5
Весть о предстоящей свадьбе разлетелась повсюду. Все были рады. Придворные и король ликовали. — Ты такая красивая! — воскликнула Вероника, вбежав в комнату Мауры. — О, спасибо, милая, — улыбнулась принцесса, вертясь во все стороны у большого зеркала. — Я хочу, чтобы ты несла мой шлейф, — она легонько стукнула пальцем по маленькому носику пятилетней принцессы. — Нет, — ответила Гризельда, войдя в открытую дверь. — Это ещё почему? — грозно нахмурилась Маура. — Это не положено по этикету, моя госпожа, — напомнила Гризельда. — С этих пор всё будет по-другому. Принцесса подошла почти вплотную к фрейлине и одарив её гневным взглядом, полушёпотом добавила: — И запомни: я — не моя сестра. — Как скажете, моя госпожа. Гризельда склонила голову и отступила от будущей властительницы. С того времени, как было объявлено о свадьбе, Маура изменилась, и, увы, не в лучшую сторону. Слуги со вздохами и сожалением вспоминали милую и добродушную Бриану. Маура оказалась её полной противоположностью — гордая, строптивая, властолюбивая и заносчивая. Но в присутствии короля она была сама кротость и покорность. Несколько дней назад она чуть не казнила портного, который предложил украсить её платье вышивкой из роз, вместо обожаемых ею лилий. Грядущие перемены предчувствовали все. Слуги, пажи и придворные боялись её, как огня. И даже некоторым советникам была не по душе такая королева. Но королю никто и не думал намекать о подобном. — Идёмте, ваше высочество. Надо подобрать вам торжественный наряд, — Гризельда, ещё раз поклонилась будущей королеве и вместе с Вероникой покинула комнату. Навстречу им шла карлица Това. Она была не стара, но уже и не молода, немного полновата, из-за чего походкой напоминала переваливающуюся с лапы на лапу утку. Она осмотрела Гризельду и маленькую принцессу и, чуть склонив голову, вошла в комнату Мауры. Тову в числе дорогих подарков привёз Эйнар, средний брат Мауры и Брианы, чтобы сестра почаще вспоминала о доме. Маура была не в восторге от такого подарка. В детстве она постоянно дразнила Тову, называя её подкидышем гномов, так как карлицу ещё малышкой нашли в лесу дровосеки. Това, казалось, не обижалась и давно привыкла к постоянным насмешкам. И вот, как очередное развлечение для будущей королевы, оказалась здесь. — Она мне не нравится, — шепнула девочка Гризельде, когда карлица скрылась за дверью. — Она действительно гном? — Нет, что ты, — ответила Гризельда, хотя прозорливый и проницательный взгляд карлицы, уже успешно познакомившейся со всей прислугой, немного ставил фрейлину в тупик. — Она, как и мы, — человек. Только маленького роста. Обе быстро направились в другое крыло замка.* * *
Зал пестрел убранством, а гости — нарядами. Радостью и счастьем светилось лицо короля. Маура затмила красотой всех, как только появилась в тронном зале. Она склонилась пред королём и опустилась на колени на алую атласную подушечку. — Властью, данной мне, я провозглашаю тебя, Маура, королевой Фроринборк! — величественно объявил Фредерик V Великодушный, возложив на её голову корону. — Да здравствует королева! — прокричал глашатай. — Да здравствует королева! — вторили гости. — Да здравствует королева! Маура гордо взяла короля за руку и встала на ноги. Оба сели на троны. — Да здравствует король и королева! — прокричал глашатай. — Да здравствует король и королева! — вторили гости. — Да здравствует король и королева! Маура была вне себя от радости. Тень её властности, гордости и надменности сквозила даже в улыбке.* * *
Пир был в самом разгаре. Маленькая принцесса величаво вертелась вокруг знатных дам и кавалеров. Все восхищались её грацией и галантными манерами. Вероника перещеголяла и затмила даже новоиспечённую королеву и так устала, что засыпала на ходу. — Идёмте, ваше высочество, — Гризельда глянула на уставшую девочку. — Пора ложиться спать. — Я не хочу, — зевнула принцесса. — А почему ты не веселишься? Ты такая грустная. — Нет, что ты, — улыбнулась фрейлина. — Я устала не меньше, чем ты. Гризельду что-то тревожило весь день, и это была вовсе не грубость Мауры. Её сердце то холодело, то вскипало от чего-то более ужасного. Она взглянула за окно. Солнце постепенно уходило за горизонт. Лакеи зажигали канделябры, свечи и факелы. Подошёл король и величаво поднял дочь на руки. Лицо его сияло лучезарной улыбкой. Гризельда вздохнула, она была рада и несчастлива одновременно. Правильно ли она поступила, впустив на трон ту, которая завидовала своей сестре, когда Бриана была жива?.. — Красавица ты моя, — восхищённо изрёк король. — Все сегодняшние комплименты в твой адрес — это честь и процветание нашей страны. Подошла Маура вместе с Эйнаром. Молодой мужчина был третьим ребёнком в семье, но своей пока ещё не было. Он внимательно осмотрел Веронику и задержал взгляд на Гризельде. — Ах ты, шалунья, — улыбнулась королева. — Сегодня говорят больше о тебе, чем о нашей свадьбе. — Так и должно быть, – отец поставил дочь на пол. — Многоуважаемый король, вы забрали всех моих сестёр, — надменно улыбнулся Эйнар. — Жаль, что я никого не могу похитить у вас. — У нас есть на кого посмотреть, — засмеялся Фредерик. — Выбирайте, ваше высочество. — Вы правы, глаза разбегаются, — он вновь оглядел Гризельду. — А вам, леди, пора в постель, — напомнил король Фроринборк дочери. — Да, пап, — ответила Вероника. — Признаться, я что-то устала. Отец поцеловал дочь в лобик и вручил Гризельде. — Доброй ночи, — поклонилась Гризельда. Её взгляд встретился с весьма заинтересованным и пронзительным взором Эйнара. Фрейлина взяла девочку за руку, и они быстро пошли к выходу из зала. — Доброй ночи, ваше высочество, — пожелала одна из придворных дам. — Всем доброй ночи! — выкрикнула принцесса, в очередной раз вызвав улыбки на лицах гостей. — Она ваша племянница, ведь так?.. — задумчиво проговорил Эйнар. — Кто? Гризельда? — спросил король. — Она всецело посвятила себя вере и воспитанию моей девочки. — Странные эти христиане, — чуть улыбнулся Эйнар. Король Фроринборк удивлённо оглядел Эйнара и улыбнувшись, проговорил: — Кажется я догадываюсь, о чём вы подумали. Я поговорю с ней. Эйнар кивнул. — Жаль, что ваш отец и старший брат не посетили нас, — продолжил Фредерик. — Мой дом — ваш дом. — Благодарю, ваше величество. Я передам им ваши слова.* * *
Вероника была в постели. Гризельда закрывала шторы. Она задержалась у окна, смотря на красные всполохи на облаках. Ещё совсем чуть-чуть и солнце скроется за горизонтом. — Как красиво, — подбежала Вероника. — Смотри, облако похоже на кинжал. Вдруг раздался ужасающий вопль. У Гризельды всё внутри похолодело от ужаса. Она глянула на принцессу, но поняла, что та ничего не слышала. Вопль повторился. Гризельда отшатнулась от окна и зажала голову руками. — Что с тобой? — удивилась девочка. — Голова закружилась, — силилась улыбнуться Гризельда. — А ну-ка быстро в постель, юная леди. Ах, и без обуви, простудишься. Вероника быстро залезла обратно на кровать. — Маура красивая, — проговорила Вероника. — И ты тоже. — Рада это слышать, — улыбнулась Гризельда. — А теперь засыпай. — А ты останешься со мной? — Конечно. Никуда не уйду, — фрейлина села на край кровати и поцеловала принцессу в лобик. — Никуда. Закрывайте глазки, ваше высочество, и путь вам приснится чудесная волшебная страна. — Она мне снится каждую ночь. А прошлой ночью там завяли все цветы. — Возьми в сон немного волшебной воды и полей их, — улыбнулась Гризельда. — Хорошо, я так и сделаю, — Вероника зевнула и закрыла глаза. Гризельда укутала девочку одеялом и запела: — Если свет солнца вдруг потемнеет — Это всего лишь — ночь наступила. Тебя одеяло и сказка согреет, Та, что Луна для тебя сотворила. Спи и не бойся, я рядом с тобою, Ночь дарит тайны, покой и прохладу. От невзгод и беды тебя я укрою. А утро нам даст новый день, как награду...