ID работы: 10966613

Волшебник, фея, круглый стол

Джен
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
И время вновь неминуемо неслось, открывая новые страницы истории, так минуло три года. - Моргана, дорогая моя ученица! Вот и пришло время твоего выпуска! – как счастливый родитель провозгласил колдун Амвросийский. Такое внимание со стороны учителя было девушке лестно. Став первоклассным малефиком и целителем, как и предрёк Учитель, дева заслужила улыбку самого Лорда змеиной рощи. Теперь, когда она была обучена всему, что могла изучить в Замке на цветущем холме, дева с воодушевлением ожидала будущего, о котором не раз говорил Учитель. - Сперва необходимо заглянуть на остров, на поклон к озерной деве. А после будем действовать аккуратно. Увы, отношения с твоей родительницей у меня не самые радужные, как я раньше тебе говорил, она спрашивала у меня о твоих делах, зная, что мне известно, куда тебя поместил король, тем не менее, боюсь за её реакцию, когда она узнает, что ты моя ученица я не поручусь. Тем не менее, я сделаю всё возможное, чтобы ваша встреча состоялась. Далее мы отправимся на поклон к королю, а уже оттуда посмотрим. Возможно, я сопровожу тебя сразу к жениху, или же удастся познакомить тебя с братом. С сестрой Моргаузой сможешь встретиться через мужа сама, король Горр дружен с королём Оркнейским и состоят они в одной политической фракции. С сестрицей Элейной также сама встретишься, она супруга короля Нантреса, он относится к другой фракции, но вражеских отношений с твоим супругом у них нет, так глядишь, и союз получится. А дальше ученица твоя судьба в твоих руках. - Спасибо, Учитель! – сердечно поблагодарила Моргана и скоро вместе со старцем с тихим хлопком появилась на Хрустальном причале, где сев на искусно выделанную из лучших пород заклятой древесины лодочку Моргана снова почувствовала себя маленькой, прошлое такое путешествие привело её к Учителю и в замок на Цветущем холме, в этот раз она здесь, дабы воздать дань благодарности своей наставнице прекрасной Нимуэй. Следуя за Учителем Моргана шла величаво, словно плыла, невинное и нежное белое платье из тонкой и легкой словно паутинка ткани обрамляло её тонкий стан как оправа украшает лучший бриллиант, мягко ступая серебристыми туфельками по сочной траве она шла в след за Учителем как Луна за Солнцем, которое олицетворял Великий Мерлин, будучи ярким источником мощи и могущества. Тем временем Ланцелот с наставником отрабатывал науку меча, когда его наставник заметил шествие колдуна Амвросийского. - Великий! – воскликнул наставник Ланцелота и, остановив занятие, поспешил выказать уважение поклоном. - Савий, счастлив видеть тебя в добром здравии. - Вашей помощью Великий. Направляетесь к Озерной деве? - Во истину так. Сопровождаю свою ученицу, она желает отдать дань благодарности. - Неужели та самая, что укоротила нрав Дорана? И как выросла! Здравствуй дева, твоя наставница будет рада с тобою встретиться, - на это Моргана величаво склонила голову в благодарственном жесте, всё как учили. - Сразу видно, что обучал деву большой мудрец. - Благодарю Савий, твоя похвала как наставника мне лестна, всё же я не так часто беру кого-либо в обучение. Не подскажешь где нынче дева Нимуэй? - Не подскажу, но провожу Великий. Кроме того, счастлив Вам представить моего ученика, сына Великолепной Вивиан – Ланцелот, - только теперь внимание Мерлина и Морганы привлек мальчик четырнадцати лет, в его чертах угадывался облик Вивиан, но по-детски любопытный взор рассматривал новые лица, тем не менее, мальчик был уже достаточно обучен, дабы не проявлять сие любопытство всуе. - Ланцелот, пусть ещё мальчишка, но ученик хороший, пусть же сопроводит он вашу ученицу Великий. - Пусть так. - Ланцелот. - Леди позвольте сопроводить вас, - польщённый честью, мальчик быстро предложил свою руку казалось бы настоящей фее. - Я дарую вам такое позволение, юный Ланселот, - мягким мелодичным голосом позволила Моргана. Следую за учителем и тем, кого учитель провозгласил Великим Ланцелот, поражался красоте и грации девы, которую сопровождал: «фея, она настоящая фея не иначе! Такая хрупкая и тонкая! Такая красивая!». Тогда же Моргана думала только о том, как предстанет пред наставницей, то что её вспомнили как убийцу Дорана, её покоробило, но что было то было, и Учитель бесконечно прав был, сказав, что Доран сам попал впросак. - Дева Нимуэй! - Колдун Амвросийский! И кто я погляжу здесь с вами? Неужели малышка Моргана? - Да госпожа, - вышла Моргна вперед и поклонилась наставнице, - Прекрасная дева озера, наставница Нимуэй позвольте благодарить вас за ваше покровительство и участие в моей судьбе. - Встань дитя, я даю тебе своё благословение и счастлива тому, какой прекрасной девой ты стала. Пришла пора даровать тебе имя. - Имя? – воскликнула удивленно девушка. - Небольшой сюрприз для тебя ученица, - улыбаясь, ответил Мерлин. - Так же как я Нимуэй Озерная, как твой учитель Колдун Амвросийский, пришла и тебе пора получить имя. - Я польщена этой чести. - По такому поводу твой учитель просил меня устроить праздник в твою честь. Там же на празднестве это имя и найдёт тебя. - Я вам безмерно благодарна, наставница и вам Учитель. Тем же вечером Авалон был украшен, как и подобает в этот день празднично, молодую рябинку обрядили в шёлковые отрезы с заклинаниями и пожеланиями, вокруг деревца молодые люди водили хороводы, воспевая старинные заклятые песни, пились молодые вина и играла музыка. Но в колдовской час всё стихло, Нимуэй провела в центр празднества Моргану и все начали воспевать её магию, по окончании ритуала участники предлагали свои варианты имени девы и тогда молодой Ланцелот осмелился: - Фея Моргана, - воскликнул мальчик и вскоре множество голосов его поддержали. - Фея! - Быть Фее! После чего Нимуэй подняла ладонь к луне и все стихли. - Моргана ле Фей, принимаешь ли ты это имя? - Принимаю с благодарностью. - Благословим же Моргану ле Фей! И празднество возобновилось и только лишь один человек не смог оставаться спокойным, тот, кто дал имя тихо поражался своей смелости и решил, что с этих пор с этой смелостью он срастётся по жизни. На другой день, всё так же прибывая в праздничной эйфории, Моргана пришла на беседу к Учителю. - Ученица, сегодня нам предстоит посетить королеву, твою мать и короля, твоего покровителя. Для этого я возьму помимо тебя ещё несколько служек, а тебя мы обратим в служку. Дабы ты могла посмотреть на свою матушку, а в нужный момент удивить её своим появлением. Служек возьмем здесь, на Авалоне, они сопроводят тебя к супругу и будут при тебе столько, сколько они тебе будут нужны. Выберешь их сама из тех, кого покажет тебе Нимуэй. И отправимся, как будешь готова. - Да учитель. Выбор трёх служек прошёл быстро и без запинки, преображение Морганы, также прошло легко и непринужденно. Вскоре близ королевского дворца появился старец, не в хламиде как то бывало обычно, но в богато украшенном плаще, на коляске запряженной четвёркой вороных коней да с четвёркой служек, что выполняли все наказы волшебника, которого опознали и так. - Великий Мерлин! Обычно на своих двоих, что же изменилось? – встречал волшебника Король, так, кстати, прогуливающийся по саду ранее. - Порой хочется попутешествовать с комфортом, раз уж возникла такая возможность. - Это мысль здравая, особенно в твоём возрасте! Располагайся с удобством старый друг, потом побеседуем. - Как пожелает мой король. Расположившись с удобством Мерлин удостоверился, что Игрейна в добром здравии и готова принять гостя. - Здравствуйте Леди Игрейна! – обратился радушно маг, проходя в дневную залу Леди Игрейны, которая в свою очередь даже не встала поприветствовать мага. - Не её величество? – ухмыльнулась женщина, пригубив вино, наблюдая за действиями оппонента, который приказал служке затворить дверь и знаками объяснил подойти ближе. - Ты девочка не была и не станешь её величеством и сама это прекрасно знаешь. Но я здесь не из-за этого. Я здесь из-за Леди Морганы, - продолжил маг, передавай посох служке, и знаками веля ему стоять поодаль. Маг присел напротив оппонентки. - А что с Морганой? – прищурившись и вновь пригубив вина из бокала, вопрошала Игрейна. - Месяц тому назад ей исполнилось восемнадцать и пришло время передать её супругу – королю Горр. Я посчитал, что ты пожелаешь её благословить на брак… - Брак? Твой драгоценный король просто продал мою дочь! Да и мою ли неизвестно. - Наш драгоценный король, согласился на сильный политический союз, соблюдая интересы Морганы, в конце концов, он согласился отдать девочку за сына Кинварха Горр Уриена Горр, а не отдать отцу, а сын тот удался на славу: порядочный, пылкий. Ровно такой, каким и должен быть юноша его лет, - дипломатично сообщил маг. - О, да, так позаботился! – закатив глаза, воскликнула женщина. - Игрейна! – строго одернул оппонентку волшебник. - Она уже давно не моя маг. Её отняли у меня слишком рано, забрали и учили не моей науке, - едко высказалась Игрейна, поставив бокал на столик. - Если ты о тайном учении, то не изволь волноваться ведьма, девочка обучена, - с едва сокрытой неприязнью держал ответ Мерлин. - И кто же её учил? – вскинув бровь и ухмыляясь, словно только что услышала глупую шутку, вопросила Игрейна, точно зная, что Мерлин ни за что не дал бы порядочного учителя тайного знания её дочери. - Её учитель перед тобой, - мрачно сообщил колдун Амвросийский. В это же мгновение Игрейна почувствовала предательство, мало того что маг действуя руками короля отнял у неё единственную одарённую дочь, так ещё и учил её сам, отворачивая от её собственной матери. Ненависть и злоба поднялись в душе женщины и взорвались безудержными эмоциями, которые она не могла более контролировать, особенно с той поры как своими руками прервала две беременности. - Убирайся! Подлец! Мерзавец! Проклят будь, будь проклят! – кричала Игрейна, швыряя в мага бокал, который конечно не попал в волшебника. В порыве ярости женщина не заметила, как маг с горечью посмотрел на служку, который встретившись взглядом с магом, указал на дверь. Мерлин кивнул и поднялся с присущим ему величием и, не обращая более внимания на истерику королевской любовницы, вышел из зала. - Она ужасна! – воскликнула Моргана, стоило ей остаться наедине с Учителем. - Она была такой не всегда, но последние годы становится всё более озлобленной. - С детства она запомнилась мне красивой и игривой, любящей и ласковой, всегда отзывчивой. Но эта женщина и на миг не похожа на мою мать. Я знаю, что это она, Учитель, но пусть… я забуду эту встречу, не магией, я сама постараюсь забыть, я буду думать, что мне не удалось с ней свидеться и грустить об этом и помнить её как раньше. Вы позволите мне Учитель? - Это твоё право ученица. Но я бы всё же не забывал, как может измениться человек в условиях вечной борьбы. Но то был её выбор и её плата за ошибки прошлого. - А вы Учитель? Вы совершали ошибки, за которые несёте свой крест по сию пору? - Такие ошибки есть у всех и каждого, и у меня их более чем может выдержать человек. Мне не стоило позволять королю нападать на твоего отца и забирать твою мать, но что сделано, то сделано, в конце концов, он король я лишь маг. Твоей матери не стоило давать королю любовный напиток, который привел к тому, что король возжелал её столь рьяно. Твоему отцу не стоило пренебрегать женой в пользу другой леди, что привело к желанию Игрейны покрасоваться именитым ухажёром. Твоему деду не стоило отдавать взбалмошную и чрезмерно романтичную дочь за супруга много старше её и связанным тайной связью с другой замужней леди. Но, тем не менее, твой дед посчитал, что отец твой выгодная партия, твой отец не счёл нужным завоёвывать сердце супруги и уделять ей внимание, полагая, что ей было известно о его привязанностях до свадьбы, и она их приняла, согласившись на брак. Твоя мать полагала, что слишком хороша собой, чтобы будущий супруг позабыл порочную связь и остался с ней, его лишь нужно подтолкнуть, заставить ревновать. Король посчитал, что спасает твою мать от ужасного брака. Как видишь, все были неправы, но считали себя правыми. Как и я считал, что праве выполняя приказ короля, но оказался неправ выяснив позже все детали дела. - Вы по этому стали моим Учителем? - Я взял в ученицы девочку с невероятным талантом, а позже оказалось, что судьба мне дала шанс на исправление своих ошибок. - Спасибо Учитель. - И тебе спасибо, дорогая. А теперь пришло время предстать пред твоим опекуном. Давай ка забудем горечь от встречи с леди Игрейной, позовём служек, и тебя облачат, как положено. - Хорошо, Учитель, - улыбнулась Моргана. Шествуя по коридорам в восхитительном муслиновом платье и с белой вуалью на антрацитовых волосах, Моргана уже не так переживала, как перед встречей с матерью, но всё же волнение её было весьма существенным. Ибо шествовала она в той грани, что сама для себя возвела многие годы назад, та грань была гранью между детством и взрослой жизнь, между настоящим и будущим. Как только пред ней открылись двери королевского зала, она увидела богатство убранства, превосходящее замок на цветущем холме. Воочию она узрела и аристократов наряженных и статных, на троне она узрела короля, старого и уставшего, но преисполненного величия. Следуя обычаям, она шла под руку с Учителем, после представления, она поклонилась в реверансе и пожелала славы и процветания королевству. Утер Пендрагон милостиво, с улыбкой на устах кивнул, после чего встал со своего трона и подошёл к деве и принял от волшебника её руку. Король был куда выше её, он крепко обхватил ладошку девушки своей сухой дланью и тихо подбодрил юную ещё леди. - Не бойся дочка, держись с гордостью, ты всё же леди, - прошептал король, и стоило девушке встать чуть ровнее, похвалил ей. - Молодец! Сейчас пригласят короля Горр с сыном. Юноша весьма порядочный, ни о чём не бойся. - Благодарю Вас, Ваше величество, - так же отозвалась девушка. - Ну что ты, дочка, всё хорошо. В случае чего не стесняйся обратиться ко мне, я всегда тебя защищу, - похлопав ласково девушку по ладони, по-отцовски заявил король, вызвав у Морганы ком в горле. Вскоре объявили о прибытии короля Горр и его наследника. Моргана впервые увидела своего будущего супруга и была весьма смущена, ведь Уриен как и говорили, был хорош собой, статен и производил исключительно приятное впечатление. После официальных представлений, вперед выступил священник, под торжественную речь которого, руку Морганы передали во второй раз, но уже в крепкую ладонь её супруга. Лентою, обвязав ладони супругов, священник прочитал молитву о благополучии брака, которую за ним повторяли все присутствующие. Латинская речь слилась для девушки в музыкальный хор, когда она неотрывно смотрела в глаза супруга, когда видела его тёплую и счастливую улыбку. После король Горр положил свои ладони на плечи сына и Морганы, тем самым показывая, что принимает деву в свой дом. После чего короли пожали друг другу руки, и вышли из зала. Вечером состоится пир, но чета Горр в это время будет направляться в свой родовой замок, где по прибытию будет пир и первая ночь молодых. Под руку с мужем дева распрощалась с учителем и приняла своё преданное в виде десяти сундуков с вещами и ценностями, а также свитком на часть территории её отца, который она со всем почтением, как и подобает, передала отцу мужа, а тот со всем почтением его принял. Кроме того были двое служек из Авалона, которые теперь неотступно следовали за девой и обращались к ней как к Леди ле Фей или же Леди Фея. Оказавшись вдвоём с супругом в карете, Моргана почувствовала неловкость, но стоило остаться позади замку, юноша сам оживился. - Дорогая моя жена, леди Моргана, позволите снять с вас вуаль? – ласково произнёс Уриен. - На то у вас есть все права как у моего супруга, лорд Уриен, - держала ответ дева. Вуаль осталась в руках Уриена, и юноша в то же мгновение смутил деву сильнее. - Теперь я понимаю, почему Ваши служки, жена моя, величают Вас Феей. Вы восхитительны. - Вы очень добры, муж мой. - Я с вами заочно немного знаком, знаете? - Не совсем понимаю Вас? - Я очень дружен с супругом Вашей старшей сестры и более того дружен и с нею с некоторых пор. Дивная пара! И уверяю, видеться мы будем весьма часто. Она мне многое о Вас рассказывала и более того прошение на брак королю Утеру было подано с целью нашей с Вами женитьбы. И коль всё уже завершилось так удачно, не могу сдержать своего счастья от того, что Вы теперь моя супруга. - Неужели? Я о Вас узнала лишь три года назад и была весьма озадачена по началу, но мой учитель Вас характеризовал, как самого достойного из возможных претендентов… - Которых, смею заметить, было бы невероятное количество, не перестану повторять, Вы прекрасны, - поцеловав ладонь леди Морганы, вновь смутил её юноша. - Вы меня совершенно смущаете, муж мой. - А Вы, дорогая моя, заставляете меня, Вас смущать. Вскоре Уриен пересел на скамью к супруге и лаской своей тронул сердце девы на долгие годы. Распрощавшись же с ученицей, маг, как и положено, три дня праздновал удачный союз в замке короля, ел и пил, слушал бардов, а порой и подпевал им вместе со всеми, смеялся как умалишенный и травил байки и легенды. Одна, из которых была рассказана столь талантливо, что полюбилась всем пуще других, легенда о мече на алтарном камне, которая вскоре по ошибке стала легендой о мече в камне. После чего маг уехал навестить Артура. Мальчишка четырнадцати лет был, обожаем всеми, кроме, пожалуй, молочного брата Кея, которому маг искренне сочувствовал, ибо в свои семнадцать Кей был умён не по годам и уже во всём помогал отцу и порой сэр Эктор сбрасывал часть дел на сына, которому это льстило. Тем не менее, всё так же в силу возраста и тихого и скромного нрава Кей всегда оставался в стороне. За Артура же переживать не следовало, мальчик рос бойким и здравомыслящим не по годам, он уже отлично владел мечом, щитов и копьём, он слыл лучшим наездником в замке, и начинал постигать науку управления владениями, как годами ранее это делал Кей. Будущее Артура Мерлин описал для Эктора так, мальчик обучится и после прохождения всех юношеских испытаний получит от короля надел из владений его отца, коим будет управлять, потому мальчишку нужно обучать сносно. Потому Эктор постановил, что в восемнадцать Кей станет, как и положено оруженосцем именитого рыцаря, а два года спустя после посвящения в рыцари, возьмет к себе оруженосцем Артура. После двух лет в статусе оруженосца у Кея, Артур становится рыцарем и берет себе оруженосцем троюродного племянника Кея – Рудольфа, после чего его рыцарские испытания будут с успехом пройдены и ему передадут его территории, которыми он станет управлять. Кей же завершит свои испытания по окончании обучения рыцарскому делу Артура и возьмет себе жену из благородного рода и станет управлять небольшим наделом, а после наследует замок отца. И очередной раз, перебирая этот план в голове, сэр Эктор улыбнулся, ему нравилось, когда всё устроено чётко и понятно. С этой самой улыбкой он встретил старца, который поведал о свадьбе воспитанницы Утера – Моргане. - А как поживает Артур? - Как и положено мальцу, учится и балует, за последнее получает хворостиной, для порядку. Кей таким баловником не был, но он в матерь свою больше удался, а Артур право слово не знай я, что он не моей крови ни в жизни бы не заподозрил. Я точно такой же был в юные годы, ну может поглупее. За меня отец поздно взялся в плане учения, потому я ребят с детства натаскиваю, дабы глупость из них пораньше вывести. - И это во истину прекрасный подход! Я не мгновения не пожалел о том, что передал мальчика под Вашу опеку сэр Эктор. - Лестно слышать, от Великого волшебника. Скоро у мальчика закончится занятие, тогда уж сами с ним и переговорите. Так и случилось, вскоре Артура привели к волшебнику. - Счастлив Вас видеть Великий Мерлин! – радостно воскликнул мальчик. - И я раз видеть Вас юноша, как Вы поживали с нашей последней встречи? – радушно улыбаясь, вопросил Мерлин. - Ох, сэр, прекрасно! Я теперь обучаюсь в классах, как ранее делал мой братец Кей. Ранее я так завидовал, что мне не позволяют учиться с братом, теперь же я совершенно счастлив! Увы, конечно, но теперь очень мало времени я могу потратить на воинские уроки и верховую езду. Тем не менее, это ещё один этап к моему взрослению, - торопливо принялся рассказывать бесхитростный юноша. - Неужели тебе так не терпится повзрослеть? – посмеиваясь над юнцом, спросил Мерлин. - Как и любому юноше полагаю, сэр. Мы с друзьями часто обсуждаем, как будет замечательно, стань мы старше. Сэр, расскажите, пожалуйста, о том, что в мире твориться? Вы всегда так интересно рассказываете. - Многое творится, Артур, что тебе интересно узнать, не стесняйся спросить, - удобней устроившись, дал добро Мерлин. - Вы видели прошлый рыцарский турнир? А на будущий собираетесь? А в пути многих странствующих рыцарей видели? – поток вопросов, который только и ждал чтобы выплеснуться, теперь не видел преград. - Увы, но посещение рыцарских турниров не входит в мой круг интересов, я бывал на них не раз, но прошлый мне посетить не сталось, как и будущий я посещать не планирую. В пути же, я редко хожу теми тропами, что пользуются популярностью у странствующих рыцарей. Посему вынужден ответить нет, - Мерлин заметил, как грустью на мгновение заволокло взор юноше, но новые вопросы появились в его голове и следы былого уныния пропали. - А монстров и драконов? Вы их видели? - Конечно, предо мной предстал на одной из тропинок зеленый дракон Торнского леса. Ох и опасная тварь, - восторг тут же захлестнул юнца и не оставил его покуда тот не узнал всех подробностей той встречи. После чего чуть неловко Артур задал другой вопрос. - А дам благородных, которых необходимо спасти, вы видели? - Тех, что нужно спасти? – Мерлину пред взором предстала их последняя встреча с Игрейной, но в то же мгновение пришла мысль, что её уже не спасти. – Нет, пожалуй, таких я не видел. - А прекрасных благородных леди вообще? – так же смущаясь, спросил мальчик. - Конечно, их великое множество. Кстати сказать, я как раз со свадьбы одной такой леди и прибыл. - Расскажите? - Конечно. Эта леди моя ученица, способная девушка и конечно прекрасная, настолько, что её прозвали феей. Она была под опекой нашего короля Утера Пендрагона, и король хорошо о ней позаботился, выдав за Уриена Горр сына и короля Кинварха Горр. Уриен юноша молодой и способный, только три года прошло с завершения его рыцарских испытаний. Способный и более чем порядочный юноша. - А она какая? - Она? Черноволосая, синеглазая и в целом хрупкая особа, умна и мила, исключительно воспитана. Такова моя ученица. - И они счастливы? - Надеюсь, что они будут очень счастливы. Тем временем леди Моргана, будущая королева Горр прибыла в родовой замок мужа. Путешествие заняло неделю, за которую Уриен добился сердца супруги и склонил её на свою сторону. Добрались они уже поздним вечером, уставшие разместились в раздельных покоях, дабы на другой день отпраздновать свое сочетание великим пиром, а позже разделить ночь. Наутро счастливая леди, быстро приведя себя в самый прекрасный вид, жаждала скорее увидеть своего сердечного друга, своего супруга, но помимо него её ожидала совершенно неожиданная встреча. - Сестрица! – воскликнула дева встретившая Моргану в столовой, что использовалась для завтрака, в сей деве Моргана мгновенно узнала Моргаузу и, не сдержав слёзы счастливой встречи, бросилась в родные объятья. - Родная, сколь долго мы были порознь, но эти времена прошли, - обливаясь слезами, говорила Моргауза. - Сестрица, родная! – приговаривала Моргана. Скоро подошёл Уриен и приобняв супругу скоро её успокоил. - Ну что вы, любимая моя, вы теперь почитай соседи, не стоит лить слёзы по столь счастливому событию – воссоединению. - Ах, вы совершенно правы, но как же эти слёзы остановить? – воскликнула Моргана, прильнув к супругу и вызвав, сей репликой волну счастливого смеха. - Тогда я обязан вам помочь, - сказал Уриен и стал целовать щёки супруги, собирая её слёзы. - Сэр Уриен, моя сестра уже не плачет, потому верните мне её, у Вас ещё много времени будет на ласки, - посмеиваясь, заявила Моргауза, забирая раскрасневшуюся от смущения сестру у будущего короля Горр. - Но мы увидимся лишь вечером на пиру! – огорчённо отпустил супругу Уриен. - Неужели так долго? – столь же огорчённо вопросила Моргана - Таковы традиции, идём же, пора тебя подготовить к пиру, - строго заявила Моргауза. Стоило сёстрам оказаться в коридоре, как Моргауза вспомнила о завтраке, который так и не увидела, но старшая дочь Горлоиса сообщила, что им всё доставят. Вскоре сёстры с удобством устроились в покоях Морганы и принялись рассказывать друг другу истории о своих скитаниях и строить планы на будущее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.