***
Фэанаро вошёл в пещеру и улыбнулся, вдыхая запах жареной рыбы. — А я вовремя! Столом на стоянке охотников служил большой плоский камень, около него лежала пара бревен. На них можно было и посидеть, и использовать как топливо в случае непогоды. Нэрданель, услышав голос мужа, быстро вытерла слезы. Споро расставив тарелки с едой, налила в кубки сок из фляжки и разделила лембас на троих. За стол, как обычно, села последней. Морьо не смотрел на атара, виновато косился в сторону. Не сказав ни слова, вцепился зубами в свой кусок лембаса, торопливо запивая его соком. Успел отец заметить или нет? И что скажет теперь? Виноватым малыш себя не считал - только ненавидел, когда аммэ так огорчалась. Лучше бы отругала и простила, как у неё бывало. — Что случилось? — Фэанаро нахмурился. — Опять орел прилетал и унёс всю рыбу? — Ничего, — Нэрданель качнула головой, пряча покрасневшие от слёз глаза. — Морьо хотел встретить тебя, а я запретила. Я испугалась, что вот-вот потеряю его… — Это хорошо, что ничего не случилось, — Мастер обнял жену и поцеловал, смахнув с её щеки пару слезинок, а потом обратился к сыну. — Морьо, в Мандосе тебя никто не ждёт! А ещё там темно и пыльно! Раз рыба на месте, давайте есть, пока всё не остыло. При упоминании чертогов Намо малыш поёжился, пробормотал «Я же не хотел!» и исподтишка поглядел на аммэ. На её лице уже сияла улыбка после поцелуя отца; вроде бы амил отошла от пережитого страха и снова смотрела весело, говорила с охотой. Стало чуть легче, и даже рыба сделалась намного вкуснее, чем раньше. А может, аммэ сама испугалась высоты? Вот если бы атар сводил ее к уступу и показал, что оттуда не упадёшь… — И не надо хотеть в гости к Намо. Давай договоримся. Мы тебя взяли к морю, потому что ты у нас уже не лапсэ, а взрослый нолдо. Ты попросил орла не есть краба, а отнести обратно в воду - он выполнил твое желание. Постарайся больше не огорчать аммэ, хорошо? — Фэанаро серьёзно посмотрел на малыша. — Хорошо. Я больше не буду никого огорчать, — заявил Морьо, со вздохом добавил: — Даже игрушки не буду разбрасывать… — Ты жуй, попробуй вот это, — Мастер кивнул, показав сыну на креветок. — Если понравится, ещё обменяемся с телери. А если ты будешь перед сном собирать игрушки в их дом-корзину, то аммэ обязательно сделает тебе краба из камня, а я вырежу из дерева большого орла. — Конечно, сделаю, — улыбнулась Нэрданель, съев кусочек лембаса с креветкой. Пригубила из кубка сок и отщипнула ягоду винограда. — За время поездки у меня родилось много новых идей. Неказистые с виду креветки оказались поджаристыми и сочными. Кроме этого простого счастья - лёгкой трапезы с родителями - маленькому нолдо ничего не было нужно. Разве что фигурки орла и краба, чтобы потом изобразить их встречу для братьев… — Мелиссе, может вы с Морьо отдохнёте тут, а я возьму лук и пройдусь рядом с пещерой? Если увижу какой-нибудь интересный камень, обязательно принесу, — предложил Фэанаро, заметив, что и жену, и сына разморило после морской прогулки и крутого подъема по горной тропе. В углу пещеры был грубо сколоченный деревянный настил, на котором лежала волчья шкура, они могут пока отдохнуть. — Хорошо, мелиндо… — ответила Нэрданель, улыбаясь супругу. Она подошла к сумкам и достала из них плащи. Волчья шкура ей не понравилась, но эльфийка не стала её убирать, а расстелила два плаща поверх неё. Морьо сначала порывался пойти с отцом, но сытость и тепло огня удержали его на месте. Оказывается, он ещё не отвык от полуденного сна - совсем маленьким Карнистир задремывал в этот час где угодно. Ещё и аммэ сделала так, чтобы не кололась жесткая волчья шерсть, и в пещере сразу стало уютнее. Тут и жить можно, если не обращать внимание на тёмный камень со всех сторон. Фэанаро взял снаряжение и отправился побродить по окрестностям. Возле стоянки охотников вряд ли удастся подстрелить кого-то на ужин, но оружие в горах всегда было при нём. Свет Древ был не виден за отрогами Пелори, и оттого звёзды казались ближе и ярче. Неподалёку журчал родник, и Мастер с удовольствием напился ледяной воды. Умылся, только сейчас почувствовав, что лицо стало солёным от морских брызг. Запел, прислушиваясь, не ответит ли какой-нибудь минерал. На глаза попалась причудливо изогнутая коряга, которая первой отправилась в сумку. Когда муж уходил, Нэрданель шепнула ему осанвэ: «Люблю тебя. Да хранит тебя Аулэ.» Проводив его, вернулась к сыну. Присела рядом и нежно погладила по голове, пальцами разбирая непослушные вихры. Тихо, на грани осанвэ, запела колыбельную. Почувствовав, что малыш засыпает, Истарнэ заботливо уложила его на плащ и прилегла рядом. Напев звучал всё тише и тише, а когда Морьо засопел, прижимаясь к матери и обнимая её за шею, смолк совсем. Нэрданель сладко зевнула и решила тоже на пару мгновений прикрыть глаза... Малыш проснулся раньше аммэ. Замер, боясь пошевелиться и потревожить её: тёплой и тяжелой ото сна рукой та всё ещё прижимала его к себе. Отдохнул он на славу - наверное, прошло совсем немного времени, если отца ещё нет? Кого он подстрелит в горах - и не выслеживает ли охотника кто-то из хищного зверья? А вдруг… нет, про обрывы даже думать так громко нельзя. Фэанаро повернул обратно, когда сумка доверху наполнилась образцами минералов. Ещё в неё отправилось большое пёстрое перо, скорее всего, оброненное кем-то из родни Соронтара. Вот будет радости малышу! На обратном пути эльф собрал пригоршню ягод шелковицы и с этими дарами вошёл в пещеру. — Пора вставать, иначе не успеем спуститься к морю к часу смешения света! Нэрданель ещё дремала, когда услышала голос вернувшегося мужа. Пробуждаясь ото сна, привычно провела ладонью по «постели» и обнаружила, что сына нет рядом. Всю бурную радость встречи Морьо выплеснул на отца, словно они не виделись больше года. Шелковицу уступил аммэ - она-то пропустила возвращение атара! Дареное перо воткнул в волосы так, чтобы оно колыхалось над головой высоким пёстрым хохолком. А теперь - ханталэ этому дому, пойдём к другому! Скоро пещера вновь стала выглядеть так, словно здесь не ступала нога эльда - если не считать грубой лежанки и круга камней очага. Поклажи прибавилось, и двинулись эльфы не слишком быстро. Но кое-что они, конечно, оставили: вязанку хвороста взамен использованного, чтобы пещера была гостеприимной для усталого путника, случайно или намеренно забредшего в неё. Вниз спускаться всегда легче, чем подниматься в гору. Фэанаро опять распределил груз на две неравных части. С одной стороны, ноша полегчала, в руках уже не было плетёнок с рыбой, но с другой стороны, прибавился мешок с найденными камнями. Эльфийка шла уверенно и быстро. Сумка на её плече была легче, чем у Фэанаро. Нэрданель спускалась по тропе всё ниже и ниже, пока её ноги не коснулись песка, а уши не уловили крики чаек и плеск волн.***
Море, к вечеру словно охладевшее к тем, кто столько времени шёл к нему, ровно дышало прибоем. А вот и маленькая купальня, которую сложил атто! Морьо кинулся к ней, скидывая надоевшую лямку мешка - немного отдыха в тёплой воде он давно заслужил! Фэанаро с наслаждением скинул со спины груз и, вполглаза посматривая за малышом, начал обустраивать стоянку на берегу моря. К нему присоединилась Нэрданель, и они вдвоём споро разожгли костер, разложили плащи на нагретых светом Лаурелина камнях. Золотое Древо уже угасало - начинал просыпаться Телперион. Истарнэ присела на плащ так, чтобы приглядывать за Морьо, и вздохнула. Жаль, что старшие сыновья не рядом. Хорошо, что на берегу нет больших скал и малышу не грозит опасность упасть. Эльфийка опустила руку в воду, рисуя пальцем затейливые узоры. Карнистир пару раз исподтишка брызнул на аммэ водой - слишком близко села! - но та только отмахнулась. В рукотворном «море» было тесно, не поплавать от стенки до стенки, поэтому Морьо попытался уйти на глубину. Оттуда сияние Телпериона казалось совсем бледным, и можно было представлять, что день не кончается, а время - только самого рассвета. Но веселью всё же пришел конец, когда амил не без труда выловила его, и сразу стало ясно - вечер уже вошёл в свои права… — А кто со мной купаться в море? — спросил Фэанаро, когда ужин закончился. Трапеза была скромной: из еды у эльдар остались лембас и фрукты, а ещё Мастер набрал пару горстей ежевики, когда уходил за хворостом к подножию скал. — Я думаю, Морьо уже хватит, — покачала головой Нэрданель, строго взглянув на мужа и сына. — Завтра будет новый день, вот и будет сколько угодно плескаться в воде, согретой Лаурэлином. — Я не устал! — заартачился маленький нолдо. — А вода не холодная, посмотри, как светится! — Телперион превращал волны в жидкое серебро. — И… раз атто говорит, надо слушаться, — схитрил Морьо. — Мелиссэ, неужели тебе не хочется искупаться? — Фэанаро быстро разделся, с улыбкой кивнув сыну. — День был жарким, а вода всё-таки не ледяная, как в Хэлкараксэ. Пойдём! Если Морьо замерзнет, то быстро согреется у костра. — Хочется, — призналась Нэрданель, вкладывая свою руку в протянутую ладонь Фэанаро и поднимаясь с камней. Дождавшись, когда жена с сыном разденутся, Фэанаро подхватил на руки малыша и закинул к себе на спину. — Помнишь, как держаться? Крепко-крепко! — одновременно с Нэрданель оттолкнулся ногами от валунов и нырнул. В этот раз эльдар не старались достигнуть дна, а вынырнули с глубин подальше от отмели, и Фэанаро крикнул жене: — Догоняй! Море благодушно приняло их троих - и не подумало сбивать с ног волнами, обжигать холодом или подсовывать острые камешки, не то что раньше! Аммэ, конечно, решила перехитрить всех: может, боится проиграть в догонялки, а может, ей без них с атто отдыхается лучше. Зато с отцом не соскучишься, плывет так быстро, что в ушах свистит! Жаль, нельзя грести рядом, самому, но так далеко Морьо не осилил бы забраться… Даже если бы не был таким страшно уставшим. Заметив, что жена нежится в воде у самой отмели, не собираясь догонять, Фэанаро развернулся и поплыл обратно. Ближе к южным скалам была небольшая заводь. Если раньше она всегда оставалась достаточно глубокой, то теперь, во время засухи, тут стало относительно мелко. — Поплавай один, — Фэанаро разрешил сыну отцепиться, хоть и продолжал держаться рядом. Нэрданель наслаждалась объятиями моря, которые приятно холодили кожу. Рыжие волосы от воды потемнели, заблестели от соли и серебряного сияния Телпериона. Получив свободу поплавать одному, Карнистир лёг на спину. Позволив морю покачивать себя, совсем как лодочку из вчерашнего сна (не зевать! спать ещё рано!), малыш с раскинутыми руками сошёл бы за ленивую морскую звезду - она тоже ни нырять, ни плавать на скорость не желает. Вот если бы утром ему позволили не держаться за плечи отца, тогда да - только и видели бы Морифинвэ ближе к другому берегу моря! Фэанаро плавал кругами возле сына, поглядывая, не хлебает ли уже тот воду. Малыш хорошо держался на поверхности, но ленивый прибой всё же понемногу подталкивал его к отмели. Поверхность воды серебрил свет давно сиявшего во всей красе над Аманом Телпериона, но если смотреть в сторону Калакирии, то оттуда веяло мраком. Стены ущелья больше грозно не нависали над эльдар, а несли неусыпную стражу. Наконец очнувшись от сладостной неги долгожданного отдыха, Нэрданель вновь вернулась к обязанностям заботливой жены и мамы. — Кажется, кому-то пора в нежные объятия Владыки снов. Морьо, спать пора! Фэанаро… Вздохнув, что ему давно не засыпалось так неодолимо и крепко в собственной кровати, маленький эльда подумал: в воде спать гораздо лучше… Казалось, прибой сам отнёс его на берег. Заботливые руки опустили на лежанку у огня. Вот бы всю ночь смотреть на будоражащие отблески костра и на ночное море, но глаза закрылись сами собой. Неужели всё кончается: и их поход, и встреча с морем?.. Костер давно потух, лишь по углям изредка продолжали пробегать огненные всполохи. Накрыв плечи плащом, Нэрданель устроилась рядом с мужем, державшим на руках спящего сына. Со стороны ущелья потянулись белесые нити, а потом призрачное полотно укутало всё своим туманным покровом. И даже плеск волн доносился как будто издалека… Рано утром раскрыв глаза, Истарнэ увидела, что Фэанаро стоит по колено в воде, пытаясь поймать на подобие удочки хоть какую-нибудь морскую живность, а сын нетерпеливо скачет по берегу. Живо представив себе, как муж ловит большую морскую рыбу, а малыш сердится, что ему попадается лишь мелкая рыбёшка, Нэрданель задорно рассмеялась и поднялась с плаща. Заплетая волосы в косу, вспомнила - сегодня же День Звезды Морьо!***
Сегодня, этим утром, должно было произойти что-то важное... Не смешение света, окрасившее башни Тириона в самые немыслимые цвета, не лёгкий ветер с моря и не странная тишина, которую нарушал только беспокойный прибой - что-то большее, чего малыш давно ждал. Но теребить отца, чтобы помог вспомнить, Морьо не решался. Тьелкормо, когда рыбачил на реке, всегда напускал на себя важный вид и ворчал: "Не болтай! Всю рыбу мне распугаешь!" Морская живность тоже может обидеться на разговоры рыбаков и уплыть подальше, если Карнистир начнет приставать к атто: "Скажи, ну скажи, что сегодня будет..." — Доброе утро, мелиссе! — Фэанаро кивнул проснувшейся жене и попросил сына вытянуть из воды плетенку, в которой ждал своего часа скромный улов. Тем более что скоро должен был подойти телерийский корабль. Пока Нэрданель чистила рыбу, Мастер подхватил малыша на руки, посадил на плечо и направился к подножию скал, чтобы накопать глины. Вернувшись к костру, Фэанаро велел Морьо зорко следить за ущельем, чтобы не пропустить появление морского судна, а сам вдвоем с женой споро обмазал глиной рыбешек и уложил будущий завтрак на горячие угли. Ему доверили важное дело - караулить, чтобы телери не прошмыгнули мимо. Морьо всматривался в туман до рези в глазах, пока не услышал краем уха беседу родителей. Говорили про какой-то подарок... Подскочил было, чтобы подбежать к аммэ с расспросами, но... «Вдруг телери проморгаю?!» Он снова сел спиной к берегу. Тем временем рыба пропеклась на углях, и Карнистиру стало ни до телери, ни до подарка. Когда Нэрданель осторожно раскопала угли и разбила глиняный «панцирь», над отмелью поплыл ни с чем не сравнимый запах. Не хотят говорить - ладно! И как аммэ удавалось просто так, на углях, не в домашней печи, готовить такую ароматную, со всех сторон пропеченную рыбу? Загадка... Завтрак исчез очень быстро - и тут из призрачной завесы торжественно выплыл белокрылый телерийский "лебедь". На отмели стало шумно от приехавших из Тириона нолдор, обменивавших ночной улов телери на свои поделки и фрукты из садов Йаванны. Фэанаро не торопился на торги, вместе с женой укладывая пожитки в чересседельные сумки и заливая водой кострище. В этот раз было решено оставить вещи между валунов, и, когда улов рыбаков перекочевал в корзины нолдор, Мастер поднял Морьо на руки и шагнул к трапу рыболовецкого судна. — Йондонья, хочешь ещё раз встретиться с дельфинами? Нэрданель поспешила вслед за мужем, взявшем на руки малыша. В этот раз нолдиэ хорошо чувствовала себя, уже привыкнув к постоянному движению палубы под ногами. Подарок для сына она оставила на берегу, в сумках. Карнистир получит его, когда вернётся. Вместо этого Истарнэ подошла к сыну, сидящему на руках мужа, и ласково улыбнулась: — С Днём Звезды тебя, сынок! С любовью поцеловав в щеку, погладила по волосам и провела ладонью по плечу мужа: — Мелиндо, благодарю за то, что у нас растёт такой чудесный сын. Подарить ему жизнь для меня стало великой честью, Мелиндонья йондо Финвэ. Вот оно что - сегодня его День Звезды! Как же он забыл, а так долго ждал! Значит, сейчас будут дарить подарки (малыш заозирался: кругом как ни в чем не бывало сновали телери). Наверное, это всё впереди, но лучше бы празднику поторопиться - терпение у Морьо не железное! Пока же он счастливо засмеялся и расцеловал аммэ в ответ, обвил на радостях ручонками шею отца. — С днём Звезды, йондонья! — Фэанаро подкинул малыша вверх, и только тогда Карнистиро заметил, что прибывшие из дворца Финвэ верные украшают мачту гирляндами цветов и разноцветными фонариками. Когда они сошли на берег и на палубе остались только телери, один из рыбаков приблизился к Морьо, всё ещё сидевшему на руках у отца: — С днём Звезды, маленький нолдо! Хочешь поиграть с нашими друзьями? — Давай, малыш, — расцелованная сыном Нэрданель светилась от счастья. — Сегодня твой день, и пусть он запомнится тебе на долгие годы. Карнистира торжественно усадили на дельфинью спину, напоследок сказав-свистнув невиданному скакуну что-то на его языке. Сначала малыш только боялся соскользнуть или слишком сильно вцепиться в толстую мокрую шкуру, тихо охая от страха. Потом вошёл во вкус, поняв, что умное создание не позволит ему утонуть или упасть, заулюлюкал восторженно... Вокруг него, как почетная свита, резвились и другие дельфины. Даже не пытаясь сохранить серьезность, то подскакивали в воздух, то плескали хвостами, обдавая эльда веером брызг. Где-то позади смеялись телери, получив забаву в обмен на услугу: не каждый день на их глазах маленький нолдо оседлывал дельфина! Под конец Морьо даже померещилось, что он начал понимать язык нового друга... Фэанаро стоял на палубе и, обняв жену за плечи, с улыбкой наблюдал, как Морьо впервые плавает с дельфинами. Такой день Звезды запомнится сыну надолго... Когда рыбаки сняли малыша со спины дельфина и пришло время возвращаться к берегу, на отмели навстречу приближавшемуся судну грянул салют. Сопровождавшие судно дельфины сначала нырнули в глубину, но телери уговорили их вернуться, и вскоре любопытные морды вновь высунулись из воды, а пасти открылись от восторга. Морьо был готов поклясться, что дельфины, никогда не видавшие салютов, вместе с ним по-детски радуются махровым огненным цветкам, распускающимся в небе, и широко улыбаются. Да и самому малышу казалось, что праздничных украшений и торжеств ярче он не видел никогда, даже в королевском дворце. Под конец онемев от восторга, спустился по трапу и отчаянно замахал рукой дельфинами и кораблю на прощание - а как их отблагодарить, не знал и подавно.***
Торжество продолжилось во дворце Финвэ. К праздничному столу были приглашены и телери, которые устроили малышу прогулку на спине дельфина, а Морьо благосклонно принимал поздравления и с широко распахнутыми глазами пытался рассказать гостям о морских чудовищах, которых ему довелось встретить. Он уже чувствовал себя бывалым моряком, только охотников послушать малыша нашлось немного. Взрослые снисходительно улыбались и возвращались к своим скучным беседам. Про дворцовые дела говорили все, кому не лень, и Карнистир со вздохом придвинул к себе блюдце с куском торта, но тут дедушка Финвэ поманил его к себе... Фэанаро, принимавший поздравления от нескончаемой череды родственников и друзей, заметил, как Нолдоран посадил виновника торжества к себе на колени, решив в который раз рассказать внуку о своем путешествии на плавающем острове. О штормах и огромных существах, подплывавших к эльдар во время долгого пути. Теперь понятно, почему Карнистиро так грезит морем. Когда поток поздравлявших малыша и его родителей иссяк, перед Морьо на столике, находившемся чуть впереди длинного стола, за которым сидели король с королевой и гости, выросла огромная гора подарков. Вот будет завтра малышу удовольствие рассматривать содержимое всех этих коробок и шкатулочек! За рассказами деда, в которых сплетались воедино самые диковинные вымыслы - Финвэ прекрасно знал, что Карнистир любит истории о головокружительно опасных приключениях, - малыш заснул, не дождавшись конца торжества. Никто и не думал ради него прерывать веселье, и Нолдоран отнёс внука в детскую. Судя по тревожно сведённым бровкам маленького эльда, сон его не был мирным... Или беспокоил шум праздника... ..А Морьо всю ночь боролся с подводными камнями и мелями, преодолевал шторм и штиль, и его трижды спасали друзья-дельфины. На парусе его небольшой, но отважной лодки был вышит ярко-красный краб.