ID работы: 10975903

VII. Битва за малое

Гет
NC-17
В процессе
170
Размер:
планируется Макси, написано 469 страниц, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 1013 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 65. Павлинье дело

Настройки текста
Брови Каспиана взлетают вверх, когда в гостиную во время послеобеднего чая заходят Питер и Роберт. Только с дороги. — Вы уже вернулись? — изумляется король-мореход. Роберт явно не имеет намерения остаться на чай. Наследник престола натянуто кивает присутствующим дяде с тетей и маме, быстрым шагом направляясь к другой двери. По дороге принц с раздражением пинает кресло ногой. — Роберт! — Питер пытается вложить в свой голос хоть какую-то строгость, но выходит скорее озабоченно, нежели строго. Дженни вскакивает на ноги и бросается вслед за ним: — Милый, ты чего? Роберт не останавливается, чтобы подождать маму. Оба исчезают за дверями. Верховный король кивает на предложение служанки налить ему чашку чая. Медленно опускается на кресло. — Объяснишь, что…? — запинается Каспиан. Сьюзен же бросается обнять брата после разлуки. Питер устало улыбается ей и целует в щеку. После виновато смотрит на Каспиана: — Скажем так, у нас конфликт. С Тархистаном. Мы поссорились, быстро собрали вещи и уехали. Каспиан открывает рот от изумления, Сьюзен же испуганно прижимает ладони к губам: — Как это случилось?! Питер вздыхает: — Вообще поездка так себе. Все началось с того, что нас встречала дочь тисрока. Девочке восемь лет!!! А ее заставили нас принять, все рассказать и показать, провести до покоев… Не знаю, что у них за дети, но наши бы на их месте в этом возрасте расплакались и убежали. — Как странно! — всплескивает в ладони Сьюзен. — Но зачем? Питер смотрит на Каспиана. Тот явно более смышлен, Питер видит по взгляду. Верховный король откашливается: — Все та же песня. За ужином тисрок Алим поинтересовался, как Роберт находит царевну Зумурруду. Роберт вежливо ответил, что удивлен, насколько она самостоятельна и образована для столь юного возраста. Тисрок же начал ходить вокруг да около. Такое плел… Например, что нет лучше подарка для умного мужчины, чем юная невеста. Ведь ее можно воспитать себе такой, какой пожелаешь, и она будет тебе услужлива и покорна. Надо было видеть глаза Роберта. Да и мои, думаю, тоже… — Какой кошмар… — Сьюзен широко распахивает ресницы. — Так говорить о собственном ребенке?! И что же Роберт? — Вежливо ответил, что на данный момент Нарния единственная, кому он посвящает свою любовь и верность и что ближайшие несколько лет менять семейный статус он не намерен. — И вы поссорились из-за этого? — вздыхает Сьюзен. Питер качает головой: — Нет. Тисрок нехотя принял такой ответ, переговоры шли. Медленно, как всегда, но шли. Пока однажды тисрок не прислал нам гонца с гневным посланием. Дворец Ташбаана… Там же и у стен есть глаза! В общем, Роберта несколько раз видели, гуляющим на улице с девочкой. Аслан, что он мне написал… — Питер закатывает глаза. — Содержание трех листов в двух словах — тисрок чувствует себя оскорбленным до глубины души из-за того, что Роберт сначала ответил ему, что не заинтересован в женитьбе, а потом (Аслан, вот же ужас!) он позволяет себе смотреть в сторону особы женского пола. А следовательно, Алим считает, что это унижение его и его дражайшей дочери… — Он вас выгнал? — предполагает Каспиан, напрочь забывая об остывающем чае. — Нет. Потребовал от Роберта извинений и обещания больше не появляться на публике с леди, дабы не обижать этим царевну Зумурруду и его самого. Иначе он прекратит все переговоры и мы уедем ни с чем. — Гоблин. И Роберт, конечно, разозлился и… Питер снова качает головой: — Он настолько предан Нарнии, что он в тот же вечер порывался идти к Алиму, чтобы принести извинения и пообещать все, что он захочет во имя сделок. — Питер щурится. — Но я ему запретил. Сьюзен склоняет голову в изумлении: — Ты…? Питер встает на ноги: — Да! Потому что мой ребенок работает за пятерых взрослых. И если он хочет в свое законное свободное время с кем-то общаться — он будет это делать! И не Алимово павлинье дело где, с кем и когда гуляет мой сын! Поэтому мы просто собрались и уехали. Но Роберта пришлось едва ли не связывать, чтобы забрать с собой. *** Немного меньше месяца спустя Роберт приходит в приемную отца. Пальцы принца намокли от волнения. Он откашливается: — П-пап? — М-м-м? — Питер внимательно смотрит на сына. — Я тут подумал… Можно, я снова поеду в Ташбаан? На этот раз — один? Роберт рвано вздыхает, в десятый раз перебирая в голове все аргументы для поездки, которые он сейчас приведет отцу. — Я долго думал, и выходит, что если… — Хорошо. Роберт замолкает, широко распахивая глаза. Слова застревают в горле. Он удивленно смотрит на отца, ожидая какого-либо продолжения, но тот больше ничего не говорит. Роберт с подозрением склоняет голову: — Ты просто так меня отпустишь с дипломатическим визитом? — Да. — кивает Питер. — Без объяснений? Верховный король разводит руками: — Без. — Почему? — искренне изумляется принц. — Потому что я тебе полностью доверяю, милый. — честно отвечает Питер. — А если я потерплю неудачу и сделаю хуже? — осторожно спрашивает Роберт. — То твой папа отправится вслед за тобой и все исправит. — мягко отвечает Верховный король. — В крайнем случае — получишь подзатыльник и неделю не увидишь своей лошади. Но мне самому интересно, насколько сильно ты должен напортачить для подобных последствий. Питер улыбается краешком рта, наблюдая за таким милым смущением на лице так сильно любимого первенца. *** А еще неделю спустя в двери лорда Этерно неожиданно стучат. Солнце уже село и орландский лорд с опасением сам подходит к двери, не желая подвергать опасности прислужницу. Стук повторяется и Этерно все-таки решает открыть, поднося вверх свечу, чтобы рассмотреть лица пожаловавших к нему нежданных гостей. Он очень многого ожидал, но не этого. На пороге его дома в столь поздний час оказывается наследник престола Нарнии и его племянница. Оба выглядят устало и измотанно. Одежда грязная, а лица и волосы — влажные от моросящего дождя. — Лорд Этерно? — чуть охрипшим голосом спрашивает Роберт. — Простите за беспокойство. Но… У нас возникли некоторые неприятности. Дело в том, что я… Я похитил леди Флорию из Ташбаанского дворца. За нами снарядили погоню, нам удалось оторваться. Насколько мне известно, преследующие нас тарханы отправились в Нарнию, думая, что я держу путь в Кэр-Параваль. Но мы свернули в Орландию, чтобы запутать следы. Я намерен укрыться в Орландском замке у дяди и тети, но моя лошадь настолько измотана, что она отказывается идти дальше. И поэтому я вынужден причинить Вам беспокойство и просить у Вас ночлега, Ваше сиятельство. Роберт смотрит прямо в глаза, когда заканчивает рассказ. Флория слегка испуганно выглядывает из-за плеча нарнийца, морщась от промозглости. Бедолага Этерно, кажется, забывает как дышать от услышанного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.