ID работы: 10970794

Мороз и дым

Джен
NC-17
В процессе
566
автор
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
566 Нравится 3447 Отзывы 214 В сборник Скачать

Часть 4: Дурные вести

Настройки текста
Примечания:
       Андрей посадил на зад очередного соперника. Снегопад сошёл, и тренировки, несмотря на холода, стали проводиться на свежем воздухе. Уже было позднее лето, и зима могла в любой момент взять верх, но Андрею казалось, что лето продлится ещё год. Холодное, снежное, но недостаточно, чтобы считаться зимой. Ибо в прошлый раз она была тёплой. А после тёплой зимы идет холодное лето, и, наоборот, после жаркого долгого лета идёт долгая холодная зима. Она близко.       На этот раз он сошёлся с парнишкой лет тринадцати на вид. Оруженосец старины Хэнка. Сын то ли Грэга, то ли Хоба. Молодая кровь. И вот эту молодую кровь Андрей отправил студить свои яйца на снегу и не спешил убирать клинок от шеи. Пусть посидит так подольше.        Беспалый скорчил недовольную гримасу. Андрей мог закончить бой ещё раньше, но начал пижонить и красоваться. Он заметил, что в переходе стоят Рикард вместе с Брандоном и наблюдают за ним, да и где-то среди толпы зевак определённо затесалась Лианна. Последнее время она часто подсматривала за его тренировками, и Андрею приходилось выкладываться свыше обычного. Он любил быть в центре внимания.        Не так давно прошли его одиннадцатые именины, и Рикард пообещал, что подарит меч. И, возможно, доспехи, если предложение Андрея реализуется на практике. Валис неплохо оценил идею налога на септы. Но подарки были бы только после окончания грядущей зимы. Поэтому нужно было слегка угодить человеку, ставшему ему отцом.        Несмотря на пытки Бертольда, Андрей так и не прибавил в мускулатуре. Он как казался тощим для своих лет, так тощим оставался и до сих пор. Да, ему только исполнилось одиннадцать; да, он ещё не начал активно расти, а голос ещё не сломался, но он чертовски хотел накачанное тело.       Владеть полновесным мечом Андрею было тяжело, но он держался долго. Был вынослив, быстр, резок, ловок и подвижен, но отсутствие мышц делало его неполноценным. Андрей завидовал Брандону и его внешности. Он все больше и больше забывал ту никчемность, который он был в прошлой жизни. Он был уверен, что в этот раз воплотит свои прошлые мечты. А ещё его бесил уродливый шрам над бровью, оставшийся после позорного падения с лошади. Парень было хотел вновь опустить волосы, дабы прикрыть это уродство, однако Беспалый ему не позволил.        Андрей не заметил, как плац опустел, и они с Бертольдом остались вдвоём. Тяжёлая затрещина привела парня в чувство.        — Да за что?! — потёр ушибленный затылок Андрей.        — За пижонство, — кратко пояснил гвардеец, строго глядя на ученика. — Оно никого до добра ещё не доводило.        — Но ведь отец наблюдал! Я… Я хотел показать себя во всей красе! — горячо парировал парень.        — Ты показал бы себя много лучше, обезоружь его минуты на три раньше, — отрезал Бертольд. — Не имей себе такой привычки, а не то плохо кончишь. Сколько я таких видал уже…        — Не бойся, Беспалый, не войдёт, — расслаблено улыбнулся Андрей. — В стычках с одичалыми обычно мало зевак.        — А если будешь защищать свою честь судом поединком? — Лукаво поинтересовался тот. — Сотни глаз знатных лордов и леди… И все направлены на тебя.        — Как-нибудь справлюсь без пижонства, — обиженно фыркнул Андрей. — Кстати, а как вы там у себя ну в этих, как его… казармах время коротаете?        — Ну кости можно раскинуть… — начал вспоминать он. — Ножи метнуть. Ну или просто в «ножики» сыграть.        — «Ножики»? Это ещё как? — переспросил Андрей.       — А вот так, — ухмыльнулся Бертольд. — Моя любимая забава. Вот — смотри. — Он положил правую руку на снег, выхватил нож и начал быстро прокалывать между пальцами, наращивая темп. Андрей восторженно наблюдал за точными и выверенными движениями учителя.        — Ой, не могу! — во весь голос рассмеялся Старк. — Обоссаться можно будет, если ты так свой палец и отсёк!        — Да так и было, — ехидно ухмыльнулся Беспалый, всаживая клинок в снег, — зато сколько я монет на этом заработал! Ты даже себе не представляешь, — усмехнулся гвардеец. — Всё же я не богач, чтобы играть в кайвасу. Скучная она для меня больно.        — Понятно, — задумался Андрей, хлопая себя по мешочку на поясе.        — Для нас, не зажравшихся в замках простаков главное, чтобы забава была маленькой и простой, как те же кости с «Ножиками». И можно было ставить! Вот такие вещи в ходу.        — О! — приободрился Андрей. — Смотри, что придумал! — он с увлечением достал из того мешочка на поясе пачку плотных бумаг. На каждой из них были различные картинки, которые Беспалый с интересом рассматривал — особенно ту, где была изображена стройная дева с неприкрытой грудью. Андрей их перевернул, показывая стаю бегущих лютоволков, изображавших простой узор.        — Что это ещё такое? — заинтересованно спросил Бертольд.        — Колода карт, — важно пояснил Андрей, задрав голову кверху.        — Колода карт? Как это? — не понял гвардеец.        — Ну… — Андрей начал по памяти пересказывать правила всех карточных игр, что ему были знакомы, а благодаря любившему поспорить на стопку водки Барабану знал он их немало. — … И самое главное, их удобно носить, — парень вновь спрятал колоду в мешок, после чего протянул тот гвардейцу. — Дарю. Расскажешь, придется ли вам такая забава по душе.        — Как ты это выдумал?.. — недоверчиво прокряхтел Бертольд.        — Это… — чуть стушевался Андрей, пытаясь выдумать уверенную легенду. — Помнишь, я тебе про сны говорил? Я же в библиотеке кучу всего перерыл, но так ничего и не понял. Но вот зато на такую вот штуку наткнулся. В них часто в Эссосе играют. Правда я не понял, где именно.        — Вспомнил! — Беспалый неожиданно хлопнул себя по лбу. — Я же уже такое видел раньше! Помню, в Мире как-то раз на пару асшайских колдунов наткнулся — вот у них тоже такие карты были. Правда, они в них совсем не играли, да и таких милых дам, — он довольно похлопал ту самую карту с полуголой женщиной, — не было и в помине. Всё драконы, да страхолюдина какая-то. Хотя, как знать — может и играет кто в такое. И надо же было именно этому тебе прис…       Внезапно он замолк и настороженно посмотрел на Андрея.        — А больше ничего не снилось? — переспросил гвардеец, тревожно глядя на своего ученика.        — Сегодня, например, снился пылающий меч. Но я ничего не понимаю. То он обморожен, словно выкован изо льда, то он горит! То я один бегу, то сражаюсь в толпе. То сон происходит моими глазами, то со стороны. Ничего не понятно! Лианна говорит, что они похоже на сказки карги.        — Так поговори с ней, может поймёшь, — непринуждённо дал совет Бертольд.       — Ага, буду я ещё с каргой этой разговаривать, — надулся Андрей. Он не любил, когда ему советуют. — Ладно, пойду я.        — Завтра на этом же месте и раньше, — коварно улыбнулся Беспалый.        — Если метели не будет, — буркнул Андрей и пошёл к конюшням.        В Винтерфелле было свое, хоть и небольшое, но полноценное ристалище, где гвардейцы обычно тренировали бой копьем и навыки верховой езды. Но с такими снегопадами в первую очередь всегда очищали дороги близ замка да главный двор, никак не ристалище. Поэтому сугробы там были высотою с лошадь. Но оседлать коня чертовски хотелось. Мастерство наездника ему давалось так же хорошо, как и меча, несмотря на фатальную неудачу. Оно и недурно. Он был не так прост, как окружающие, и гордился этим. А ещё он был Старком.        Около конюшен его поджидал сюрприз. Его диковатая сестра Лианна, как всегда одетая в мальчишеские камзол и брюки, спорила с Жоеном, мастером-над-лошадьми, периодически срываясь на крик.        Рядом с ней стоял Уолдер, после того случая ставший полным дураком и разучившийся говорить что-либо, кроме странного слова: «Ходор». Собственно, теперь это стало ещё и его прозвище, полностью заменив настоящее имя. Сейчас же он пытался поддержать свою леди, гневно выкрикивая своё громогласное: «Ходор!», однако, тут же стушевываясь, боясь получить нагоняй от старшего товарища.        Лианна же продолжала уверенно спорить с конюхом, бурно жестикулируя и явно в чём-то его обвиняя. Тот лишь разводил руками, говорил что-то похожее на: «Не положено». Увидев Андрея, девочка заметно просияла.        — Бенджен! — прокричала она. — Я вижу, и ты собрался покататься? — она слегка улыбнулась, победоносно глядя на Жоена.        — Угу, — отрешённо проговорил Андрей. В последнее время он не очень хотел встречаться с Лианной.        — И, конечно же, там есть место для любимой сестры? — хитро улыбнулась юная Старк.        — С чего бы это? — с ехидной злобой сказал парень.        — Эм… — девочка заметно стушевалась. Она явно не ожидала такого ответа, — Бен, ты чего?        — Ходор, иди и приведи оседланную лошадь, — и, выждав паузу, утомлённо добавил: — Две лошади.        — Ходор, — радостно кивнул Ходор и скрылся в конюшнях.        — Так чего не давал коня леди Лианне? — строго обратился он к Жоену.        — Приказ лорда Старка, — кратко ответил тот.        — И?! — ждал продолжения Андрей.        — Ну куда я отпущу леди Лианну одну за пределы замка, милорд Бенжен?! Да с меня живьём кожу сдерут, словно у дредфордских ублюдков!       — И то верно, — согласился Андрей и, усмехнувшись, добавил: — А меня достаточно будет?        — Да, — скривился в лице Жойен. — Будет, милорд.        — Вот и славно, — улыбнулся мальчик.        Ходор привёл лошадей: любимого серого мерина Лианны и подаренного на десять лет младшему Старку пегого жеребца. Андрей и Лианна неспешно выехали через западные врата. Стоило им немного отдалиться от замка, как Лианна, прокричав что-то Андрею, ускорилась. Она неплохо держалась в седле — для девчонки. Вскоре расчищенная дорога закончилась, кони стали проваливаться в снега, темп их скачки замедлился, и Андрей её нагнал.        — Так куда мы едем? — устало спросил Андрей.        — Во-о-он к той башне! — задорно ответила Лианна, убрав с лица свои длинные волосы.        — Долговато туда будет, — кисло протянул Андрей. — Тем более по снегу.        — Что, не покушал? — с издевкой спросила девочка.        — Пф, — обиженно фыркнул парень. Однако затем его лицо расплылось в коварной ухмылке. — Радуешься последними годами свободы, сестрица?        — Свободы? — нахмурившись, переспросила она.        — Да. Скоро отдадут тебя за пожилого южного лорда. Будешь сидеть и чахнуть в душном южном замке, — начал ехидно перечислять Андрей. — А твой пожилой муж будет приходить периодически исполнять супружеский долг…        — Нет… — тихо ответила Лианна.        —… Ну или выдадут за кобеля, который будет водить шлюх прямо на супружеское ложе. А чуть возникать начнёшь — как на кулаком по морде…        — Дурак, — ответила та, свесив голову так, что лица нельзя было разглядеть. Андрею это нравилось. Пусть знает своё место!        — И ничего не изменить, — продолжил Андрей. — Такова бабская судьба.        Андрей хотел сказать ещё что-то очень едкое, однако заметил, что на щеках сестры блеснули слёзы. Неожиданно для себя, он мгновенно замолчал. Обычно его не волновали женские слёзы, однако при взгляде на медленно падающие капли с глаз Лианны от чего-то захотелось от души врезать самому себе. На душе стало гадко.        Андрей с сестрой приехали к башне. Она была старая, скошенная, вся в трещинах, местами были дыры, но там, на удивление, было оживлённо. Детвора носилась, карабкалась по стенам и била друг друга непонятно где найденными палками. Было шумно. Лианна, увидев все это, вытерла слёзы и чуть улыбнулась. Андрей захотел разогнать эту чернь, непонятно что делающую в такой дали от замка, но девочка его остановила, затем развернулась, и они поскакали обратно.        В получасе езды от Винтерфелла, стены которого виднелись на горизонте, Андрей с Лианной услышали странный звук. Повернувшись, они заметили женщину. Она была вся в грязи, вместо зимней одежды на ней было порванное льняное платье и какие-то тряпки, чтобы не так сильно мёрзнуть. В руках она несла плачущего ребенка, завернутого непонятно во что.        — Надо ей помочь! — тут же среагировала Лианна, сбавляя ход лошади.        — Да просто кинь ей монету и поедем дальше, — расслаблено ответил Андрей.        — Но так нельзя! — возразила девочка.        — Да ей и такая милость будет в радость, — усмехнулся парень.        Они остановились прямо около женщины. Андрею совсем не нравилось всё происходящее. Не так далеко были окраины Волчьего леса, и неизвестно, кем была эта женщина. Андрей невольно потянулся к рукоятке ножа за спиной… Еще один был спрятан на бедре, а ещё один в ботинке.        — Что такое, добрая женщина? — улыбнувшись, спросила у женщины Лианна.        — Село! Село сожгли! Я только ребёнка… Потом бежала… А они за мной!.. А затем…        — Так — помедленнее! Какое ещё село? — оборвал её Андрей, пытаясь заставить говорить по существу.        — Голубинка, милорд. Живём… вернее жили в достатке. Мужики охотились и железноствол валили. Теперь уже некому… — женщина горько разрыдалась.        — Бенджен, что будем делать? — встревоженно спросила Лианна.        — Нужно скорее доложить обо всем взрослым, — ответил Андрей и посмотрел на женщину: — Спасибо за вести.        — Господин!.. — упала та коленями на снег. — Помогите, я всю ночь бежала через лес с ребенком в руках по этому снегу! Прошу — не бросайте нас!        — Стены Винтерфелла уже видны. Поехали, Лианна, — не обращал внимания на её мольбы Андрей. Одним ртом больше, одним меньше — какая разница?        — Нет, так нельзя, — сурово ответила Лианна. — Мы ее подвезем.        — И как же?! — Андрей уже был зол.        — Ты ее повезёшь!        — Еще чего! — парень откровенно взбесился. Она что — не в своём уме?!        — Я сказала — ты её повезёшь, — с почти железным лязгом проговорила Лианна. Андрей знатно стушевался — он ещё никогда не видел сестру такой… страшной.        — Поможешь ей забраться на коня, или мне это делать? — спешившись, строго спросила у Андрея Лианна. Тот уже слезал под напором сестры, лишь злобно на неё глядя и что-то шепча про «отец это узнает».        — Я ей что, ещё прислуживать должен? — тихо задал вопрос младший Старк. Под взглядом Лианны вся строптивость и вера в женское бессилие вмиг улетучивались.        Ребенок на руках у женщины разревелся пуще прежнего. Андрей резко дернул головой.        — Простите за такой вопрос миледи, но… Вы не могли бы подержать? — она робко протянула Лианне ребёнка. Затем она повернулась к Андрею. — Я сама справлюсь, господин, — и ловко залезла за спину Андрею. Лианна, перестав играться с малышом, вернула его матери.        — Мальчик? — спросила она.        — Да, — облегченно выдохнула женщина. — Деннис. Наша гордость. Вернее, теперь моя… — из её глазах вновь потекли слёзы.        Андрей молча шёл следом за конями, чертыхаясь про себя через каждый шаг. Сесть за спину девушек ему не позволяла гордость, но идти было чертовски неудобно. Корить Лианну он уже устал минут через двадцать, ибо боязнь отморозить ноги была сильнее всякой злости.        До Винтерфелла они добрались минут за сорок. Из-за найденных спутников темп пришлось немного снизить. Да и пешком сложно идти впереди коней.        Если стража и удивилась новым лицам, то виду не подала. Мало ли что могло прийти в голову детям лорда Винтерфелла? Спешились они возле входа в Великий замок. Сегодня дозор там несли Грэг и Йерен — двое, по мнению Андрея, туповатых, но исполнительных (впрочем, стоит признать, он считал туповатыми вообще всех, кроме самого себя). Первый, дождавшись одобрительного кивка товарища, взял лошадей и повел их обратно в конюшни.        — Лорд Рикард у себя? — спросил Андрей у оставшегося мужчины.        Йерен кивнул и подозрительно посмотрел на женщину.        — А эта что здесь делает?        — У неё новости из Голубинки, — пояснил Андрей. — Так что придётся впустить её в замок.        В замке ребёнок вновь разревелся. Он наверняка был голоден и хотел есть, но у уставшей матери молоко пропало. Андрей запротестовал идти к отцу с кричащим младенцем и того отдали слугам. Те заверили женщину, что малыша накормят и согреют, а лорд Старк наверняка поселит её где-то рядом с ними, и найти их будет несложно. Лорд Рикард был известен своим добрым нравом.        Они с Лианной вошли в кабинет отца. Тот, взглянув на них, потёр глаза и отложил перо в сторону, а лист кинул в стопку к другим. В волосах и бороде начала пробираться седина, на лице появились морщины. Рикард старел, однако с годами во внушительности не терял.        — Что там у вас? — спросил он у детей.        — Очевидец из Голубинки, — ответил Андрей и, обратившись к женщине, добавил: — Рассказывай всё как было, без вымыслов и бреда.        И она начала рассказывать. Говорила спешно. Волновалась. Сбивалась и путалась, из-за чего волновалась ещё сильнее. Но что произошло, слушатели поняли, а картину событий и полную хронологию узнавать было незачем.        — Придется отправлять солдат, — выдохнул Рикард и начал выводить пером буквы на бумаге. — Ты молодец, — обратился он к женщине. — На своих ногах и с ребёнком… В такой снегопад… Не каждый бы выдержал. Поживёшь со слугами, пока мои люди не вернутся с новостями, а там я думать буду.        Девушка кивнула и вышла из комнаты. Лорд Старк передал Лианне бумажку, сказав вручить в руки одному из гвардейцев. Скорее всего, Беззубому. Девочка шмыгнула следом. Андрей тоже поспешил к выходу, но отец его окликнул. Парень обернулся и увидел, что Рикард накинул тёплый плащ.        — Составишь мне компанию в богороще, — сказал тот. Андрей понял — это приказ, а не предложение.        — Получается, что составлю, — тихо ответил он.        Пока они шли, Рикард интересовался успехами сына в занятиях. Если оценить то, как младший из сыновей обращается с оружием, сидит верхом и владеет копьём он может и сам, то слова Валиса о том, что он умён и в Цитадели бы сумел выковать внушительную цепь…        — Бенджен, — тихо позвал Рикард. — Что ты думаешь о Цитадели?        — Что мне там делать нечего, — честно ответил Андрей. Сама мысль якшаться со всякими свинопасами и сыновьями мелких рыцарьков уже заставляла его дрожать от негодования.        — Валис говорит, что его науки тебе легко даются, — продолжил Рикард. — Да и в библиотеке ты сидишь много…        — Да это скука смертная, — начал ныть младший Старк. — А учёба в Цитадели будет и того хуже, да ещё под присмотром таких же стариков как Валис. Да и что, предлагаешь потом, как Валис, прислуживать кому-то?! И скорее всего, южанам.        — Я тебя услышал, — остановил Андрея Рикард. Он строго посмотрел на него своими ясными глазами. — Скажи честно — чего ты ждёшь от жизни?        — В смысле? — они вошли в богорощу и шли к многочисленным мелким прудам.        — Задумывался о будущем? Ты мой третий сын, ни в Дозор, ни в Цитадель идти не собираешься, но смышлёный. Налог на септы — неплохая задумка.        — Я… я хочу свои земли и замок, — ответил Андрей. «Я хочу власть. Я хочу, чтобы меня боялись и уважали». — Но думать о таком ещё рановато.        — На Севере много свободных земель, — заметил Рикард и чуть после добавил: — Но мало людей.        — И чтобы построить на них замок, нужно вложить туда немало ресурсов и людей. И Руин наподобие Рва Кейлин нет… Вообще — почему их никто не восстановил? Это же замок, практически не уступающий Винтерфеллу. Щит всего Севера!        — После объединения Семи Королевств под властью драконов? — усмехнулся Рикард. Андрея раздражали такие моменты. Он вновь ощущал себя настоящим ребёнком. — Ров Кейлин не должен принадлежать никому. А иначе тогда и вправду может случиться беда. Да и от кого нам теперь защищаться? — с улыбкой спросил он. — Теперь мы все — одно государство с одним королём. Наш последний и единственный враг — одичалые из-за Стены.        Андрей что-то проворчал себе под нос на слова Рикарда, и они подошли вплотную к прудам. Над горячей водой клубился пар. Несмотря на то, что ещё было лето, оно было уже поздним. Снегопады и морозы вновь перестали быть редкостью. Мальчика передернуло от осознания того, насколько может быть холодной вода в соседнем пруду. Рикард усмехнулся.        — Раздевайся, Бенджен Старк, — сказал Рикард.        — Что?! Ты издеваешься?! — возмутился Андрей.        — Нет, — кратко ответил Рикард и, ухмыльнувшись, добавил: — Сегодня ты познаешь настоящее удовольствие и станешь мужчиной.        — Что?! — Андрея аж передёрнуло от такой двусмысленности. — Это какая-то шу…        — Раздевайся, — оборвал его Рикард.       И Андрей подчинился. На снег сначала упал плащ, меховая верхняя одежда. Штаны. Обувь. Он стоял в одном нижнем белье. Рикард оценивающе оглядел торс мальчика и что-то отметил про себя. Лорд Винтерфелла ловко скинул с себя одежды. Движения были привычными и отточенными.        — А теперь — в воду, — сказал лорд Винтерфелла.        Андрей облегченно выдохнул. Уж лучше это, чем то, о чём можно было подумать. Он прыгнул в воду, и она… Обжигала. Сковывала дыхание. Было холодно. Андрей вынырнул из-под воды и визгливо закричал, затем кое-как вылез на берег. Закричал ещё раз. Обернулся и увидел Рикарда, спокойно сидящего в ледяной воде. Тот улыбнулся и пальцем показал на дымящийся пруд.        Андрей все понял без лишних слов, осторожно спустился туда и расслабился. Отогрев начался ещё на берегу, а чувство, которое он испытал при выходе, было незабываемым. Затем он вновь вылез и просто так постоял под летним морозом. Настроение полетело вверх. Характерное для богорощи давление спало, Андрей просто стоял, закрыв глаза. И перед глазами предстал темный силуэт, с горящими синими огнями вместо глаз. Мальчик встрепенулся. Волшебство момента прошло.        Его стало трясти от холода, и он поскорее завернулся в меховые одежды. Стало тепло и хотелось есть. Уже одетый Рикард потрепал Андрея по голове, и они пошли к замку.        — Ну и как оно? — весело спросил Рикард.        — Словно заново родился! — восторженно ответил Андрей. — Восхитительно! Мне понравилось.        — Заново родился… — задумчиво повторил Хранитель Севера, — неплохо сказано. В такие моменты я становлюсь будто снова моложе. Мне кажется, что я даже богов начинаю слышать. Они мне что-то говорят. Предупреждают. Но разобрать их я не могу… — Рикард встрепенулся. — Но уже поздно. Пойдём. Скоро будет ужин, а такие дела наигрывают аппетит.        — И вправду, — согласился Андрей. В животе глухо забурчало, — Я бы сейчас весь стол съел, — тут он вспомнил о крестьянке с ребёнком и её рассказе. — А что если стража упустит разбойников? Что тогда?        — Значит подохнут в лесах. Зима близко. Усилим патрули. Им сейчас не выжить. Не прикончат морозы — так задерут медведи с волками, али наши люди их настигнут, — не задумываясь сказал Рикард.        Не успели они выйти из богорощи, как их перехватил Грэг. Вид у него был запыхавшийся. С его толстого прыщавого лица капал пот.        — Милорд Рикард! Ваш сын, Эддард, только что прибыл из Орлиного Гнезда! — вытянувшись по струнке, отчеканил тот.        — Что?! — на лице Рикарда заиграли искренние удивление и радость. — Очень хорошо!        Затем он повернулся к Андрею. Тот заметил, как на губах «отца» заиграла такая редкая широкая улыбка.        — Планы меняются, мой мальчик. Идём к воротам — пора встретить твоего брата. Сегодня будет пир.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.