ID работы: 10975903

VII. Битва за малое

Гет
NC-17
В процессе
170
Размер:
планируется Макси, написано 469 страниц, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 1013 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 88. Сорока

Настройки текста
— Керида, это просто какой-то нено… — Флёр замолкает на полуслове и испуганно взвизгивает, инстинктивно отшатываясь назад. Леди принцессы Сильвии входит в небольшую гостиную ее высочества. Сама Сильви сегодня в отъезде. Флёр ожидала найти там вторую леди принцессы, но вместо Кериды она натыкается на кронпринца. Тот мягко смотрит в ответ, отводя в сторону какие-то бумаги: — Я тебя напугал? Флёр резко мотает головой, заметно бледнея. Роберт оглядывается по сторонам: — Прости, вы, кажется, разминулись. Мой дражайший брат забрал ее с четверть часа назад… Судя по их диалогу, раньше поздней ночи Уилл не планировал возвращать Кериду в замок. — Разорви меня гиена… — тихо стонет Флёр, закусывая губу. В голубых глазах кронпринца мелькает обеспокоенность: — Я могу чем-то помочь? Леди снова мотает головой. Роберт внимательнее приглядывается к ней. Он уже привык, что дочь царевича его сторонится, сводит беседы к минимуму и старается как можно быстрее уйти, как только он оказывается рядом. Но в этот раз его глаз цепляет что-то новое: потерянный взгляд, сжатые в кулаки ладони, слегка дрожащие губы и явно учащенное дыхание. — Что-то случилось? — Роберт делает очень маленький шаг ей навстречу. — Нет. — тихо отвечает леди. — Я пойду. Флёр разворачивается и рваными шагами покидает гостиную Сильви. Но не проходит и пяти секунд, как леди снова возникает в дверях. Упирается абсолютно несчастным, полным вины и сожаления взглядом в Роберта: — Можно… Можно, я тебе кое-что расскажу? Кронпринц немедленно откладывает в сторону бумаги, а после подходит ближе к Флёр, чтобы плотно закрыть дверь у нее за спиной. — Присядь, — Роберт кивает на нежно-голубой диван принцессы, после чего опускается рядом с Флёр. — Я тебя слушаю. Леди нервно комкает пальцами юбку на коленях. Роберту так и хочется опустить свою ладонь поверх ее, чтобы успокоить. И одновременно согреть. Ему почему-то кажется, что ее ладони сейчас очень холодные, Но вместо этого он кладет свою ладонь на тонкий подлокотник дивана и слегка сжимает его, чтобы избежать соблазна. Флёр на миг запрокидывает голову, часто хлопая ресницами. Затем заставляет себя посмотреть в лицо кронпринцу: — Я сделала кое-что ужасное. Настолько, что я никому не смею об этом рассказать. И эта страшная тайна раздирает меня на куски, кажется, не дает дышать… И, скоро все все равно узнают! Роберт с волнением и сочувствием смотрит в ответ. Голос кронпринца тихий и ласковый, будто он боится спугнуть: — Я уверен, что бы ты не сделала, это было не умышленно. Расскажи мне. Тело леди начинает бить легкая дрожь: — Мы готовимся к балу в Анварде. Тот, что в конце сентября. Сильви пожелала подготовить свои образы для поездки уже сейчас… Роберт хмурится. Он не знал, что Сильви тоже собирается в Анвард. Это была прихоть тети Сьюзен: увидеться с сестрой, снова воссоединить семью. Но зачем обязательно делать подобное во время одного из самых громких светских раутов Анварда?! И если Сильви непременно тоже хочет поехать и блеснуть богатыми нарядами, то Роберт абсолютно не уверен, что к Анварду готова Флёр. Уилл конечно же возьмет с собой Кериду. Одной леди должно вполне хватить… Роберт вздрагивает, заставляя себя сфокусироваться на рассказе Флёр. -… попросила меня принести из сокровищницы колье с лилиями. Я принесла. Дел было очень много, поэтому я оставила его на подоконнике и принялась раскладывать на кровати платья. Сильви сказала, что на одном из трех было пятно, которое прачкам не удалось вывести. Но она не помнила, на каком именно, и мне нужно было осмотреть все три платья, чтобы найти то самое и отнести в город к модистке на починку. Роберт кивает, внимательно слушая. Леди замолкает, снова бросая на него полный вины взгляд. Принцу кажется, что в этот момент его сердце мучительно разрывается на тысячи кусочков. Флёр горько вздыхает: — Окно было открыто. Настежь. Пока я возилась с платьем, на подоконник впорхнула сорока, схватила клювом колье и выпорхнула на улицу. Роберт широко распахивает глаза от изумления, а после закусывает собственную щеку и титаническим усилием воли заставляет себя сохранять спокойное выражение лица и не рассмеяться. — Таш, какая же я безмозглая! — леди заламывает руки. — Как можно было оставить такую дорогую вещь у открытого окна?! Роберт не сдерживает мягкой улыбки: — Это чудовищная случайность и невезение. Я бы тоже никогда о таком не смог подумать. Леди обхватывает себя руками и Роберт чувствует укол сожаления. Если она так нуждается в утешении, то почему не обнять его? — Я оббегала все дворы, надеясь, что глупая птица упустила колье! Но ничего не нашла… — Что было дальше? — тихо спрашивает Роберт. — Я собиралась признаться во всем Сильви… Она бы выгнала меня из своего окружения… Роберт тихо смеется, бросая на леди полный умиления взгляд: — Я так не думаю. — Но тут Сильви прислала служанку с запиской. Там Сильви мне написала, что передумала по поводу колье с лилиями и попросила вместо этого принести ей другое, менее экстравагантное. Я послушалась… Закрыла наглухо окно и пошла в сокровищницу. И что я узнала там… — леди прикрывает лицо ладонями. Роберт немного подается вперед, в глазах горит искреннее любопытство: — И что же? Флёр отводит ладони от своего лица и несчастными глазами смотрит на Роберта: — Пока я искала другое украшение, глаза мои упали на то самое колье с лилиями. Роберт открывает рот: — Кто-то другой нашел его и вернул в сокровищницу?! — Если бы… — горько вздыхает Флёр. — Я тоже вначале так подумала. Не могла поверить собственной удаче. И не зря! Я присмотрелась и поняла, что колье в сокровищнице меньше того, что я брала для Сильви. В том, что я брала — было девять лилий, усыпанных каменьями. А в том, что лежало в сокровищнице, было всего семь. И камни были явно меньше. Я… Я принесла Сильви то, что она просила и, как бы невзначай спросила о двух почти одинаковых колье в сокровищнице… — И что она ответила? — чуть склоняет голову Роберт. Флёр отстраненно качает головой: — Оказалось, что это подарок короля Эдмунда на шестнадцатилетие Сильви. То, что поменьше, он подарил дочери. А то, что побольше — жене… Роберт на миг замирает: — То есть… — Я потеряла не просто украшение принцессы, я потеряла украшение королевы!!! Я изначально взяла не то, не зная, что в сокровищнице лежат два идентичных… Всего, что у меня есть не хватит, чтобы оплатить изготовление копии хотя бы одного цветка… А их было девять! А еще, я так и не решилась признаться… Мне просто не хватило смелости. — леди смотрит на носки своих туфелек. — Умышленное умалчивание о своем проступке только увеличивает наказание. Роберт прикрывает рот ладонью, имитируя кашель, чтобы скрыть смешок: — Не думаю, что кто-то станет тебя наказывать. Это нелепая случайность. У королев сотни этих глупых побрякушек. И дядя Эдмунд еще сотню ей подарит, если она только захочет. — Спасибо. — Флёр выдавливает на губах слабую улыбку. — Спасибо что выслушал, и за поддержку. Мне будет тебя нехватать. Сердце принца пропускает удар, после чего внутри растекается такое приятное тепло. Он отворачивается, чтобы спрятать улыбку, которую в этот раз он просто не способен сдержать. Через пару секунд до него доходит истинный смысл сказанных Флёр слов. Улыбка кронпринца становится еще шире: — Постой. Неужели ты серьезно думаешь, что за такую глупость Сильви разжалует тебя? — Я скорее ожидаю изгнания, нежели разжалования, — абсолютно серьезно отвечает Флёр. — Или… — она осекается. — Думаешь, темница? Если мне не поверят и решат, что я просто украла колье королевы? Кто вообще поверит в эту чушь? Сорока утащила… — голос Флёр опускается, начиная дрожать. — Я бы сама ни за что не поверила… Роберт смеется: — Темница? Не говори глупостей. — кронпринц встает на ноги. — Вообще, никому ничего об этом не рассказывай. Пусть это будет наша тайна. Я все решу до вечера. А ты перестань так переживать, оно того не стоит. — Решишь?! — Флёр вскакивает на ноги. — Как это вообще можно решить?! Ты с ума сошел? Роберт быстрым шагом направляется к дверям. Замирает на пороге, бросая на провинившуюся леди сестры полный умиления взгляд: — Сходи к морю, прогуляйся. Я тебя найду вечером. — Роберт! Но кронпринц захлопывает дверь раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.