ID работы: 10969979

Дворец лилий

Слэш
NC-17
Завершён
754
Размер:
24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
754 Нравится 40 Отзывы 131 В сборник Скачать

Опасность.

Настройки текста
      Слуга приносит Сяо конверт и что-то шепчет на ухо. Тот встает, смотрит на путешественника извиняюще и уходит. В столовой наступает тишина. Двое младших юношей затихают, опасливо посматривая на Чайльда. Слышен только стук деревянных палочек о тарелки. — Как вовремя, — тянет Тарталья, ехидно улыбаясь. Он чувствует себя свободнее, когда сдерживающие рамки спадают. Чжун Ли редко отсутствует так долго и еще реже — вызывает по делам своего любимца Сяо. Уголок рта мужчины дрожит, он вспоминает как ласково гладит Властелин Камня мальчишку по голове, как мягко зовет его и прислушивается. Аякс Чайльд взрослый мужчина, шпион, воин и он явно заслуживает больше уважения, чем зеленый пацан, будь он хоть трижды адепт. — Думаю господин Чжун Ли не показывал тебе дом, — Чайльд встает, бросает такой холодный взгляд на младших, что мальчишек сносит через секунду. Итэр готов сорваться следом, потому что от мужчины веет опасностью. Он обходит стол намеренно медленно, кладет руку путешественнику на плечо и сильно сжимает пальцы. Юноша кривится, но стойко сидит с прямой спиной. — Интересная игрушка, — жаркий шепот на ухо отдается иголками в пятках. Чайльд приказывает убрать со стола и едва слуги закрывают двери в столовую, разворачивает стул вместе с Итэром. — Господин Чайльд, — цедит путешественник, надеясь обойтись малой кровью, но во взгляде напротив плещется такое желание, что страх липкими щупальцами закрадывается. — Маленькая глупая птичка, — мужчина улыбается хищно, наклоняясь и сжимает пальцами щеки юноши. Губы его становятся забавно надутыми и так и просят укусить, пометить. Тарталья не привык себе отказывать. Он сминает губы Итэра, больно кусая за нижнюю, посасывает и властно раздвигает их языком. Путешественник мычит, упирается мужчине в плечи и бьет кулаками по груди, силясь оттолкнуть, сделать больно в ответ. Светлые волосы на затылке сжимают в кулаке, заставляя запрокинуть голову наверх. Чайльд затуманенным взглядом рассматривает бледную кожу и вгрызается в нежную шею, оставляя багровые цветы распускаться. — Чем ты так понравился Чжун Ли? Аппетитной задницей? Или сосешь хорошо, а? — рычит Тарталья, поднимая мальчишку со стула и толкая на стол. Нависает над ним хищной птицей, кусает за плечо, оставляя следы зубов, одной рукой расстегивая свои брюки. Бесстыдство этого мужчины выходит за границы, потому что возбужденный член ничего более не сдерживает. Чайльд давит юноше на голову, заставляя встать на колени и шлепает горячей плотью по щеке. — Будь хорошей деткой, поработай ротиком, — шипит предвестник. Он не ждет, когда юноша сам проявит инициативу, придерживает член рукой, толкается в жаркую узость рта. Итэр пытается освободиться, упираясь в бедра мужчины и мотает головой. — Сука, — Чайльд встряхивает его со всей силой и дает несильную пощечину, — открой рот, иначе выебу на сухую.       Угрозы действуют отрезвляюще — Итэр продолжает паниковать, но подчиняется. Крупная головка тычется в губы слишком настойчиво и провоцировать новую вспышку ярости у мужчины нет никакого желания, поэтому юноша зажмурившись, обхватывает розовыми губами горячую плоть. Аякс с предвкушением вновь сжимает щеки путешественника, заставляя открыть рот шире и делая мощный толчок внутрь рта. Ему даже нравится, как давится от его размеров мальчишка. Бесцеремонно растягивая уголки рта пальцами, чтобы входило куда просторнее, буквально вдалбливаясь в горячую узость глотки. В уголках глаз Итэра скапливаются слезы, стекают по щекам, оставляя солоноватые дорожки.       К своему стыду он возбуждается от такого. Возможно, не будь Чайльд так груб, путешественник сделал бы все сам, но сильные руки не дают и вдоха сделать самостоятельно. Широкая ладонь ложится на голову юноши, с силой надавливая, отчего, едва не задохнувшись, Итэр вбирает всю длину. Губы саднит, слюна, смешанная с предэякулятом, стекает с уголков, капая. Чайльд в восторге. — Хорошая сучка, — довольно бормочет мужчина, удерживая еще несколько томительно сладких секунд голову юноши так, что тот упирается носом в бритый лобок, — можешь подышать.       С красными от слез глазами, вспухшими губами Итэр был более чем прекрасен в глазах Аякса. — Что ж, я слышал вы с этим мальчишкой Сяо хорошо развлеклись вчера, — наигранно беззаботно говорит мужчина, принимаясь расстегивать пряжку ремня с Глазом Порчи и брюки полностью, — тогда думаю ты повеселишься и со мной?       Путешественник вяло реагирует, когда его поднимают с пола, помогая освободиться от одежды, и кладут спиной на стол. Он чувствует, как впиваются чужие зубы в плечо, снова оставляя след, чувствует, как засасывают левый сосок, а правый крутят и щипают, пока тот не начинает пульсировать. Чувствует себя помеченным и словно сил больше не остается, словно этот человек лишает его воли. — Грязная дырочка, — хихикает Чайльд, растягивая податливые стенки сразу двумя пальцами, — ты все еще жаждешь член, да? Как же быть, ведь малыша Сяо здесь нет, а?       О, Тарталья ничуть не интересуется мнением Итэра, так, лишь поддразнивает, пока добавляет третий палец вовнутрь. Впрочем, он никогда не отличался терпением, когда дело касалось новой забавы. Он еще докажет Чжун Ли, что может быть лучше всех. — Не так быстро, куколка, — удерживая за плечо Итэра, сказал мужчина. Он только входит в азарт, от того как бессильно сейчас это тело перед ним, — тебе понравился член Сяо? Не можешь ответить? Как жаль, куколка, но ты можешь хорошенько постонать для меня.       Итэр вскрикивает. Его ноги закидывают высоко на плечи Чайльда, а возбужденный член вторгается в наспех растянутую дырку слишком жестко. Боль скорее фантомная, мышцы расслаблены и запоздало в мозг поступает мысль, что скорее всего ему что-то подсыпали. Болезненный стон срывается с губ юноши, но об успокаивающих поцелуях нет и речи. Чайльд вбивается в его тело беспощадно, мнет бледные бедра, царапает короткими ногтями кожу на животе и улыбается самодовольно. Ладонь накрывает член Итэра, до безумия медленно двигая кулаком, отчего юноша хнычет. Он толкается в руку, но его тут же придавливают к столу, сжимая ладонь на горле. Воздуха в легких становится меньше и путешественник закатывает глаза, находясь на грани. Его член подергивается, в низу живота скапливается тугой комок и Итэр кончает с хрипом и темнотой в глазах. Чайльд не останавливается. Он делает резкие глубокие толчки в судорожно сжимающуюся дырочку, что стала теснее и горячее.       Всего немного остается до собственного оргазма, но его вдруг что-то ударяет по голове. Аякс, мужчина довольно сильный, и чтобы вырубить его нужно хорошо постараться. Он медленно оседает на пол, выскальзывая из горячего нутра, без сознания. Итэр слепо шарит руками по столу, пытаясь привести в норму дыхание и морщится от собственной слабости, от тянущей боли в заднице. — Господин Итэр, прошу прощения за поведение моего подчиненного, — голос Чжун Ли успокаивает и юноша чувствует, как его поднимают на руки. Он слабо реагирует на что-либо сейчас, сморенный теплом мужчины и перед тем как провалиться в сон, видит рядом обеспокоенные янтарные глаза.       В себя путешественник приходит спустя несколько часов. Он открывает глаза, пытаясь понять где он и что он. Саднящая боль в губах и мышцах внизу не оставляет сомнений что произошло. — Ты очнулся, — тихо тянет кто-то рядом и Итэр дергается, поворачивая голову. Этот юноша, Син Цю, кажется. Он сидит рядом с ним на кровати, читая книгу, но следит глазами внимательно. — Как долго я спал? — вопрос на самом деле не чтобы его волнует. — Господин Чжун Ли с ним разберется, будь спокоен, а сейчас тебе лучше отдохнуть, — отстраненно говорит Син Цю и желает приятных снов. Итэр откидывается на подушки. Он почти смирился со своим положением, но его спасли. «Надо будет поблагодарить господина Чжун Ли», — бормочет он полусонно. Прикрывает глаза, но перед ними встает надменное выражение лица Чайльда. Уснуть не выходит.       Он опускает голые ступни на пол, тянется, хрустя позвонками и взгляд юноши падает на прикроватный столик. Там лаконичная записка (скорее всего от Сяо, думает путешественник) какое-то зелье и тарелка с баоцзы. Зеленая жидкость сладковатым нектаром оседает на языке и боль проходит. Итэр не хочет спускаться вниз и не хочет пока никого видеть, поэтому вылезает из окна и по парапету перебирается на лестницу.       Над Ли Юэ все еще царит ночь. По дороге путешественнику встречаются только миллелиты — местные хранители правопорядка. Они равнодушно смотрят на юношу и продолжают нести службу. Баоцзы, конечно, хорошо, но организм требует чего-нибудь выпить. На удивление торговые лавки все еще работают и там есть посетители. Юноша идет к ближайшей, покупает горячего чая из трав и, перелив его во флягу, бредет на гору. Скала высится над городом гигантским исполином и весь Ли Юэ видно как на ладони. Это красиво, завораживает.       Итэр устраивает себе небольшой пикник. Баоцзы хорошо идут с чаем и сыто откинувшись на камень, он сидит там, встречая рассвет. Лиловое небо медленно становится розовым, а из-за горизонта, словно огромный золотой диск, поднимается солнце. Оно отражается в воде, искрами взрываясь на неспокойных волнах. Лишь шум ветра и отдаленные крики в гавани.       Сморенный солнцем и усталостью, юноша засыпает прямо там на скале.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.