ID работы: 10978116

Шанс остаться собой

Смешанная
R
Завершён
276
автор
Размер:
270 страниц, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 80 Отзывы 125 В сборник Скачать

Часть 32 Охота за некромантом. Спасение Дамблдора

Настройки текста
Оставшиеся дни до Рождества пролетели для Гарри практически незаметно. Профессор Бабблинг, с которой юноша занимался дополнительно рунами, предложила попробовать сдать экзамен и по её предмету. В случае успеха она пообещала взять Гарри на свой курс уже официально. Поэтому скрупулёзная подготовка к промежуточным экзаменам заняла практически всё его время. 24 декабря, глядя вслед поезду, увозящему Рона в шумную Нору, Гарри чувствовал себя ужасно уставшим, но довольным. Оглядевшись, он обнаружил, что стоит в полном одиночестве на пустом перроне. Мрачная серая туча, нависая над Хогсмидом, лениво роняла колкие белые снежинки-льдинки. Темнело. Сжав в кармане тёплой мантии брелок-батарейку, Гарри неторопливо брёл по дороге в замок, наслаждаясь одиночеством и свежим воздухом. Опустевший Хогвартс встретил его непривычной тишиной. Войдя в гриффиндорскую гостиную, он заметил только Гермиону, сидящую у камина с книгой и чашкой чая. — Ты как? — Гарри стянул с дивана кем-то оставленный клетчатый плед и заботливо укутал подругу. — Ничего, к ужину буду как новенькая, — фыркнула девушка, комкая носовой платок в кулаке. — Знаешь, это ведь наше последнее Рождество в школе. Гарри согласно кивнул головой. При взгляде на яркие всполохи пламени камина ему вдруг очень захотелось хоть одним глазком посмотреть, как в этом году наряжают Большой зал для позднего рождественского ужина. Поэтому, прихватив мантию-невидимку, он бесшумно выскользнул в коридор. — Я надеюсь на вас, Филлиус. — услышал он конец фразы Снейпа. Профессора вышли из прохода метрах в пяти перед юношей, не замечая его. — И надеюсь, что Хагрид уже закончил с установкой в Большом зале этого зелёного монстра, которого все зовут рождественской елью, — раздраженно прошипел Снейп, а Флитвик только хихикнул в ответ. У дверей Большого зала директор остановился и щелчком пальцев призвал к себе старшего домового эльфа замка. Перед ним появился домовик, разительно отличавшийся от своих собратьев. Это был невысокий коренастый эльф с удивительно умными глазами, в бриджах и жилетке с кармашками. На поясе у него на верёвке болтались записная книжка и карандаш. — Скажи мне, уважаемый Ордо, сколько человек осталось в замке на праздник? — уважительное обращение Снейпа к эльфу почему-то не удивило Гарри. — Сорок девять, включая преподавателей, — ответил тот, покопавшись в книжице. — Тогда не стоит накрывать все четыре стола. Думаю, мы можем усадить всех за общим столом, — профессор толкнул дверь и, пропустив преподавателя чар вперёд, остановился у входа. Эльф нырнул в зал следом за магами, тут же принимаясь давать распоряжения своим собратьям. Снейп же окинул взглядом пустые столы и перевёрнутые скамейки, покачал головой и крикнул: — Всем отойти к преподавательскому столу! Преподаватели и парочка старшекурсников торопливо переместились в указанном направлении. Маг кивнул и простым взмахом руки без палочки переместил мебель в нужном порядке. Под восторженный вздох зрителей. — Значит, ты всё-таки провел все ритуалы, Северус! – проворчал Флитвик. — Пришлось, — раздражённо тихо бросил брюнет в ответ. Поттер ещё немного понаблюдал, как украшают Большой зал, и отправился в башню. «Беспалочковое и невербальное колдовство! Вы, конечно, директор, мистер Снейп, и замок, разумеется, увеличивает уровень магической силы, но не настолько. Хотя перестановка столов всего лишь позёрство и детские игры. А вот обновление и укрепление магических щитов замка, которое, похоже, никто не заметил, это уже интересно, — улыбаясь, размышлял юноша. — Кто вы, профессор?» Рождественский ужин в школе для учеников подходил к концу. Совместные посиделки оказались удачной идеей. Младшекурсники, поначалу робко жавшиеся к краю стола, осмелели и с большим удовольствием слушали байки о проделках учеников в исполнении маленького полугоблина и Макгонагалл. Наконец временно назначенные старосты собрали учеников и повели в спальни. Гарри выскользнул из зала вместе с ними. Он заметил, что Кригга не было на ужине, а Снейп покинул стол практически сразу после начала. — Что, Поттер, решили остаться в замке на Рождество? — профессор ЗоТИ практически материализовался из воздуха рядом с Гарри. Юноша чисто на автомате выставил щит и вскинул палочку. — Вы что такой нервный, Поттер? — прошипел Кригг, потирая ушибленный о стену локоть. Однако в глазах плескалось удовлетворение и интерес. Сделав шаг ближе, маг как-то странно принюхивался то ли к Гарри, то ли к окружению — в этот момент мимо проходила небольшая группа старшекурсников из Слизерина и Когтеврана. — Простите, профессор, — Гарри увидел приближающегося к ним мрачного Снейпа и постарался отодвинуться. — С Рождеством. Э-эм… Я пойду, — и он ретировался. — Чего это он? — удивился Кригг, обращаясь к подошедшему директору. Тот пожал плечами. Профессор ЗоТИ мечтательно улыбнулся. — Я чувствую его, Северус-с-с! Его магию! Он здесь, тот некромант. Здесь! — Глаза мага блеснули красным огнём. — Это кто-то из… с каких факультетов были эти дети? — С Когтеврана и Слизерина, — задумчиво произнес Снейп. Охота Лорда на некроманта, упокоившего его творения на прошлой неделе, сильно беспокоила зельевара. Конечно, необученный некромант-интуит — а судя по рассказу, именно с ним они имели дело — сильно заинтересовал Кригга-Реддла. Чутье подсказывало, что Поттер и тут опять окажется «при чём». Впрочем, признал Снейп, это был бы оптимальный вариант. Так сказать, без привлечения лишних действующих лиц. * * * — Лорд Поттер! Мистер Поттер! — тощая молодая домовушка в клетчатой наволочке дёргала за штанину Гарри, испуганно теребя большое розовое ушко другой рукой. — Мистер Поттер, мисс Ариана зовёт вас! Пожалуйста, пойдёмте к ней! Гарри ошарашенно уставился на эльфийку. Встав в первый день рождественских каникул около полудня, он решил проваляться в кровати с интересной книгой до самого ужина, однако не получилось. — Х-хорошо, — он запрыгал у кровати на одной ноге в поисках второго кроссовка. — Ку-куда идти-то? Кто такая Ариана? — В библиотеку. Мы идем в библиотеку к её портрету, — затрясла ушами домовушка, хватая ладошкой за руку юношу. — Она ж закрыта вроде сегодня? — удивился он. — Ничего. Мы сможем, Гарри Поттер, сэр. Микки проведёт. Мисс Пинс не будет ругаться. Тихий хлопок аппарации, и они стоят у портрета девочки-подростка со светло-русыми волосами, одетой в зелёное платье. Девушка сидела на коленях на нарисованной земле и горько плакала, укрыв лицо в ладонях. У портрета собралось несколько Хогвартских привидений. Серая Дама, увидев Поттера, воскликнула: — Мессир! Лорд Поттер! Только вы можете помочь бедняжке Ариане! Слух царапнуло первое обращение, но юноша оставил все размышления на потом. — Мисс, меня зовут лорд Поттер, Гарри Поттер. Чем я могу вам помочь? — он остановился у портрета в нерешительности. — А-Ариана Дамблдор. — небесная синева глаз, наполненных слезами, удивила юношу. Девочка поднялась на ноги и сделала легкий реверанс. Несколько мгновений она открыто с любопытством рассматривала его, и Гарри мог поклясться, что этот оценивающий взгляд он уже не единожды видел. — Вы… — начал он. — Да, я младшая сестра Альбуса и Аберфорда, — она всхлипнула и полезла за платком в карман накрахмаленного передника. — Расскажите ему всё, милочка! Мессир обязательно поможет! — Серая Дама с надеждой уставилась на Гарри. — Эм-м… Действительно, расскажите, что у вас случилось. — Я не могу найти Аберфорда. Он ушёл две недели назад. Оставил бар на своего помощника. Велел Микки приглядывать за мной и всё… — она опять всхлипнула. — Где вы искали его? Вы можете перемещаться по другим своим портретам? — Гарри судорожно вспоминал, что ему известно о способностях магических портретов. — Иска-а ла. Я могу быть только в баре, здесь в школе и в поместье. Здесь его нет, в баре тоже. Помощник не знает, где он, или не говорит. А в поместье по какой-то причине вход на портрет заблокирован. Хотя неделю назад я была там. А теперь не могу-у… — слёзы градом покатились из её глаз. — Хорошо, мисс, я что-нибудь придумаю, — Гарри рассеянно вышел в пустой читальный зал и уселся на скамейку. Взяв перо, он набросал две небольших записки. Одну — Майку, помощнику Аберфорда, с просьбой сообщить, если Дамблдор вернётся. Вторую — Малфою-младшему. — Микки, мне нужно срочно доставить эти записки. При этом нужно дождаться ответа от наследника Малфоя. Сможешь? — Конечно, сэр. Микки сделает, сэр! — Я подожду у себя в комнате, — Гарри отправился к себе в спальню. К счастью, на эти каникулы она была в полном его распоряжении. * * * POV Малфой Поздний завтрак в Малфой-мэноре. Луч зимнего солнца лениво скользит по обеденному столу, отражаясь на начищенных до ослепительного блеска столовых приборах. За столом — семейство Малфоев и близкие друзья, Тёмный Лорд и Снейп. За прошедший год Драко привык к таким «почти семейным» завтракам и обедам. Он почти научился не вздрагивать, когда Реддл обращал на него своё внимание, научился улыбаться его шуткам. Сегодня отец расслаблен. Они со Снейпом лениво перекидываются колкостями, подначивая друг друга. Драко нравится такой отец. Домашний. Рукава его рубашки закатаны до локтей. Солнечный луч мягко скользит по его плечам, отчего кажется, что он весь светится изнутри. Драко заворожённо смотрит и не может оторвать свой взгляд от фигуры отца. — Как дела у наследника Малфоя в школе? Я слышал, что ты Драко, стал дружен с Поттером? — вопрос Лорда выдергивает младшего из раздумий, и он некоторое время бездумно хлопает светлыми ресницами. Реддл, похоже, тоже в мечтательном настроении, поэтому он лишь усмехается и повторяет свой вопрос. — Мой Лорд, спасибо, я стараюсь, — отвечает Драко, мучительно придумывая, что сказать про Поттера, но ничего не приходится выдумывать, потому что рядом с его стулом с хлопком возникает домовушка из Хога. Она с нескрываемым ужасом замечает директора школы и страшного змеемордого мага. — Письмо для наследника Малфоя от Гарри Поттера, сэр! — пищит она. — Л-Лорд Поттер просил дождаться ответа обязательно. Глаза Драко округляются. Он нерешительно протягивает руку и забирает письмо. Тёмный лорд с улыбкой машет рукой, мол читай. Отец хмурится, но тоже согласно кивает. Юноша скользит взглядом по строчкам: — Гарри… — он замирает, замечая, что назвал Поттера по имени. Лорд ободряюще улыбается, и Драко становится страшно от его улыбки, — Гарри благодарит за подарок. И говорит… пишет, что… соскучился. — отец и Лорд фыркают одновременно, но с разными интонациями. — ПапА, он спрашивает, смогу ли я вернуться в Хогвартс пораньше, например, вместе с крестным, — Драко замирает, глядя на отца. Люциус поднимает брови, откидываясь на спинку своего стула, обращается к Снейпу: — Северус, когда ты планируешь появиться в школе? Снейп хмурится, но отвечает: — 28-го после обеда. Дракон, если хочешь, ты можешь пойти со мной. Но тогда Новый год ты будешь отмечать в школе с Поттером, — он пристально смотрит на Малфоя-младшего. Драко часто кивает и опять вопросительно смотрит на отца. Тот устало машет рукой, отпуская наследника в его комнату. Домовушка тащится вслед за юношей. Конец POV Малфоя * * * — Гарри Поттер, сэр! Ответ от Драко Малфоя! — Микки протянула сложенный вчетверо лист пергамента Гарри. Юноша торопливо протянул руку, развернул пергамент и улыбнулся. — Микки, а ты можешь меня перенести к поместью Дамблдоров, но так, чтобы нас никто не увидел? Домовушка согласно закивала. Очутившись у смутно-знакомой старинной ограды, Гарри с удивлением увидел табличку поместья Батильды Бэгшот. «Точно, они же соседи!» Накинув мантию-невидимку, он медленно пошёл вдоль дороги. Алое зимнее солнце висело низко над горизонтом. Тени от решёток косыми линиями падали на песок и кусты. У распахнутых ворот в Дамблдоровское поместье стояла обычная маггловская пожарная машина. Гарри проскользнул мимо трёх усталых курящих пожарных и побежал по гравийной дорожке. Тот же старикан, что встретился осенью юноше в доме Бэгшот, стоял у распахнутой сильно обгоревшей парадной двери и удручённо качал головой. Рядом со стариком, охая и ахая, стояли две пожилые женщины. Гарри встал на цыпочки и заглянул в окно. Мокрая обгоревшая мебель разбросана по полу. На почерневших от огня стенах рамы с обрывками сильно опалённых холстов. Наложив на себя чары облегчения веса, чтобы не оставлять следов на покрытом смесью пепла и воды полу, юноша осторожно проскользнул в дом. В одной из комнат в луже на полу лежал человек, накрытый куском почерневшей по краям материи. Гарри нехотя приблизился к телу и приподнял уголок ткани. Откинув спутанные мокрые волосы с чужого лица, он со смесью ужаса и любопытства всмотрелся в его черты. — Мерлин, что я скажу Ариане? Судорожно вздохнув, Поттер бегло осмотрел тело. Одежда мага была в беспорядке, словно он одевался в большой спешке и кромешной темноте. Сюртук распахнут, а рубашка застегнута лишь на три средних пуговицы. На груди зияла рваная рана. Обрывки ткани, пропитанные кровью, намертво спаялись с чёрными обугленными краями плоти. На ум почему-то пришло сравнение с магическим огненным хлыстом. Обрадовавшись, что вид окровавленной обгоревшей плоти вызывает у него скорее исследовательский интерес, Гарри провел рукой над раной, не прикасаясь к ней. В ладонь впилась сотня невидимых иголок, затем кожу опалило нестерпимым жаром. Он испуганно отдёрнул конечность и встряхнул ею. Аберфорд сделал судорожный вздох. Приложив руку к груди старика, Гарри с радостью почувствовал едва заметное редкое биение сердца. На улице раздался хлопок аппарации. Юноша осторожно выглянул из-за двери. На пороге в дом настороженно замер маленький волшебник в клетчатом сюртуке и чёрном котелке. Судя по поведению, министерский служащий. Поттер улыбнулся. Весьма вовремя. Взмахом палочки Гарри нарочно столкнул со стола чудом уцелевшую стеклянную вазу и незаметно выскользнул из дома. Волшебник, выхватив палочку, замер и ринулся на звук. Через пару минут у дома раздалось сразу несколько хлопков аппарации. Два колдомедика в лимонных мантиях с эмблемами Мунго торопливо зашли в дом, а человек в котелке, напротив, вышел. Он достал связное зеркальце, что-то сообщил туда, выслушал ответ, покачал головой, поцокал языком и снова вернулся в дом. Сквозь распахнутое настежь окно Гарри было хорошо видно, как человек ходит по дому, внимательно осматривая стены и пол. Периодически он выписывал палочкой сложные фигуры, накладывая заклинания, воздух при этом светился мягким розовым цветом. Наконец он вышел на улицу. В этот момент из дома вынесли носилки с пострадавшим в магическом коконе. Человечек махнул рукой колдомедикам, а сам пошёл по дорожке к пожарной машине. Остановившись рядом с автомобилем, он восхищённо похлопал яркую машину по блестящему боку, цокая языком. Заскучавшие молодые пожарники, видя искренний интерес (плюс заклинание длинного языка), охотно болтали с человечком, делясь своим мнением о причинах трагедии. Маг внимательно выслушал их, опять поцокал языком, а после со вздохом принялся обливейтить маггловских пожарных. Наконец алая машина, мягко шурша шинами по гравию, выехала на дорогу. Маг в котелке бросил внимательный взгляд в сторону невидимого Гарри и исчез в вихре аппарации. Темпус, светясь в сумерках, показал, что на ужин юноша уже опоздал. Ему предстояло сообщить Ариане о пожаре и о том, что все семейные портреты уничтожены. Так что настроение было не самым лучшим. Единственной хорошей новостью стало то, что Аберфорд был жив.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.