ID работы: 10979105

Вечера в Лабиринте

Гет
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Каждый вечер среды Сара и сэр Дидимус играли в скраббл в библиотеке замка гоблинов.       — Но что вообще означает "цекотрофа"? — в отчаянии воскликнула Сара, с досадой рассматривая игральную доску.       Джарет, сидевший в кресле, оторвался от изучения стопки бумаг и лукаво спросил:       — Сара, неужели ты сомневаешься в честности своего рыцаря?        Сэр Дидимус скрестил лапы и обиженно засопел.       — Моя леди, разве я когда-нибудь обманывал вас? — Перо на его шляпе подрагивало от возмущения. — Это слово известно каждому охотнику!       — Нет, нет, я вам верю, — поспешила успокоить его Сара, не преминув смерить Джарета испепеляющим взглядом. — Просто я никогда не была на охоте, сэр Дидимус.       Старый лис расслабился и сокрушенно покачал головой.       — Как грустно слышать это, моя леди. Охота — это благороднейшее занятие. Его Величество должен в следующий раз взять вас собой.       — Я не думаю, Дидимус, что Саре будет интересно, — ответил Джарет. Заметив подозрительный взгляд Сары, он медленно улыбнулся. — Наше развлечение может показаться ей немного… диким.       Эта улыбка Джарета всегда сбивала Сару с толку, ведь глядя на нее она не знала, чего ей хочется больше — поцеловать его или ударить.       — Но разве охота не должна быть дикой… ох… Дикая Охота, — тихо повторила Сара, когда до нее дошел смысл сказанного.       Дидимус, чей интерес был целиком сосредоточен на игре, даже не заметил ее замешательства.       — Итак, я получаю семь очков за "торквес" и — давайте-ка подсчитаем — двадцать семь за "цекотрофу", потому что буква выпала на премиальную клетку.       Сара слепо уставилась на доску у себя на коленях.       — Т-ты… — она запнулась, не в силах заставить себя задать волнующие вопросы: ты похищаешь людей, которые повстречались вам с всадниками на пути? Когда охота заканчивается, они возвращаются домой?       Дидимус, занятый подсчетом очков в блокноте, решил, что вопрос адресован ему.       — Цекотрофа это экскременты зайца, кролика или оленя, — беспечно объяснил он. — Научившись различать помет и оценивать его особенности, охотник сразу же составит реальную картину прохождения зверя.       Сара так погрузилась в свои мысли, что вздрогнула, рассыпав плитки, когда затянутые в перчатки руки собрали ее волосы и перекинули их через плечо.       — Неужели ты такая чопорная, Сара? — поддразнил Джарет. Дыхание его щекотало шею, когда он прошептал ей на ухо. — Это просто охота, ни больше ни меньше.       «Я могу промолчать, и мы прямо сейчас отправимся в постель», — мысль была соблазнительной, но Сара решительно ее отбросила и сердито сказала:       — Я вовсе не чопорная.       Ей пришлось оборвать себя, когда Дидимус с довольным видом победителя взглянул на нее.       — Итого девяносто семь очков… миледи? — Старый Лис умолк, взглянув на них с Джаретом. — Ваши Величества желают, чтобы я удалился?       Его деликатное предложение смутило Сару.       — Сара доиграет до конца, — холодно ответил Джарет, переместив руки ей на талию. Даже сквозь ткань платья она чувствовала тепло его ладоней.       Подавив гнев — и возбуждение — Сара кивнула.       — Конечно. Может, я еще смогу отыграться? Какой счет?       Дидимус несколько мгновений молча изучал записи в блокноте; воспользовавшись заминкой Сара пихнула Джарет локтем. Он усмехнулся и оставил ее в покое.       — У вас сто двадцать очков миледи, — огласил счет Дидимус. — Гораздо лучший результат, чем на прошлой неделе! Хотя, боюсь, я опять выиграл — у меня триста шестьдесят семь.       Сара улыбнулась.       — Это мне стоит бояться, а не вам, сэр Дидимус. Но я рада, что чемпион Лабиринта по скраббл готов сыграть со мной несмотря на мои скромные познания, — весело добавила она.       — Я всегда готов сыграть с вами в скраббл, миледи, — Дидимус изящно поклонился.       Изучив свои плитки, Сара выбрала нужные буквы и составила слово «фейри» на пересечении буквы «е».       Сэр Дидимус взглянул на доску, и от огорчения у него задрожали усы.       — Миледи… боюсь, что правильно писать «фэйри». Но не волнуйтесь, мы скоро исправим вашу орфографию!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.