ID работы: 10983882

Начать все заново

Гет
NC-17
В процессе
470
автор
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 142 Отзывы 202 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Примечания:
Гриффиндорцы смогли спокойно выдохнуть только тогда, когда практически замуровались в купе вагона Хогвартс-экспресс. Букля, которая накануне прилетела обратно к своему хозяину из мэнора Волдеморта, устроилась на верхней перекладине, спрятала голову под крыло и заснула. Живоглот улегся на колени Гермионы, свернувшись клубком, и лениво разглядывал пейзаж за окном. Сборы в Хогвартс вместе с рыжим семейством хочется забыть на всю жизнь. Уизли вели себя слишком шумно, чем вызвали легкую головную боль у Поттера с Маклауд. Да и Сириусу тоже досталось. Повезло хоть, что Уизли не лезли под руки, и не следили за тем, что собирают гриффиндорцы. Гермионе пришлось создать новый отсек в сундуке, куда временно перекочевали все запрещенные книги и фолианты. В этом же отсеке находились уже готовые артефакты, заготовки к артефактам, и третья незарегистрированная палочка. В поясной сумке лежали только артефакты, которые надо передать слизеринцам. Поттер попросил подругу проделать то же самое и с его сундуком. В его скрытый отсек полетели книги с проклятиями, боевке и темным ритуалам. Спасибо Рабастану, который собрал ему эти книги, за одно лишь наличие которых Гарри могут посадить в Азкабан на пожизненное заключение. Ну, и куда же без палочки. Близнецы Прюэтт добросовестно делали вид, что приглядывают за Гарри и Гермионой, но на деле просто стояли рядом и просчитывали в голове, какие артефакты ещё нужно заказать у девушки. Своим родителям они говорили, что всё хорошо, и ребята просто упаковывают школьные принадлежности. На вопрос о том, что они слишком долго это делают, Прюэтт заявили, что Поттер плохо сложил свои вещи, и теперь Гермиона перекладывает их в нужном порядке, а не сваливает в одну кучу. Старшие Уизли успокоились. Вишенкой на торте стало то, что Джинни Уизли упросила Сириуса отдать ей музыкальную шкатулку. Эту самую шкатулку делала Гермиона, и когда узнала, кому она попала в руки, нервно хихикнула. Помимо родовых Блэковских проклятий, Маклауд вплела одно очень противное заклинание, которое вычитала в фолианте Пьюси. Суть в том, что это самое заклинание очень медленно, но верно, сводит с ума волшебника, путем звуковых галлюцинаций. Родовое проклятие Блэков же вызывает просто галлюцинации, без звукового сопровождения. Иными словами, обладатель этой шкатулки минимум через полгода окажется в палате Мунго с белыми мягкими стенами. Сириус только подивился способностям девушки и сказал, что найдет способ вытаскивать её из Хогвартса на пару дней, чтобы она могла и дальше спокойно заниматься с Руквудом артефакторикой. Грех пропадать такому таланту. Крестника он тоже будет вытаскивать к Рабастану, да и сам будет учить ритуалистике. В купе находились только Гарри с Гермионой. Слизеринцы должны были подтянуться чуть позже. Как только поезд тронулся, Маклауд сразу же вызвала по парному зеркалу Беллатрису. Женщина волновалась, и просила как можно чаще с ней связываться. Ну, или с Долоховым, если мадам Лестрейндж долго не будет отвечать. Белла ещё раз проинструктировала свою крестницу, попросила показать клинки и вообще все остальные защитные артефакты, и только потом успокоилась. Позади Беллатрисы маячили Струпьяр и Барти, которые тоже не упустили возможности дать совет, или проверить знания девочки. Гарри тихо посмеивался. Но до тех пор, пока его самого не вызвал Сириус. Заверив взрослых, что с ними всё будет хорошо, и они всегда будут на связи, подростки отключили зеркала и вздохнули. Спустя пару минут в двери настойчиво постучали. Очень настойчиво. Поттер поднялся и снял защиту с двери, приоткрыл её и выглянул в щель. Это оказались слизеринцы. Открыв дверь в этот раз настежь, Гарри пригласил ребят внутрь, и повторно «замуровал» их купе. Чтоб ни одна муха не смогла пролететь и подслушать их. Малфой вальяжно уселся возле Гермионы, и начал гладить Живоглота, который вскоре перетек на колени к парню. Нотт и Забини сели рядом с Драко, а вот Паркинсон и сестры Гринграсс сели напротив, вытеснив Поттера от окошка к двери. Гриффиндорец беззлобно цыкнул, и достал книгу по проклятиям, погружаясь в чтение. Маклауд тем временем раздала всем присутствующим заказанные ими артефакты, и объяснила, как их активировать или, наоборот, дезактивировать. Все оказались довольны проделанной работой, и завели непринужденную беседу. Рон Уизли бродил по всему вагону, и грозно сопел. Он никак не мог найти своих друзей, которые смылись в неизвестном направлении, пока его мать тискала своих детей перед посадкой на поезд. Мальчик уже раз пять успел пройти от первого вагона до последнего, и обратно, но Гарри и Гермионы как след простыл. Это очень злило рыжего. Заметив потуги своего, уже бывшего, младшего братца, близнецы сообразили, кого он ищет, и решили помешать. Силой затянув мелкого в купе к себе и Ли, парни стали всячески отвлекать его. — Наш малыш Ронни устал… — А не хочешь попить водички? — Ты ведь ходишь уже… — …очень долго… — Давай, давай, пей… — …не стесняйся! Под натиском близнецов, Рон сдался, и отхлебнул немного воды. Впрочем, он быстро об этом пожалел, когда вместо рук у него выросли клешни, а вместо ног появились щупальца. Увидев своё отражение в любезно наколдованном Ли зеркале, шестой Уизли просто упал в обморок. — И зачем? — только и спросил Ли. — Надо, дружище, надо. — ответил Джордж, и небрежно уложил Рональда на скамейку к Джордану. — Через два часа к Рончику вернется его прежний вид. — заверил друга Фред. Ли только помотал головой, и возобновил прерванный диалог насчет квиддича. Джинни хвасталась Полумне Лавгуд своей новой шкатулкой, и даже хотела завести музыку, но Когтевранка её остановила. На недоуменный взгляд рыжей, девочка пояснила, что и так верит ей. Кормак, сидевший рядом с Лавгуд, странно на неё посмотрел, и перевел взгляд на Невилла. Тот, впрочем, даже глазом не повел. Просто кивнул в знак согласия с Луной. Обиженная Джинни выбежала из их купе. Как же, не хотят они слушать музыку из шкатулки! Она ведь такая чудесная! — А… — начал Маклагген, когда дверь с громким хлопком закрылась, а шагов седьмой Уизли уже не было слышно. — Информативно. — заметил Лонгботтом. — Эта шкатулка проклята. — пожала плечами девочка, отвечая на вопрос Кормака, и достала «Придиру». — Чего? Так надо же… — Не надо, Маклагген, — остановил парня Невилл. — Сама виновата. — Но… — Эх… Полумна? — У вас такие умные разговоры. — улыбнулась девушка и закрыла дверь, наложив специальные чары от прослушивания. Кормак недоуменно крутил головой, но потом Невилл принял заговорщицкий вид, и начал рассказ про доброго дедушку. Маклагген впечатлился, и задумался. Полумна рассказала о своих ощущениях, и трио всерьез надумало влиться в компанию Гарри и Гермионы. В большом зале все расселись по местам. Только вот Поттер и Маклауд подсели к близнецам. Напротив них примостились Лонгботтом и Маклагген, вытеснив тем самым Рона почти к четвертому курсу. Рыжик фыркнул, и покосился на братьев, которые любезничали с его друзьями. Распределение прошло как обычно. И как обычно, к львиному факультету поступило большее количество первогодок. — Нашим новичкам, — звучно заговорил Дамблдор, сияя улыбкой и широко распахнув объятия, — добро пожаловать! Нашей старой гвардии — добро пожаловать в насиженные гнезда! Придет еще время для речей, но сейчас время для другого. Уплетайте за обе щеки! Под общий смех и одобрительные аплодисменты Дамблдор аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы не лезла в тарелку. А тем временем в зале, откуда ни возьмись, появилась еда, и в таком количестве, что все пять длинных столов ломились от мяса, пирогов, овощных блюд, хлеба, соусов и кувшинов с тыквенным соком. — Класс, — простонал изголодавшийся Рон так громко, что его смогли расслышать даже Гарри с Гермионой, и, потянувшись к ближайшему блюду с отбивными котлетами, стал наваливать их себе на тарелку под тоскливым взором Почти Безголового Ника. Когда ученики покончили с едой и гомон в зале опять сделался громче, Дамблдор вновь поднялся на ноги. Разговоры мгновенно умолкли. Все повернулись к директору. — Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, — сказал Дамблдор. — Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Некоторые из наших старших школьников, надеюсь, теперь уже это запомнили. Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня — как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз — напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча. У нас два изменения в преподавательском составе. Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дерг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Темных искусств. Прозвучали вежливые, но довольно вялые аплодисменты, во время которых Гарри и Гермиона обменялись взглядами, выражавшими легкую панику. Дамблдор продолжал: — Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить… Он умолк и с недоумением посмотрел на профессора Амбридж. Поскольку стоя она была лишь не намного выше, чем сидя, все не сразу поняли, почему Дамблдор перестал говорить. Но тут послышалось ее негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь. Замешательство Дамблдора продлилось всего какую-нибудь секунду. Затем он проворно сел и уставил на профессора Амбридж пытливый взгляд, точно ничего на свете не желал сильнее, чем услышать ее выступление. Но другие преподаватели не сумели так искусно скрыть свое изумление. Брови профессора Спраут исчезли под растрепанными волосами, губы профессора Макгонагалл стали тоньше, чем ребята когда-либо у нее видели. Ни разу еще новый учитель не осмелился перебить Дамблдора. Многие школьники ухмыльнулись: эта особа явно не знала, как принято вести себя в Хогвартсе. — Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж, — за добрые слова приветствия, и увидеть столько обращенных ко мне счастливых маленьких лиц! Гермиона оглядела зал, но счастливых лиц что-то не приметила. Наоборот, все были неприятно удивлены тем, что к ним обращаются как к пятилетним. — Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями! Школьники начали переглядываться, некоторые с трудом подавляли смех. — Я согласна с ней дружить только до тех пор, пока мне не придется позаимствовать у нее кофточку, — шепнула Парвати Лаванде, и обе они беззвучно захихикали. Профессор Амбридж снова издала свое «кхе, кхе», но когда она опять заговорила, восторженного придыхания в голосе уже почти не слышалось. Он звучал куда более деловито. Слова были скучными и как будто вызубренными. — Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания. Тут профессор Амбридж сделала паузу и легонько кивнула коллегам, ни один из которых на этот знак внимания не ответил. Профессор Макгонагалл так сурово нахмурила темные брови, что стала очень похожа на хищную птицу. Гарри явственно увидел, как она обменялась многозначительным взглядом с профессором Спраут. Поттер шепнул на ухо подруге, что им надо бы подружиться с этим профессором. По его мнению, она не так проста, какой хочет казаться. Учитывая, сколько раз интуиция Гарри помогала им, девушка кивнула, принимая к сведению слова парня. Амбридж села. Дамблдор похлопал. Педагоги последовали его примеру, но Гарри с Гермионой заметили, что некоторые сомкнули ладони всего раз или два. Присоединился и кое-кто из учеников, но большей частью они просто прозевали конец речи, которой не слушали, и, прежде чем они могли зааплодировать по-настоящему, Дамблдор снова встал. — Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, — сказал он с легким поклоном. — Итак, я продолжу. Отбор в команды по квиддичу будет происходить… На выходе из большого зала, к сожалению, ребят догнал Рон. — Эй, я за вами весь день гоняюсь! Где вы были в поезде?! — начал он кричать на весь коридор. Многие неприязненно оглянулись, но пошли дальше. — Где были, там уже нет. — язвительно ответил Гарри, и прикусил язык. Всё-таки, он разучился общаться с Уизелами. За него, последние пару месяцев, это делал голем. — Че? — не понял Рон. — Рон! — наставительным голосом начала Гермиона. Вот по кому действительно плачет театр. — Мы были в самом конце поезда под мантией невидимкой, и делали домашнее задание, которое Гарри, — девушка недобро глянула на друга. — забыл сделать. — А, тогда ладно. Дадите списать? — всё, Рон успокоился, а Поттер и пара слизеринцев, стоявших немного поодаль, мысленно зааплодировали. В гостиной гриффиндора было шумно. Даже слишком. Толпа ребят окружили диван, и кого-то поддерживали. Как оказалось, Макгонагалл пришла к ним незадолго до Золотого Трио, и вручила значки старост Парвати и Симусу. Оба сидели как громом пораженные. Никто из них не хотел такой ответственности, но поделать уже ничего нельзя было. — И почему бы не поставить на место старосты нашу Гермиону? — возмущалась громче всех Лаванда, недовольная тем, что её подругу запрягли работой, и теперь у них будет меньше времени сплетничать. — Так решила наша декан. — отозвалась Гермиона, и пошла в комнату разбирать вещи. Как ни странно, её никто не трогал. Да и Гарри тоже. Все были настолько уставшими, что после утешений новых старост расползлись по комнатам и легли спать. Утром Поттер и Маклауд проснулись в пять утра, и связались друг с другом через блокнот. Артефакт, кстати, работал как часы. Решив сразу же собрать все нужные вещи, подростки двинулись на пробежку. Уже около главных дверей они встретились с Малфоем, Ноттом и Забини. — А вы что тут делаете? — спросил Гарри. — Как что? На пробежку пришли вот. Вы же сами писали. — ответил Тео. — Ой, надо немного доработать блокнот. — сказала Гермиона, прикидывая в уме как это сделать. — Ааа, я понял, вы хотели вдвоем размяться? — спросил Забини с ухмылкой. — Ну, в таком случае придется потерпеть наше общество, потому что мы тоже уже собрались. — сказал Нотт. — А если нас заметят вместе? — спросил Драко. — Будем значит держать дистанцию. — пожала плечами Гермиона. — Так мы идем или как? — Гарри открыл двери и побежал в сторону запретного леса. Остальные побежали следом. Облюбовав небольшую полянку, которая находится не слишком далеко от школы, но и из окон которую было не видно, подростки приступили к разминке. После этого Маклауд и Поттер наложили несколько куполов защитных заклинаний и заклинаний отвода глаз, и предложили попрактиковаться в щитах. Время близилось к восьми, значит, скоро начинался завтрак. Утомленные подростки посеменили в сторону Хогвартса, старательно соблюдая дистанцию, чтобы никто не подумал, что они ходили куда-то вместе. В большом зале уже сидели некоторые ученики, и парочка преподавателей. Гермиона села на то же место, где сидела накануне, предложив Гарри пересесть напротив. Парень охотно согласился, невербально накинул на них чары от прослушки, и стал делиться впечатлениями. Постепенно помещение заполнялось учениками. Близнецы Прюэтт умудрились прийти раньше Рона, прихватив с собой Кормака и Невилла, усадив всех таким образом, чтобы шестой Уизли не смог подсесть близко. Лонгботтом и Маклагген только переглянулись. Когда Рон пришел и обнаружил, что его теперь точно вытеснили от друзей, залился краской, и гневно направился на середину стола, ближе к четвертому курсу. Когда основная масса учеников пришла, деканы факультетов стали ходить вдоль столов, раздавая расписание. — Ну и денек сегодня! — простонал Симус, который сидел совсем рядом с Гермионой. Их отделял только Невилл. — История магии, сдвоенное зельеварение, прорицания и сдвоенная защита от Темных искусств… Биннс, Снейп, Трелони и эта Амбридж — все в один день! Хорошо бы Макгонагалл дала какое-нибудь задание старостам на весь день… Посчитать учеников или ещё что-нибудь в таком духе. — Что я слышу? Не обманывают ли меня уши? — спросил Фред. — Староста Хогвартса хочет прогуливать уроки? — Вот, полюбуйся, что у нас сегодня, — хмуро сказал ему Симус, подвигая к Фреду свое расписание. — Худший понедельник в моей жизни. — Бедняга. — притворно сожалеющим голосом сказал Фред, и отвернулся. На истории магии почти все гриффиндорцы спали. Гермиона, Гарри, Невилл и Кормак оказались устойчивее остальных к унылому голосу профессора, ну и бодрящее зелье не давало им уснуть. Наложив заклинание замедления времени на себя и Гарри, Гермиона принялась усердно зачаровывать свою мантию. Как она позже объяснила, мантия должна была стать своеобразным щитом. Если она будет идти по темному коридору, и в спину ей прилетит какое-нибудь заклинание, щит должен будет отразить это заклинание. В стенах Хогвартса навряд ли будут использоваться заклинания мощнее и опаснее конфундуса, но тем не менее. Поттер только усмехнулся тому, каким его подруга стала параноиком, но решил что сейчас действительно нужно «перебдеть, чем недобдеть». Сам парень достал из поясной сумки фолиант по проклятиям, и принялся изучать его. Занятия со Снейпом прошли весело. Во-первых, занятие было со слизерином. Во-вторых, Снейп сам лично летом учил двух гриффиндорцев, и теперь ему было сложнее придраться к их работе. Но он умудрялся это делать. — Мисс Грейнджер, ваши волосы опять в котле! — Они завязаны в высокий хвост, и зафиксированы в таком положении магией, сэр. — невозмутимо отвечала девушка. — Мистер Поттер, лунный камень должен быть по консистенции как порошок, а у вас тут куча комочков! — Так я только начал его давить. — Это не… — Снейп не успел договорить, потому что Поттер взял учебник по зельеварению, и со всей силы стукнул им по остаткам камня. Подняв учебник и стряхнув с обложки часть порошка, гриффиндорец показал профессору толченый лунный камень. — Кхм, ладно, продолжайте. Прорицания прошли ещё веселее. Гарри глядел в чашку на чайные листья, и говорил о том, что его ждет скорая смерть, не забывая при этом добавлять множество драматических событий. Гермиона не отставала от него, и тоже придумала историю своей гибели. Маклагген, Лонгботтом и сестры Паттил решили поддержать этот дуэт «великих предсказателей», поэтому так же, как и они, упомянули о своей скорой смерти. Трелони была на седьмом небе от счастья, поэтому гриффиндорцы уходили из её кабинета с кучей баллов. Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант. В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется. — Здравствуйте! — сказала она, когда ученики расселись по местам. Несколько человек пробормотали в ответ: — Здравствуйте. — Стоп-стоп-стоп, — сказала профессор Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз, пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! — Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс. — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор Амбридж. — Ведь совсем нетрудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья вынем. Услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Ни разу еще интересный урок не начинался с приказа убрать волшебные палочки. Гарри и Гермиона засунули свои палочки в сумку и вынули перья, чернила и пергамент. Профессор Амбридж, наоборот, достала из сумки волшебную палочку, которая была необычно короткой, и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова: «Защита от Темных искусств Возвращение к основополагающим принципам». — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. Запишите, пожалуйста, цели курса. Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось: ЦЕЛИ КУРСА 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования. Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она спросила: — У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? По классу пробежало глухое утвердительное бормотание. — Мне кажется, надо попробовать еще разочек, — сказала профессор Амбридж. — Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — Да, профессор Амбридж, — хором ответили ученики. — Хорошо, — сказала профессор Амбридж. — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться. Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом своими выпуклыми жабьими глазами. Гермиона начала читать «Теорию защитной магии» с пятой страницы. Пришлось толкнуть Гарри локтем, чтобы он тоже занялся чтением. Класс погрузился в тишину, и было слышно только сопение Рона. Переведя взгляд на Уизли, Гермиона отметила, что к учебнику он не притрагивался, но уверенно тянет руку, при этом гневно глядя на преподавателя. Та демонстративно не обращала на него внимание. А Маклауд с интересом и с лёгкой насмешкой стала смотреть попеременно на Уизела и профессора. В очередной раз толкнув друга в бок, девушка лишь глазами указала на Рона. Поттер понял все без слов, и тоже принялся наблюдать за событиями. Спустя ещё несколько минут они были уже не единственными, кто уставился на Рона. Глава, которую им велено было читать, оказалась такой нудной, что всё больше и больше народу вместо того, чтобы продираться сквозь «Основы для начинающих», принимались наблюдать за молчаливыми стараниями Рона привлечь к себе внимание профессора Амбридж. Когда больше половины класса уже смотрело не в книгу, а на гриффиндорца, профессор Амбридж решила, что не может больше делать вид, будто ничего не происходит. — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милый мой? — спросила она Рона, как будто только что его заметила. Актриса из неё была превосходная. — Мне неясны цели вашего курса, — сказал парень. Профессор Амбридж вскинула брови. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний. — Вы кто у нас, мистер Уизли, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила профессор Амбридж всё тем же фальшиво-ласковым тоном. — Нет, но… — Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чём состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска… — Ну и какой от этого толк? — Я согласен с Роном, — заявил Симус, предварительно подняв руку. — Если на нас нападут, без риска не обойдётся. — Я вынуждена повторить, — сказала профессор Амбридж, улыбаясь Симусу выводящей из терпения улыбкой. — Вы что, ожидаете нападения во время моего урока? — Нет, но… Профессор Амбридж перебила его. — Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, и ругать вас, дети. И я понимаю, что за последние годы в этой школе творится, Мордред знает что! Особенно по столь важному предмету как Защита От Тёмных Искусств. Все эти преподаватели. Оборотень… — Люпин был лучшим учителем за всю историю! — вдруг возмутился Дин, и другие его активно поддержали. Гарри с Гермионой промолчали, хоть и удивились такой реакции, после того как все узнали, что Люпин оборотень, многие были напуганы и сыпали проклятьями. Сейчас защищают. Надо будет непременно сказать об этом Люпину. — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи вами экзамена, на что, в конечном счёте, и должно быть нацелено школьное обучение… Ваше имя, будьте добры? — спросила она, глядя на Парвати, чья рука только что взлетела вверх, не дав договорить женщине. — Парвати Патил. Разве на экзамене по защите от Тёмных искусств не будет ничего практического? — Если вы будете хорошо владеть теорией, не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене? — Что мы будем делать, когда на нас нападёт Пожиратель смерти! — не выдержал Рон и закричал на весь класс. Все замерли. И смотрели на него большими глазами. — Я хотела бы сказать кое о чём прямо и откровенно, — тяжело вздохнула женщина и поднялась со своего места. В глазах было участие и понимание. — Вам внушали, будто некий тёмный волшебник возродился из мёртвых… — она посмотрела на Поттера, но тот сделал вид, что он тут ни при чём, он вообще мимо проходил. — Вам было сказано, что некий Тёмный волшебник опять гуляет на свободе. Это ложь. — Но Дамблдор говорит что… — Вы будете наказаны, мистер Уизли! — торжествующе воскликнула профессор Амбридж. — Завтра после уроков, в пять часов, в моём кабинете. Говорю вам всем ещё раз: это всё ложь. Министерство магии ручается, что никакие тёмные волшебники вам не угрожают. Если вы всё же чем-то обеспокоены, не стесняйтесь, приходите ко мне во внеурочное время. Я здесь для того, чтобы помогать вам. Я ваш друг. Она мило всем улыбнулась. — Есть у кого-нибудь желание ещё что-то сказать? Нет? — она медленно оглядела класс. — Отлично! Теперь будьте добры, продолжите чтение. Страница пятая. Профессор Амбридж села за свой стол. Гарри, наоборот, встал. Все глаза были устремлены на него. У Симуса лицо было испуганное. Рон расслабился и торжествующе улыбнулся. Гермиона же непонимающе посмотрела на друга, но не предприняла попыток остановить его. Ему виднее. Если что, она вступится за него. Амбридж, увидев его, сладко улыбнулась, но глаза её заледенели: — Вы что-то хотели, мистер Поттер? — Да, профессор Амбридж, — все перевели напряжённые взгляды с Гарри на профессора Амбридж. — Вы ведь являетесь не последним человеком в министерстве магии? — Женщина кивнула. — Не могли бы вы нам рассказать больше о столь значимом месте? Всё-таки, нам нужно выбирать будущую профессию и хотелось бы узнать Ваше мнение. Гарри невинно хлопал глазками, кристально чисто смотря на учителя. Дети сидели с вытянувшимися лицами, у некоторых даже рот открылся от удивления. Невилл издал нервный смешок, замаскировав под кашель. Гермиона прикрыла рот ладошкой, а Кормак удовлетворенно улыбнулся. Рон покраснел от ярости и недобро скосил глаза на Поттера. — Кхе-кхе, — прокашлялась женщина. Она была явно удивлена. Но довольно быстро сориентировалась. — Конечно-конечно. Это не относится к теме. Но ведь это может повлиять на ваше будущее! А министерство всегда обеспокоено будущим молодых дарований! А дальше шёл милейший рассказ о министерстве магии. Долорес Амбридж увлеклась и начала рассказывать про смешные случаи в её карьере. И так пролетел весь урок. Гарри, Гермиона и Кормак улыбались, не отрываясь, смотря на женщину, со всем участием следя за рассказом, кивали, качали головой, хмурили брови, улыбались в нужном месте, и все были довольны. Ну, кроме Рона Уизли. Но на него они не смотрели. Полностью посвятив своё внимание учителю и её рассказу. Долорес Амбридж аж покраснела от такого внимания и лукаво посматривала на избранного, его подругу и Маклаггена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.