ID работы: 10978108

A Little Help From My Friends

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
79
переводчик
Dazamu сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
556 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 81 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 26: Друзья, семья и друзья семьи.

Настройки текста

Квилл:

А теперь ты объяснишь, почему тебе так приспичило слинять от работы. Я тяжело вздохнул. Это было последним, чего мне сейчас хотелось. Я только что вернулся домой после долгой поездки на поезде из Олдбери. По прибытии в Лондон мы все отправились к Печам, чтобы люди видели, как мы сжигаем Источники. К тому времени, как я перешагнул порог, я был совершенно измотан, но тут, как назло, зазвонил телефон. — И тебе добрый вечер. Я не слинял. Я взял некоторые рукописи с собой. — Это плохое начало. Такими темпами, мне придется уволить тебя еще до конца месяца. Технически, ты все еще на испытательном сроке. Я фыркнул. — На днях ты буквально сказала, что я — единственный, кому ты можешь доверить это. — А ещё твоему брату! Я закатил глаза, хоть она и не могла этого видеть. — Ты знаешь так же, как и я, что он не хочет иметь к этому никакого отношения. Он счастлив там, где он есть. Я услышал её вздох на другом конце провода, за которым последовало короткое молчание, и был уверен, что она мысленно меня проклинает. — Дело не только в этом, Квилл. Её голос звучал устало, и я ощутил укол совести. — Речь идёт о том, что ты должен подавать пример. Я не могу делать тебе поблажек, ты же знаешь. — Знаю, — вздохнул я, — Мне жаль, мам. — Лучше бы это действительно было так. — Я был на задании. Повисла долгая пауза. — Я думала, ты с этим покончил, Квилл, — она казалась немного встревоженной, и меня снова кольнула совесть. Мои родители никогда не хотели, чтобы я был агентом. — Я просто помогаю время от времени. — Но я знаю, что тебя уволили из «Фиттис». Всё в порядке? — я практически слышал, как она нахмурилась. — Пара царапин. Я был с командой Тони. — Оу… — выдохнула она и осторожно спросила, — Как он? Как он? О, мама, просто блеск. Он чуть не убил девушку, в которую я влюблён, и побывал в стране мертвых. А ещё мы ворвались в исследовательский центр, устроили тотальную битву с людьми, которые там работали, свели в могилу лидера одного из крупнейших агентств в стране, а после взорвали окровавленное здание. — Он… Тони… Полагаю, он в порядке. Хотя этот случай был трудным, — поморщился я. Она тяжело вздохнула. — Неужели я прошу слишком много? Я просто хочу, чтобы мои мальчики были в безопасности. — Насколько я знаю, Уильям в полной безопасности. Даже как-то скучно. — Я имею ввиду вас, двух болванов. — Мам… — я закрыл глаза и прикусил губу. — Тони — один из моих мальчиков, нравится ему это или нет, — она слегка фыркнула, — И я рада, что вы двое снова ладите. — Иногда нам бывает сложно уживаться. Меня пригласили ребята из его команды, и Тони это не совсем понравилось, но сейчас всё лучше. — Девушка? — Нет, мама, — простонал я. Я знал, куда ведет этот разговор, и хотел, чтобы он закончился. — А что насчет Кэтрин? Я всегда находила её очаровательной. — Забудь, мам! Между мной и Кэт ничего никогда не было и не будет. Она грустно вздохнула. — Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, милый. — Мне не нужно быть с кем-то, чтобы быть счастливым. — Я знаю, знаю. Просто мне кажется, что ты закрываешься в себе. Прошло много лет с тех пор, как… — Нет, не то, чтобы у меня за это время не было деву… — Я говорю о любви, Квилл. В тот раз у вас было много всего, но это не было любовью. И даже это было три года назад. Я поморщился. — Я в порядке, ма. Она снова вздохнула. — Я хотела бы когда-нибудь иметь внуков… Я только фыркнул. — Почему Уильям существует, когда тебе надо угрожать мне, но как только поднимается эта тема, я внезапно оказываюсь единственным ребенком? — Я просто дразню. Я не поверил ни на каплю. — Как папа? — Как всегда глупит, — я представил её раздраженную улыбку, — Решил перейти на новую диету, которая по какой-то причине содержит абсурдное количество капусты в каждом блюде. — Ну же, мам. Капуста невероятно полезна. — Что я знаю, так это то, что она на вкус как помои, и что в магазине чипсов за углом появляется всё больше заказов от меня. Не говори папе. Я усмехнулся. — Не скажу. Увидимся в понедельник. Я повесил трубку и пошел за кофе без кофеина, планируя быстро поесть и отправиться спать часов этак на двадцать. Я открыл ящик для починки и собирался приняться за кинжал в ожидании чайника, когда услышал стук дверного молотка. — Что на этот раз? — простонал я. Стоило мне отпереть дверь, как светловолосое пятно мгновенно прошмыгнуло мимо меня на кухню. Я нежно вздохнул. — И тебе привет, Кэт! — крикнул я, запирая дверь. Она устроилась за кухонным столом с кофе в руках. Когда я вошел, она уставилась на меня широкими глазами. — Что, черт возьми, с тобой стряслось?! — ошалело выпалила она. Я уже и забыл о синяках и свежих ранах на щеке и над бровью. Мягко говоря, не совсем типичные травмы для работника издательского агенства. — Ты поверишь, если я скажу, что порезался бумагой? — я невинно пожал плечами и налил себе чашку кофе. Единственный ответ, который я получил — едва приподнятая бровь. — Ладно, — вздохнул я, — Я помогал на расследовании. Её брови взлетели вверх. — Ты теперь можешь работать без меня? — Я ещё не полностью недееспособен, знаешь ли, — проворчал я и сел за стол напротив неё. — Я этого не говорила, — она мягко улыбнулась, — Просто это… странно, я полагаю. Мы работали вместе с тех пор, как я только стала агентом, и мне до сих пор непривычно, что тебя больше нет в команде. А теперь ты говоришь, что возвращаешься к полевым делам? Она наклонилась ко мне, оперлась локтем о стол и схватила одну из груш из моей вазы с фруктами. — Я был с командой Тони. Она ухмыльнулась. — Ого, ты теперь фрилансер. — Э-э, ну типа того, — буркнул я себе под нос. — А-а? — переспросила она, поглощая грушу. Насколько я знал, единственными людьми, которые видели, чтобы она ела так неаккуратно, были я, её родители и, конечно же, Нэд. Я вздохнул. — Ничего, Кэт. Забудь. Она, должно быть, поняла, либо по моему лицу, либо по моему тону, что я не в настроении для её насмешек, поэтому давить не стала. — Не могу поверить, что Локвуд позвал тебя. Я имею ввиду, его всегда так бесило, когда приходилось работать с тобой. А теперь ты ещё и без Дара. Я не смог сдержать ухмылку. — Здесь начинается самое интересное. Ты же помнишь Каббинса? — Того, который похож на кусок сырого теста? — она сделала глоток из своей чашки и поморщилась, — Это что, кофе без кофеина? Я кивнул. — Да и да. Оказывается, у него даже более липкие пальцы, чем мы предполагали. — Он всё ещё должен мне четыре вспышки, — проворчала Кэт. Я тихо фыркнул от смеха. — «Фиттис» выдает их вам в неограниченном количестве. — Это — дело принципа, — она только покачала головой. — В любом случае, взгляни сюда, — я вынул из сумки очки, которые дал мне Каббинс, и протянул ей. Она с интересом покрутила их в пальцах. — Весьма… стильное решение. Очень смелое, я бы сказала. Я зыркнул на неё и забрал очки обратно. — Не Тони попросил меня заняться этим делом. Меня позвал Каббинс, потому что ему нужно было проверить их. — А зачем они вообще? — Судя по всему, они сделаны из хрусталя, а не из стекла, и с ними я снова могу Видеть! — я был так взволнован, что едва не подпрыгивал на стуле. — Чего? — она покосилась на меня как на сумасшедшего, на которого, в её защиту, я наверняка сейчас был похож. Моя улыбка определенно выглядела достаточно маниакально. — Я сам победил сильного Кричащего Духа. Вот как я получил это, — я указал на рану на щеке, которая заныла, потревоженная моей улыбкой. Я внимательно следил за Кэт, ожидая, когда она переварит информацию. Понять, о чем она думает, как правило, было очень сложно, но сейчас все эмоции отражались у неё на лице. В первую очередь, недоверие. — Это невозможно, — наконец выдохнула она. — У меня есть документы из Печей, где сказано иначе. Я сам добыл Источник. — И что ты планируешь делать дальше? Снова будешь агентом? Присоединишься к Локвуду? — она откинулась на спинку стула и наморщила нос. Я фыркнул. — Маловероятно. Время от времени я мог бы им помогать, но я также пообещал маме, что останусь в издательстве, чтобы изучить основы, пока они не ушли на пенсию. — А оно тебе вообще нужно? — Кэт скептически приподняла бровь. Я вздохнул и задумался. — Знаешь, думаю, что да. Раньше я считал, что работа агента — это моё, но после того, как Нэд… Она резко выдохнула. Это было деликатной темой. Я потерял друга, но Кэт… Кэт потеряла возлюбленного. Она до сих пор иногда звонила мне среди ночи, потому что ей нужно было с кем-то поговорить. — После этого всё стало иначе. Я должен был быть с ним. Я должен был помочь. Я больше не могу быть лидером или руководителем, Кэт. Я попросту не подхожу для этого, — я печально улыбнулся. — Но, Квилл… Ты был лучшим руководителем во всём агентстве, — нахмурилась она, и я слегка покачал головой. — Если это так, боюсь, это больше говорит о других, чем обо мне, — ухмыльнулся я, — Кроме того, у меня есть собственные идеи о том, в чем я хотел бы развиваться. А как насчет тебя? Какие планы на будущее? Она заправила волосы за уши. — Ну, моя мама тоже хочет, чтобы я когда-нибудь заняла её место. Но разве ты можешь представить себе меня в роли парикмахера? Она вздрогнула, а я фыркнул, когда картинка нарисовалась у меня в голове. — Ты, ножницы и болтовня? Улыбки, обслуживание клиентов и всё такое? — я усмехнулся ей, и она швырнула в меня кухонным полотенцем, развеселив еще больше, — Почему бы тебе не получить образование? Агентам выделяют хорошие стипендии за их заслуги. Ты могла бы стать бухгалтером или что-то подобное. Технически, ты все еще могла бы управлять компанией. Может быть, нанять менеджера или что-нибудь вроде того. Она медленно кивнула. — Я подумаю над этим. Я потянулся и услышал хруст суставов. Кэт скривилась. — Не хочу выгонять тебя, но я планировал просто закинуть в себя кусок хлеба, принять душ и отправиться спать, — зевнул я. — Я думаю, стоит начать с душа, потому что ты зверски воняешь. Это может перебить тебе аппетит, — она подмигнула, и я бросил в нее полотенце. — А я думаю, что Вам пора домой, мисс Годвин! — я указал на дверь. — Хорошо-хорошо. Я, наверное, заеду где-нибудь во вторник, ладно? — Если готовить буду я. Она фыркнула. — Без шансов. Я всё ещё помню, что в прошлый раз ты приготовил три сорта брюссельской капусты с рисом. У нас есть пицца, и я её принесу. А ты, — Кэт ткнула в меня пальцем, — Её съешь. Она встала и взъерошила мне волосы, будто маленькому ребенку. — Как скажешь, — сдался я, и она победно ухмыльнулась. — Кста-а-ати, — нарочито невинно протянула она, — У меня есть перочинный ножик, который немного затупился. Как ты ду-у-умаешь… Я вздохнул. — Просто положи в ящик. Она просияла и отправила в ящик перочинный нож, добавив в качестве бонуса еще три, которые тоже требовали заточки. — Какая ты противная, — проворчал я. — Ты меня обожаешь. Я фыркнул и закатил глаза. — Убирайся, пока я не разозлился. Она послала мне воздушный поцелуй и скрылась. Я часто сетовал на то, что убийство людей каралось законом. У меня в подвале лежала коса, и я очень хотел бы использовать её на том, кто начал колотить в мою дверь в половине восьмого утра. Я повернулся и накрыл голову подушкой, притворившись, что меня нет дома, но это не сработало. Более того, этот маньяк начал выстукивать по двери какой-то до одури развесёлый ритм, так что мне стало очевидно, что он совсем не в беде. Скорее, намеренно решил причинить мне боль. В конце концов, я не выдержал. Я с грохотом спустился по лестнице и распахнул дверь. — Какого черта?! — рявкнул я. Тони замер на ступеньке с поднятой рукой. Он выглядел растерянно, и я раздраженно вздохнул. — Ну разумеется. Кто же ещё мог бы притащиться в такую рань, — проворчал я, но впустил его. — Много кто… — Это был риторический вопрос, Тони. На кухню, — прорычал я. Мне нужен был кофе, чтобы не придушить его прямо на пороге. Я поднялся наверх за майкой, а когда вернулся на кухню, Тони стоял там и увлеченно тыкал магниты. — Кто такая Шарлотта? Я фыркнул. — Пятилетняя девочка с задания. Она была в доме, когда мы сражались там с призраком. Мне нужно было чем-то её отвлечь, поэтому я посадил её в круг цепей и попросил нарисовать для меня рисунок. Тони одобрительно кивнул. — Достаточно детально. Полагаю, что это черви. — Чего тебе надо, Тони? — потребовал я. Я был совсем не в настроении обсуждать детские рисунки. — Я… Э-э… Хотел пригласить тебя на завтрак, — он пожал плечами и пару раз приподнялся на носочках, скрестив руки за спиной. — Завтрак? — я приподнял бровь. Он закусил губу и немного смущённо, как мне показалось, кивнул. — Это своего рода традиция. После удачных миссий мы обычно собираемся на кухне, чтобы отпраздновать это завтраком. — И на кой черт там я? Он нетерпеливо фыркнул. — Ну, ты ведь был частью команды, не так ли? Значит, ты тоже должен придти. Я задумался. — У вас есть кофе? Он медленно моргнул. — Э-э… Я не уверен. — Хотя бы кофеварка? — я покачал головой. — Кажется, Холли нашла одну пару недель назад. Это значит, что ты придешь? Я пожал плечами и достал мешок с кофе. — Конечно. Мне как раз было нечем заняться. Веди. Он казался немного ошеломленным, будто был уверен, что я откажу. — Уже передумал? — одернул его я. — Что? Нет… Я не… Просто я… Я думал, что… Неважно. Он потер шею, и его щеки слегка порозовели. — Твое красноречие иногда поражает меня, Тони. Просто пойдем уже. Когда Дональд и Селия были живы, все всегда хвалили их сад. Не знаю почему, но хвалили, как правило, именно Селию, не догадываясь, что она бы не смогла удержать в мире живых даже кактус. Всё это было заслугой Дональда. Мы подошли к дому по разбитой плитке. Я остановился, заметив неровно высаженные вдоль здания розовые цветы. — Это мы с Джессикой их посадили. — Что? — нахмурился Тони. — Те розовые тюльпаны вокруг дома, — нежно улыбнулся я. Я был удивлен, что тюльпаны до сих пор были живы. — Вы с Джессикой? — он уставился на цветы так, будто видел их впервые. Я кивнул. — Дональд заставил нас, поймав за кражей печенья. Мы тогда хотели устроить пикник. Тони засиял. — Тебя поймали на воровстве? Я сморщил нос. — Джесс заставила меня. — Я не удивлен. Я покачал головой. — Ещё бы. Думаю, у вас это семейное. Тони улыбнулся и вошел в дверь, направляясь на кухню. Я замер на пороге. Я был здесь всего однажды с тех пор, как умерла Джессика. В ночь убийства. А теперь мне предстояло войти туда и увидеть, как всё изменилось. Или же наоборот, осталось как прежде. И я, честно говоря, не знал, что из этого было хуже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.