ID работы: 10980158

Soul to soul

Видеоблогеры, Minecraft (кроссовер)
Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
372
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
242 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 124 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 30. Awesomedude/читатель(часть 2/2)

Настройки текста
Примечания:
"Разве эти штуки не должны приводить нас к нашим родственным душам, когда мы подружимся с ними?" — Однажды вы вслух задаетесь вопросом перед Сэмом. Недавно он стал вашим личным обогревателем, так как зима пришла раньше, чем ожидалось, и вы недостаточно жестоки, чтобы стричь овец в разгар холодного сезона. Сэм однажды предложил вам одну из своих курток, но когда он увидел, как ваши глаза загорелись от перспективы украсть его одежду, он отказался от своего предложения. "Да, это то, о чем я думал. Они у нас уже несколько месяцев, но все еще ничего." — Сэм вздыхает, глядя на своего гуся, которого ты назвала Тофу из-за того, что он пытался украсть твое тофу прямо из-под носа, и на Солтина, которого тоже прижимают к себе, чтобы согреться. "Ты когда-нибудь задумывался о том, каково быть одним из них? Я имею в виду, просто посмотри на них! Солтин - самый толстый и счастливый енот, которого я когда-либо видел, а у Тофу в перьях хранится достаточно богатств, чтобы купить как минимум половину особняка. Они живут хорошей жизнью." — Вы вздыхаете, представляя, каково быть самой опасной птицей на сервере. "Разве нет легенды о том, что животные-соулмейты убегают, когда их работа завершена?" — Задает вопрос Сэм, и ты вздыхаешь, прежде чем хлопнуть его по руке, хмуро глядя на его попытки вывести тебя из себя. "Солтин слишком счастлив со мной, чтобы когда-либо думать об уходе! Разве это не так, чунгус¹?" — Вы бросаете взгляд на своего енота, который показывает вам большой палец вверх, прежде чем зарыться дальше в крылья Тофу. "Бьюсь об заклад, проблема в тебе. У бедного Тофу даже не было имени, пока я не пришла. Я больше их владелец, чем ты." — Вы ругаете гибрида крипера, который просто закатывает глаза на ваши слова. "Простите, а кто из нас может вести простые разговоры со своим животным-соулмейтом?" "Шипение - это не разговор." — Опровергаешь ты, скрещивая руки на груди. Пока идет этот разговор, некий блондин подкрадывается к вам сзади и наблюдает, как вы двое ругаетесь, как пожилая супружеская пара, и ему в голову приходит внезапная идея. *** "Нам нужно их свести." — объявляет Томми, врываясь в особняк Таббо и Ранбу. Гибрид эндермена поднимает взгляд от пчелы, за которой он ухаживал, а Таббо отрывает руки от попугая, которому он пытался завязать бант. Рядом с ним свернулся клубком кролик. "Что, черт возьми- знаешь что? Забудь. Я не хочу знать. Следуйте за мной, вы двое." — Томми командует, и они смотрят друг на друга, затем пожимают плечами и встают, чтобы следовать за блондином. Вскоре они оказываются возле отеля Томми, чтобы увидеть, как вы с Сэмом сидите там, а рука гибрида гладит ваши волосы, пока вы размышляете о том, какое животное могло бы достаться вашей второй половинке. "Боже мой, они идиоты." — Одновременно думают все трое парней. После этого было решено, что они должны подставить вас, потому что вы оба слишком глупы, чтобы понять, что должны быть вместе. *** "Вы хотите, чтобы я… обокрала Сэма? Я не знаю, Томми. Я стараюсь не воровать у друзей." — Ты потираешь затылок, а затем смотришь вниз, когда чувствуешь, что кто-то тянет за штанину. Солтин сидит там, имитируя дрожь, и идея внезапно приходит тебе в голову. "Вообще-то… Я хотел украсть ту куртку… Ладно, Томми, просто чтобы не было непредвиденного, чего ты хочешь?" Блондин улыбается и протягивает вам фотографию. *** "Как эти двое убедили меня сделать это?" — Сэм вслух задается вопросом, пытаясь схватить Тофу и извлечь множество цепей и драгоценностей, которые ему удалось собрать с момента своего появления. "Так держать, боссмэн! По нашим подсчетам, ты сделал только половину ." — Таббо аплодирует стоя на кухне, где они с Ранбу работали над разными блюдами и выпечкой. Они утверждали, что это был банкет, для которого у них не хватило печей, и Сэм был счастлив позволить им использовать свою. "Счастливый гусь - здоровый гусь." — Ранбу кивает, словно это самое священное знание, которое человек может кому-то передать. *** "Хорошо, Солтин, как мы тренировались." — Вы бормочете, и енот кивает, прежде чем залезть в вашу сумку и достать инструменты для взлома. Ты внимательно наблюдаешь, как он отключает красный камень, запирающий дом Сэма, затем крадется внутрь. Он оглядывается и видит, что вы поднимаете большой палец вверх, и радостно щебечет в ответ на вашу безмолвную похвалу. Технически тебе не нужно было ничего взламывать, ты выхватили ключи от дома Сэма в течение первой недели знакомства с ним, но это хорошая практика, и тебе нравится поддерживать навыки Солтина на высоком уровне. Вы начинаете вальсировать по разным комнатам, которые у него есть, заглядываясь, когда что-то блестящее бросается в глаза, и игнорировать это, когда оказывается, что это просто действительно хорошо начищенная часть доспехов или отблеск фонаря на железе. Одна вещь привлекает ваше внимание - красивый головной убор с красным камнем поверх мантии. Вы уверены, что он не заметит… одну корону. Когда вы тянетесь за ювелирным украшением, Солтин шлепает вас по руке. Грубо. В конце концов ты попадаешь в спальню Сэма, где, не теряя времени, роешься в его шкафу, чтобы найти свитер, который ты так жаждала с тех пор, как увидела его в нем. На всякий случай… Вы подносите его к лицу, вдыхая запах пороха и красного камня, который, кажется, источает гибрид крипера. Приятный запах. Что-то вроде пожара, потушенного утренней росой. Солтин хмыкает, и вы смотрите вниз, чтобы увидеть, как он скрещивает руки на груди, явно желая тоже поучаствовать. "У тебя есть одежда." — Вы указываете на курточку, которые вы сделали ему несколько месяцев назад. Он фыркает и поворачивается к вам спиной, а вы закатываете глаза, глядя на его надутый вид. Какой маленький засранец. Вы берете енота на руки, и он заползает к вам в капюшон, устраиваясь там, и вы решаете, что даже если вас поймают, Сэм не получит назад эту куртку. Теперь осталось только достать Томми предмет, который он просил. Честно говоря, если он хотел, все, что ему нужно было сделать, это попросить, но он сказал, что украденное всегда лучше. И ты полностью согласна. "А теперь… где кухня…" — Вопрошаешь ты вслух, и Солтин быстро вскакивает, громко урча и указывает вам в том направлении, куда вы должны идти. Вы доверяете Солтину многое, но если бы вы доверяли ему только в одном конкретном деле, это была бы его способность искать еду. Конечно же, вы добираетесь до кухни в рекордно короткие сроки. Но ваш взгляд ловит кучу драгоценных камней, сложенную на полу рядом с комнатой, в которую вы нацеливались. "Это… взятка? Он знает, что я здесь?" — Вы шепчете Солтину, который подозрительно замолкает после ваших слов. Вы держите пари, что он как-то причастен к этому. "О нет, было бы обидно, если бы какой-нибудь горячий вор забрел в мой дом и поцеловался со мной?" — Ты внезапно слышишь голос Сэма, и не знаешь, как реагировать. Он сказал это как вопрос, он действительно имеет это в виду? И о ком он, черт возьми говорит?! Он нашел еще какого-нибудь горячего вора, чтобы он обчистил его карманы?! Конечно нет. Вы идете на кухню, чтобы быть единственным горячим вором в жизни Сэма. *** "Почему ты хочешь, чтобы я это сказал?" — спрашивает Сэм, читая записку, которую только что дал ему Таббо. Это настолько странно специфично, что речь может идти только об одном человеке, но она никак не может быть поблизости. "Просто сделай это! Для боссмэна мемов!²" — Таббо командует, и Сэм закатывает глаза, прежде чем прочистить горло и прочитать записку. "О нет, было бы обидно, если бы какой-нибудь горячий вор забрел в мой дом и поцеловался со мной?" — Он действительно не понимает, почему это так важно, но, по крайней мере, дети счастливы. "Кхем." — Сэм напрягается от знакомой интонации твоего голоса. Он что, правда вызвал тебя. Они наложилина него магическое заклинание или что-то в этом роде? Как это на сработало "Кхм… Привет. Что ты здесь делаешь?" — Сэм нервно поворачивается, чтобы увидеть тебя, его любимая толстовка с капюшоном окутывает тебя, Солтин, свернувшийся на твоем плече, и его корона на твоей голове. Где ты это взяла, он понятия не имеет. Но что он действительно знает, так это то, что ты самая очаровательная вещь, которую он когда-либо видел. "Ты позвал меня. Если только ты не говорил о каком-нибудь другом горячем воришке? Если так, мне бы хотелось, чтобы их имя, адрес, код социального страхования…" — Ты прерываешься, когда Сэм подходит ближе, обнимает тебя и поднимает, чтобы оказаться на одном уровне с ним. "Не думаю, что есть какой-нибудь вор, которого я бы предпочел вместо тебя." — Заявляет он и гладит тебя по щеке. "Хорошо-хорошо! Ты большой болван! Опусти меня!" — Вы смеетесь и отталкиваете его лицо от своего, но он отказывается отпускать вас, вместо этого подходя к столу, за которым сидели Ранбу и Таббо и молча смотрели. "На что вы двое смотрите?" — Ты ворчишь, когда Сэм начинает проводить пальцами по твоим волосам. Они поднимают руки в защитном жесте, не желая вызывать у вас гнев. "Эй, вы уже встречаетесь?" — Голос Томми зовет откуда-то из коридора. "Нет, хотя неплохая попытка." — Быстро отвечаешь ты. Руки Сэма перестают двигаться по твоим волосам, и ты оглядываешься назад, чтобы увидеть, как он обиженно выглядит. "Это была шутка, Сэм. Конечно, мы встречаемся." — Вы быстро успокаиваете его, и обида быстро сменяется самой яркой улыбкой, которую вы когда-либо видели. "Тогда я хочу поцеловаться! Чтобы убедиться, что ты не шутишь." — Он заявляет, и вы закатываете глаза, прежде чем наклониться вперед, чтобы поцеловать его в губы. В этот момент на кухню заходит Томми. "Мерзость! Никто не хочет этого видеть!" — Он скулит, но все еще ярко улыбается, явно гордясь тем, что вы двое вместе. "О, кстати, тот торт, который ты хотел, чтобы я украл, на самом деле принадлежит Ранбу и Таббо, если мои навыки дедукции все еще работают правильно. Вот и все." — Вы залезаете в свой инвентарь, обнаруживая все драгоценные камни Тофу, сверкающие в его глубине, прежде чем достать торт, который хотел Томми. "Почему все, кого я знаю — клептоманы…" — Сэм вздыхает, когда Тофу ныряет за твоей сумкой, а ты кричишь и убегаешь. Солтин выпрыгивает из твоего капюшона и начинает перебирать еду, которую Ранбу и Таббо готовили последний час.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.