ID работы: 10980158

Soul to soul

Видеоблогеры, Minecraft (кроссовер)
Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
372
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
242 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 124 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 27. Foolish/читатель

Настройки текста
Примечания:
Твоя вторая половинка — лжец. Никто не может быть выше 20 футов, иметь буквально изумруды вместо глаз, любить акул и иметь золотую кожу. Хорошо, может быть, одно из этого — правда. Но остальное — полная чушь. Зачем кому-то вообще лгать своей второй половинке? Какой в ​​этом смысл? Вы были честны с того дня, как начали давать ему намеки, но все, что он делает, это шутит и лжет в ответ. «Я люблю строить!» Правдоподобная история. Вы тут же решаете, что он, вероятно, боец. "Эй, я пойду в Сноучестер. Надо попробовать закончить крышу сегодня." — Сообщает твой сосед по комнате и лучший друг, Фулиш, проходя мимо тебя, чтобы добраться до входной двери. "Хорошо. Развлекайся, детка." — Вы слегка ухмыляетесь, когда слышите его взволнованную реакцию, и снова начинаете точить свой меч. У вас сегодня не так много в планах. Может быть, ты испекешь пирожные и приготовишь большой обед, потому что Фулиш так усердно работал над этим особняком в последнее время. Вы звоните Ники, чтобы попросить ее помочь вам с выпечкой, затем идете на кухню, чтобы начать готовить еду. В конце концов Ники входит в дом, о чем свидетельствует звуковой сигнал системы безопасности, и вы выбегаете из кухни через множество коридоров к главному входу. "Как ты здесь ориентируешься? Дом просто огромный!" — Выдыхает Ники, когда вы в конце концов находите ее, вероятно, измученную всеми лестницами, ведущими к главному входу. "Просто я довольно легко выучила макет. Поставляется с привилегиями быть мной." — Ники смеется над твоим надменным ответом и просит тебя провести ее на кухню. "Так… Ты и Фулиш, да? Никогда бы не догадался." "Это не так… Я не думаю. Иногда мне кажется, что он влюбился в меня, но потом все возвращается на круги своя, и я остаюсь святым человеком, ожидающим, когда мой возлюбленный вернется с моря." — Жалуешься ты с фальшивым акцентом, который вызывает только смех у твоего друга. "Конечно конечно. И он тебе нравится?" — Она задает вопрос многозначительным тоном, но вам нечего скрывать. "Конечно. Он намного лучше, чем мой соулмейт-лжец. Я имею в виду, «выше двадцати футов». Довольно расплывчато, если хочешь знать. Это может быть кто угодно." — Вы пожимаете плечами, но Ники молчит. Вы предполагаете, что одна из построек Фулиша привлекла ее внимание, и продолжаете идти на кухню. "...Ты знаешь, какой рост у него?" — В конце концов, Ники решается, когда вы даете ей фартук, чтобы на ее одежде не было пятен. "Довольно высокий… Может быть, футов восемнадцать. Сложно сказать, но Бэд сказал, что он девять футов, а Фулиш примерно вдвое выше его… Я бы сказал, что это довольно точно." — Отвечаешь ты и протягиваешь руку за мукой. Ники протягивает вам полную мерную чашку, хотя по ее трясущейся руке можно сказать, что она о чем-то думает. "Почему? Что-то не так?" "А, ничего. Расскажи мне немного о своей второй половинке." — предлагает Ники и вы смеетесь. "Он не стоит моего времени… Но если ты действительно хочешь знать. Он говорит, что его рост более двадцати футов, у него изумрудные глаза, золотой оттенок кожи, а его любимое животное - акула. Буквально сегодня он сказал мне, что любит строить. Если вы спросите меня, он звучит довольно самодовольно. Я имею в виду - изумрудные глаза? Серьезно чувак? Просто скажи мне, что твои глаза зеленые, и мы пойдем дальше." "И это не похоже на кого-то еще, кого ты знаешь?" — Ники звучит почти отчаянно, когда она спрашивает. "...Нет? Я не могу точно понять, как выглядят люди, Ники. Вы знаете кого-нибудь, кто подходит под это описание?" — При ваших словах девушка издает сдавленный писк, и как только она собирается ответить на ваш вопрос, срабатывает система безопасности, и вы просите ее присмотреть за едой, пока вы идете выяснять, кто здесь. "Фулиш! Ты рано вернулся!" — Говоришь ты своему возлюбленному, который наклоняется, чтобы погладить тебя по голове, прежде чем пройти в ваш общий дом. "Ага, сегодня я закончил то, что хотел, и подумал, что пойду домой пораньше, чтобы мы могли провести больше времени вместе." — Как приятно! Теперь вы рады, что почти закончили готовить ужин, это будет хорошая еда, которая ведет к еще большей ночи веселья. "Картофель и мясо готовы. Торт тоже скоро приготовится." — Выходит Ники, и ты внезапно вспоминаешь, что у вас есть компания. Ой. "Спасибо, Ники. Хочешь остаться на ужин?" — Предлагаешь ты, лишь бы быть хорошим хозяином. К счастью, Ники говорит, что у нее есть еще дела, поэтому вы все прощаетесь, но не раньше, чем девушка сможет отвести вас в сторону, чтобы задать последний вопрос. "Твоя вторая половинка знает, что ты слепая?" — Шепчет она, и ты не понимаешь, почему это имеет значение, но ты говоришь ей, что это не так. "Тогда я думаю, тебе следует сказать ему. Кто знает. Может тогда он перестанет быть глупым." — В ее тоне что-то скрыто, но вы не можете этого разобрать, поэтому просто соглашаетесь с ее планом и проважаете ее из дома. Прежде чем вернуться внутрь, вы посылаете своей родственной душе записку, прямо заявляя, что вы слепы. Из столовой доносится грохот тарелок, и вы спешите убедиться, что Фулиш в порядке. "Ты в порядке, детка?" "Эм-м-м! Ага! Прекрасно!" — Фулиш нервничает, но вы не уверены. Вы скрещиваете руки и прислоняетесь к дверному косяку, терпеливо ожидая, что он скажет вам правду. "...Просто... Моя вторая половинка обычно очень расплывчата со своими намеками." — Вы нахмурились, не понимая, к чему он ведет. Казалось, он никогда раньше не заботился о своем соулмейте. Почему он вспомнил его сейчас? "И?" "И сегодня он сказал мне, что он слеп, поэтому все расплывчатые намеки имеют большой смысл. И... я почти уверен, что это ты?" — Он решается, голос его немного колеблется. "Оу!" — Вы внезапно понимаете, почему Ники задавала вам все эти вопросы о вашей второй половинке и почему она сказала вам сказать ему, что вы слепы. "Итак…" — Что ж, это неловко. Ты весь день плохо отзывалась о своей родственной душе, и оказалось, что он на самом деле твой возлюбленный. "У тебя действительно изумрудные глаза?"
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.