясь от деревни к деревне под дождем, на коне? Эта вечная езда, всё натирает, запах просто ужасный, хотелось всегда помыться, поспать и поесть вдоволь. Для чего это всё?» — порой рассуждал двадцатилетний юноша. Он любил книги, танцы и сады. Хотел работать в чистом и удобном кабинете, спускаться на обеды в столовую переодевшись в свежевыстиранную рубашку с накрахмаленными манжетами. Но судьба распорядилась иначе, и он скакал в голом поле в полной броне, что весит как маленький теленок, навстречу турниру, о котором так грезил его младший. — Волнуешься да? Я думаю, тебе стоит поучаствовать в бою на мечах, — с горящими глазами вещал Артур. — На мечах, смысла участвовать нет. Это королевский турнир, уж кого-кого, а первоклассных мечников там будет уйма. Лишние травмы, — резюмировал Кей. — Булавы? — предложил младший. — Я с ней плохо управляюсь, показывать надо то, в чем силён, иначе лишь опозорю отца, — резонно заметил молодой рыцарь. — Копья? — не особо рассчитывая на успех, предложил оруженосец. — Копья, пожалуй, лучшее решение. А тебе, когда станешь рыцарем нужно обязательно участвовать на мечах. Уж с мечем ты управляешься знатно братец, — отвлёк Кей Артура. Последний от такого замечания зарделся от смущения. — Как думаешь, Мэрлин будет на празднике? — вскоре перевел тему Артур. — Как знать, Королева-мать его не жалует, если не сказать того хуже, — пожал плечами Кей, от чего чуть зашипел, когда свежий ушиб заныл. — Я его уже год не видел, обычно он часто появлялся, наставления давал, истории рассказывал. А я даже не знаю где его встретить? — Мэрлин — бродячий маг, встретить его можно хоть прямо сейчас, — в этот момент оба юноши огляделись по сторонам, но не найдя никого взглядом, Кей продолжил, — а можно и не встретить вовсе. Не знаю где твой наставник Артур, но оно и к лучшему. Если ты его воспитанник не знаешь где он, то Королева-мать не найдет. — Тоже верно. Жуткая она… — Не смей так говорить братец, даже мне! — резко перебил брата Кей. — Почему это тебе нельзя? Ты ж мой самый близкий человек? — А вот напьюсь я и разболтаю? И что? Тебя в темницу, а мне потом мсти за него, мятеж организуй, — посмеиваясь, бросил Кей. — Уж стал бы так заморачиваться? — вторя ему, ответил Артур. — Как знать, как знать. Всё надоело! Давай галопом, должны к вечеру в деревню прибыть. — Неженка Кей, желает мягкую койку? — Мягкую койку да жирную похлебку. А то с тобой в поле я еще одну ночь не выдержу, — держал ответ Кей и бросил коня в галоп, под звонкий смех Артура его догоняющего. Тем временем наставник Артура внимательно следил за перемещением ученика и ждал его воссоединением с мечем его отца. Мэрлин прибыл в Камелот уже давно и, скрываясь под одной из своих личин, ждал своего звездного часа. Игрейна или Королева-мать как её теперь величал всякий, впервые чувствовала себя привольно. Проблем, конечно, хватало, как и предсказывал это Чёрт Аквитанский многие рыцари не подчинились, но погоня за мечем на камне помогла тем самым и Анне укрепиться, всякий рыцарь, что не поднял меча был готов присягнуть королевской крови. Тем не менее, сейчас королева расцвела в своей власти и наконец, вкусила королевскую жизнь, балы и наряды, подчинение люда, ранее тоже это было, но сейчас над ней только Бог, а значит она выше всех. Опьянённая властью она объявила Мэрлина вне милости и отомстила ему, наконец. Да, ни дочерей, ни сына ей не вернуть, но, по крайней мере, этот змей не у дел. Что же касается дочерей, то ни король Оркнейский, ни король Горр Анне не присягнули, признавая наследование только за Уильямом, почившим до Утера и настаивали на совете Великих лордов с целью назначения на престол новой династии. Что касается короля Нантреса мужа младшей дочери Элейны, то эта сторона отмалчивалась, находились они дальше прочих — Медвежий угол одним словом, в письмах матери Элейна никак это не комментировала, говоря о том, что это дела государственные, а значит её мужа, её же работа это наследники. Порой Игрейна задумывалась, куда мог Мэрлин спрятать Артура, но у мужа о том не было ни единой записи, потому она лишь надеялась, что этот ребенок жив. Анна была юна и очаровательна, Игрейна всячески ее поощряла и не спешила искать дочери супруга, а значит будущего короля, хорошо бы вообще не выдавать дочку замуж, чтобы никто не посягнул на её власть. Тем не менее, Королева-мать знала, что делать с таким королём, нужные отвары и он в твоей власти, вот только манипулировать лордами потенциальным замужеством было уж больно приятно. Королева-мать взглянула на себя в зеркало и улыбнулась отражению, могла ли она подумать, что всё будет столь удачно. Молодая супруга принца Горр тем временем заканчивала работу с перепиской. Уже четыре года она переписывалась с сёстрами. Всеми сёстрами, в том числе с Анной, о чем никто не ведал, особенно Игрейна. Все девушки прошли ритуалы и обрели дар, все начали учиться под руководством Морганы этот дар обуздывать и всем это пошло на пользу. Моргауза стала спокойней и сдержанней, дар ей был уготован огненный и разрушительный и покуда был заперт в ней — бушевал. Элейне тоже было непросто, ранее она была всё больше болезненной, но выпустив дар, она победила свою хворь, талант у неё был тонкий и красивый как она сама — дар обманывать сознание и творить миражи. Этот талант помог ей обманывать Королеву-мать, правда, порой, Элейна переживала, что уж больно намекает Игрейне на то что в отличие от Элейны та не получила ни достойного леди статуса ни родила королю сына. В общем и целом Элейне было всё равно на то, как у матери дела, она не запомнила её ласки как Моргана и не помнила её предательства так живо как Моргауза. У Элейны был статус и устроенная жизнь приличной леди, но влияние старших сестер и аргументы, один из которых особенно задел порядочную во всех смыслах Элейну «тень позора матери ложится на её дочерей» — заставили эту леди пересмотреть своё мнение касательно матери, а тот факт, что она ведет переписку с матерью ей теперь был противен. Как же в этом деле оказалась замешана Анна? Королева! А точнее Королева-марионетка. Сначала ей было одиноко, мать была холодна и отстраненна, вокруг никого, тогда она и написала первый раз Моргаузе. Старшая сестрица очень резко ответила принцессе без короны и рассказала ей кто она и что из себя представляет для публики — дочь фаворитки. Анна была страшно расстроена и второй раз написала сестре только после смерти Уильяма, когда сбылось шуточное предсказание Моргаузы: «Герцогиня Корнуолл о тебе вспомнит, только если наследника не станет, и ты станешь единственной претенденткой на трон, а этому не бывать». Анна прекрасно понимала, что в притязаниях на трон сёстры ее не поддержат, но, по крайней мере, они были искренни, и с появлением Морганы в переписке стало не так одиноко и куда более интересно, так еще и дар раскрылся. Дар был весьма скромный, Анна лишь ощущала намерения и чувствовала эмоции как тонкий флёр духов, но и этого хватало, чтобы видеть мать насквозь. Кроме того быть Королевой-марионеткой ей не нравилось, девушка хотела скорее обрести опору в виде своей собственной семьи, а мать отправить в какой-нибудь монастырь, и это было объединяющее их с сёстрами решение. Кроме того Анна была не против обручиться с тем кого ей посоветуют сёстры с достойным короны представителем новой правящей династии, потому и сама поддерживала проведение совета лордов, хоть и не столь рьяно как сестры. Тем не менее для того чтобы в обход Королевы-матери — регента короны провести это решение ей нужно было дождаться совершеннолетия — шестнадцати лет, а пока она наращивала свои силы и работала над своим талантом, чтобы вскоре стать супругой нового короля и матерью новой династии. Спустя несколько дней сэр Эктор прибывший на праздник в Камелот расцеловывал в щёки сыновей, а Артура он уже давно равнял старшему Кею, да так старательно воспитывал братьев, что ни старший, ни младший о том что родичами друг другу не являются даже не догадывались. — Кей! Сынок, как возмужал! Вот что называется рыцарские испытания! — расцеловав Кея, причитал лорд замка Дикого леса. Кей не стал уворачиваться как делал это когда был младше, ведь он тоже очень соскучился по своему отцу балагуру, хоть некоторые ранения и ушибы ещё не зажили. — Артур, сынок! Вы только посмотрите на этого молодца, скоро брата перерастёшь! — расцеловав младшего, восклицал сэр Эктор. — Ну как Кей? Поучил этого охламона уму да разуму?! Мальчишки мои! Хотя какие мальчишки? Молодцы! Рыцари как на подбор! Только Артур побриться бы стоило заранее, у королевы день рождения как ни как! О, сэр Доран посмотрите каких молодцев вырастил! — Хороши молодцы сэр Эктор, есть чем гордиться! Подтверди сэр Трилл. — Вот она настоящая гордость лорда — сынки! Что на турнир? На мечи? — любопытствовал сэр Трилл — сам знатный мечник. — На копьё, — ответил Кей. — Так и на мечи запишись молодец. Меч дело нужное! — советовал сэр Трилл. — Запишется, ещё как запишется, — отвечал сэр Эктор. — Не надо робеть Кей, в мечах ты всегда неплох был. Кей тем временем лишь принял неизбежное и кивнул Артуру, который был куда как довольнее брата от того, что тому придётся биться в соревновании на мечах. Позднее в палатке лорда Кей разминал больное плечо и отвечал на бесконечные вопросы Артура. — А почему леди нет у палаток? — подпрыгивая с места от энтузиазма, вопрошал Артур. — А что им тут собственно делать? — резонно отвечал Кей, чуть кривясь от боли. — А платки когда вручать? На удачу? — удивлялся Артур. — Не на предварительных же соревнованиях, а на финале, пред всеми, так почетнее. — А как думаешь, леди Инорэтт даст тебе свой платок? — Может и даст, она всё-таки моя невеста. С другой стороны она совершенно не обязана, — хотя сам Кей признавал себе, что ему было бы, безусловно, приятно получить платок леди Инорэтт, но свои силы он тоже осознавал, до финала ему не добраться. — А Королеву Анну мы увидим? — Артуру всё было интересно, это был его первый турнир в отличие от брата. — Увидим, конечно, не на турнире так на пиру. — А… — Артур, сейчас соревнование по стрельбе из лука проходит, не хочешь посмотреть? — прервав новый вопрос, сделал попытку Кей. — А мы можем? — Можем, но я не пойду, потренируюсь лучше немного, сам знаешь как у меня сейчас с плечом, надо размяться. А ты сходи, тебе и полезно будет. Только меч мой не забудь к соревнованию подготовить. — Спасибо, брат! — резво обняв Кея, Артур бросился к выходу. Кей на это лишь усмехнулся, вспоминая, что сам таким не был, но вполне был уверен, что таковым был отец. Артур, не теряя времени, оправился смотреть соревнования, знакомясь попутно со сверстниками и прочими рыцарями. Любознательный и веселый юноша нравился всем встречным, и скоро вокруг Артура образовалась толпа приятелей, которые были и рады ему всё рассказать да показать. Тогда-то Мэрлин и вспомнил, как радовался лёгкому нраву воспитанника, хотя сейчас ему было никак не до этого. Поймать мальчишку никак не удавалось. Анна смотрела на свою мать и силилась не скривить личико от очередного приказа матери. — Запомнила, платок подашь сэру Харольду. Он, конечно, проиграет, но так нужно. — Конечно матушка. — На пиру обязательно удели время сэру Мирзу. — Как скажите матушка. Ни один из этих благородных сэров не был девушке интересен. К концу подходили испытания на мечах, и вот неудача меч был обломлен. — Кей, как же быть, другого меча у нас нет?! — в запале воскликнул Артур. — Никак полагаю, меча нет, соревноваться я не могу. Лучше приготовлюсь к соревнованию с копьём, — сказал Кей, пожав плечами от чего поморщился. Это было самое лучшее решение, ему больше не придётся биться на мечах, от чего зверски болели раны и можно будет больше отдохнуть, может к пиру удастся подлечиться и потанцевать с дамами не как калеке. — Но как же! Ты так хорошо бился! Нет, я найду тебе меч, ты еще сможешь занять призовое, — бросил Артур и умчался на поиски меча. — Ох, братец! — только вздохнул Кей. Артур обошёл всех знакомых рыцарей, но подходящего меча одолжить не случилось. Отчаяние повело его к местному кузнецу, шансов было крайне мало, но вдруг бы случилось найти подходящее оружие. — Нет малец, всё раскуплено, а заказов на недели вперед, это ж турнир, кто на турнир с одним мечом приезжает, во молодые даете! Единственный свободный меч вот на камне валяется, возьмёшь — твой будет, — посмеиваясь, сказал кузнец. — Какой еще камень? — На площади который. — Хорошо, спасибо! — Спасибо? Спасибо! — кузнец громогласно рассмеялся, провожая спину юноши. Артур подошёл к старому камню на площади, на котором лежал не менее старый меч. — Выдержит ли эта железяка турнир? — сам себя спросил Артур. Но признав, что выбора нет, схватил странный старый меч и бросился со всех ног к брату. Кей с отцом в окружении других рыцарей обсуждали выбытие Кея из соревнований и сокрушались на кузнеца, который сделал столь слабый меч. — Кей! Кей! Я нашёл меч! Держи, ты можешь соревноваться дальше! — счастливый Артур ворвался в окружение благородных сэров и протянул брату меч. — Вот это оруженосец! Молодец Артур, и где только меч раздобыл?! — причитал один рыцарь. — Странный он какой-то? Со стены в замке снял, что ли? — посмеивался другой рыцарь. — А пусть бы и со стены, главное соревноваться можно! — поддержал сыновей сэр Эктор. — Точно говоришь Эктор! Тем временем Кей держал в руках меч и узнавал его, тот меч с алтарного камня на площади. — Это… — Вот и отлично, теперь призовое точно за тобой будет, — поддерживали рыцари. — Где ты взял этот меч? — сдерживаясь, спокойно вопросил Кей. — Я… — начал Артур, но был перебит старшими мужами. — Да есть ли разница, малец, отблагодари оруженосца да иди на соревнование скорее! — Точно, точно, выход вот-вот случится! — Поспеши парень! — Артур, где ты, черт тебя дери, взял этот меч! — крикнул Кей, вмиг заглушив и заставив замолчать прочих. — Не крал я его, кузнец сказал, ненужный он. Да бесхозный он лежал на камне на площади, чего ты кричишь то сразу? Я ж ради тебя… — отповедь Артура заставила замолчать уже и прочих и остановиться мимоходящих. Кей посмотрел на отца стараясь взглядом передать все скопившиеся у него вопросы, ведь Кею было известно, что отец его сэр Эктор присягнул Королеве Анне когда не смог поднять этот меч с алтаря, а значило это только одно, что либо отец соврал, либо брат Артур Кею не брат вовсе или же оба они не дети отцу, во что верить никак не хотелось. Пусть Кей и был порой строг к брату и подшучивал над ним, но делал он то не со зла, так делают все старшие братья. Сэр Эктор взгляда сына избегал, от чего Кей не сдержался. — Отец? — но ответа не последовало — Отец! Пред присягой Королеве ты поднимал меч с алтаря? — Он поднимал, я при том присутствовал, и с тяжестью ноши не сдюжил как и мы все, — отвечал сэр Трилл. — Отец! Я сын тебе? — спрашивал Кей. — Сын конечно! — глухо говорил сэр Эктор. — А Артур? — Кей был сух и строг, сердце его разрывалось, тем временем Артур медленно осознающий всю серьёзность смотрел глазами полными слёз то на отца то на брата. — И Артур сын, вы мне самые родные дети, роднее нет у меня никого! — говорил сэр Эктор, смотря в глаза Артуру. — Артур, ты сам поднял меч, али помог тебе кто? — мягко спросил сэр Киль. — Сам. Я взял его с того кам… алтаря? — с надеждой что это опровергнут, отвечал Артур. — Алтаря, малец, алтаря, — лишь подтвердил сэр Киль. — Я его брату принёс, не себе взял! — всматриваясь в глаза рыцарей говорил Артур, — Я ж только оруженосец, куда мне меч? А брат рыцарь! Кей, ты же рыцарь, ты возьмёшь меч? Кей стоял в замешательстве, сейчас его младший брат, которому только восемнадцать лет случилось, просит взять на себя бремя правления, корону Альбиона. Кей был двадцати одного года от роду, не слишком старше самого Артура, но ответственный с детства и сожалеющий брату. Кей никогда не мечтал о большем, чем то, что уготовила ему судьба, хотел он только тихой жизни и любящей семьи, балы порой и куча детишек, чтобы детство у них было-ка у самого Кея. Но ради семьи и ради Артура, который был не готов к тому, что сулит этот меч, Кей принял решение. — Раз брат принёс меч мне… — начал Кей и увидел первые проблески успокоения в глазах Артура, но был перебит знакомым голосом. — Не ты взял меч с камня сэр Кей сын сэра Эктора, но брат твой молочный Артур, — Мэрлин возник из-ниоткуда и скоро приблизился к Артуру. — Чтобы не осталось сомнений опустим снова меч на алтарь и проверим, кому принадлежит корона Альбиона. Артур побледнел хуже мела и схватил брата за руку, Кей сжал руку брата приободряя того и молчаливой и величественной вереницей увеличивающейся по мере приближения к площади они пришли к алтарю. Мерлин положил меч снова на алтарь и призвал вперед Кея. Юноша пусть и нервничал, но приблизился покорно и протянул руку к мечу, но стоило пальцам обхватить эфес, он уже знал, что не поднимет меча. Сильно стараться Кей не стал, отпустил руку и отошел к отцу. — Артур! — провозгласил Мэрлин. Парень был бледен, но покорно подошёл к наставнику, протянул руку и без усилий поднял меч вверх. Мерлин подошёл к Артуру и поднял его руку выше в воздух. — Приветствуйте Артура — прямого потомка правящей династии Пендрагонов, короля Альбиона! Рыцари на площади приклонили колено, все до одного, приветствуя нового короля. — Встаньте сэр Эктор! Ваш воспитанник стал королём, но ещё не является рыцарем, скажите, прошёл ли юноша испытания? — Артур служил оруженосцем моему сыну и вместе с ним проходил испытания. — Готов ли Артур к становлению рыцарем? — Готов, конечно, — волшебник отступил давая место отцу вырастившему короля посвятить того в рыцари. Артур готовился к тому давно, он акколады по правилам не случилось. Артур стал на колени и сложил руки в молельном жесте, коль в ночи не помолиться, так сейчас коротко зачитать. Сбоку подошёл брат Кей и, сняв с себя пояс, опоясал им Артура, затем вложил меч Артура в ножны, отец протянул Кею свои шпоры, после чего брат приладил шпоры к ботинкам Артура. Старший брат отошел, давая дорогу отцу, пусть и желал сам провести эту церемонию для брата, но коль не случилось, то хоть поможет. Вскоре подвели коня и достали чучело, как всё приготовили и Артур закончил читать молитву, сэр Эктор хлопнул легонько Артура по шее, после чего тот встал на ноги и стал равным отцу и прочим рыцарям, вспрыгнул он на коня ловко и умело, получив в руки копьё разбежался и пронзил чучелу голову. И поднял Артур в воздух копьё с головой чучела и взорвалась площадь овациями и поздравлениями. — Да здравствует сэр Артур — наш король! — кричал люд. — Да здравствует Король Артур!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.