ID работы: 10984368

Harry Potter: King of the Amazons

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
315
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
159 страниц, 41 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

-Гарри-

      — Пошёл вон из нашей жизни, маленький урод, — зарычал Вернон Дурсль, бросив своего семилетнего племянника Гарри в деревянный ящик, который он нашёл возле грузового отсека круизного лайнера, на котором они плыли по Средиземному морю. Его дядя взял его с собой в круиз, потому что он всё время говорил, что им там точно подвернётся возможность избавиться от него, и похоже, что он был прав.       Внезапно Гарри почувствовал, как коробку подняли и толкнули через перила в воду. Он закричал от боли, когда ударился о стенки ящика, но ящик оставался целым, и Гарри медленно стал удаляться от круизного лайнера. Он три дня дрейфовал в море, пока Гарри не выбросило на берег в ящике, и как только он понял, что под ним твёрдая земля, он начал стучать по стенам, чтобы привлечь внимание.

-Хилла-

      Хилле только недавно разрешили начать полное обучение как быть амазонкой, и она была в своём первом патрулировании. Ей было всего шестнадцать, у Хиллы были длинные светлые волосы и зелёные глаза цвета лесных листьев. С ней в патруле были другие ученицы, амазонка Рейна, у той были длинные чёрные волосы и светло-голубые глаза, и полная амазонка Отрера, с длинными каштановыми волосами и мягкими карими глазами. Все трое были одеты в обычную амазонскую одежду из шкуры леопарда, что выглядела довольно неприметной. Когда они шли по пляжу, Хилла заметила большой ящик, выброшенный на берег, и сказала:       — Отрера, там ящик. В нём может быть что-то полезное.       — Отличная находка, Хилла.       Отрера кивнула.       — Идите с Рейной и откройте его.       Кивнув, две девушки побежали к ящику, но когда они подошли к нему, то услышали грохот.       — ЭЙ, Рейна, я думаю, там что-то живое! — воскликнула она, подходя к ней.       — Ты права!       Рейна удивлённо спросила:       — Ты думаешь, это животное?..       — Давай выясним.       Она ухмыльнулась и копьём сорвала крышку ящика. Заглянув внутрь, она в шоке закричала:       — Это ребёнок!       — ЧТО?! — потрясённо спросила Отрера.       — Это маленький мальчик, — сказала Рейна, когда Отрера успокоилась.       — Возможно, нам следует что-нибудь сделать, потому что он паникует, — сказала она своим сёстрам-амазонкам, заметив, что у маленького ребёнка начинается паническая атака.       — Он просто мужчина.       Рейна пожала плечами, преодолевая свой ранний шок:       — Чего ты ждёшь? Они все слабые.       — Нам всё ещё нужно отвести его обратно в деревню, чтобы мы могли поместить его с другими младенцами мужского пола и передать следующему путешественнику, — сказала Отрера.       — Разве мы не можем просто убить его?       Рейна заскулила.       — Нет, Рейна. Да, мы лучше мужчин, но мы не убиваем их, кроме как на войне. Хилла, почему бы тебе не вытащить его оттуда? — раздражённо спросила Отрера.       Подняв руку, она подняла маленького мальчика, так как она, казалось, была единственной, кого он не боялся.       — Как вы думаете, откуда он взялся? — спросила она, когда они начали обратный путь в деревню, когда их патруль закончился.       — Наверное, шнырял там, где ему не следовало быть, и его высадили с лодки.       Рейна фыркнула, глядя на ребёнка.       — Рейна, я устала от твоего предвзятого отношения.       Отрера отрезала:       — Мы лучше мужчин, но они нам всё ещё нужны, чтобы поддерживать нашу численность.       Рейна просто раздражённо фыркнула, пока они продолжали идти через лес острова. Через час ходьбы они остановились, услышав шелест травы справа от них. «Питон». Отрера испуганно прошептала:       — Будьте готовы, девочки, Великий Змей собирается атаковать.       Она нервно положила маленького мальчика и приготовила копьё, ожидая нападения зверя, преследующего их остров.

-Гарри-

      Оглядываясь вокруг, Гарри пытался понять, почему милая девушка уложила его, когда он услышал, как вокруг него шуршат кусты. Прежде чем он смог понять, что это было, гигантская змея выпрыгнула и начала обвивать трёх женщин, удерживая их копья. Гарри знал, что это такое, потому что Дадли всё время просил одну такую, чтобы использовать на Гарри. Подбежав к змее, он крикнул:       — Оставь их в покое! — от чего змея перестала сжиматься и с любопытством посмотрела на него.       — Ты змееуст? — удивлённо зашипела большая змея, напугав его, потому что Гарри не знал, что она может говорить.       — Что значит змееуст? — смущённо спросил он.       — Ты говоришь на языке змей. Я никогда не думал, что встречусь с змееустом.       — Ты можешь положить их, пожалуйста? — спросил Гарри, указывая на женщин, которые в шоке смотрели на него. — Я не хочу, чтобы ты их съел.       — Конечно, змееуст, — немедленно сказала змея, отпустив трёх женщин и сделав что-то вроде поклона перед ним: — Я, Пифос, в твоём распоряжении.       — Ну, Пифос, меня зовут Гарри, — ответил он. — Почему ты вообще напал на нас?       — Эти амазонки вторгаются в мою землю, — гневно зашипел Пифос, кивнув женщинам или «амазонкам», как он их называл.       Гарри обратился к трём съежившимся женщинам:       — Пифос говорит, что вы вторгаетесь на его землю, — что заставило их в шоке взглянуть на него.       — Ты понимаешь эту штуку? — одна из женщин, и Гарри показалось, что он слышал, как другие называли её Рейна, сказала со смесью страха и отвращения.       — Пифос не вещь, он змея, — рявкнул он на неё.       — Можешь ли ты сказать… Пифосу, — нерешительно сказала пожилая женщина, похожая на другого лидера, — что мы просто пытаемся попасть в наш дом этим путем, — она указала на дорогу.       Кивнув, Гарри передал сообщение.       — Но они продолжают нападать на меня! — проворчал Питон после того, как ему объяснили, почему они здесь.       — Он говорит, что нападает на вас, потому что вы всегда нападаете на него, — сказал Гарри ведущей леди.       — Можешь попросить Пифоса пойти с нами в нашу деревню, чтобы мы могли договориться с нашей Королевой? — спросила Леди-Вождь.       Кивнув, он снова передал сообщение.       — Хорошо. Но, змееуст, я останусь с тобой.       — Он говорит, что пойдёт, но хочет остаться со мной, — сказал Гарри, улыбнувшись, когда милая девушка улыбнулась ему.       — Отрера, ты думаешь, он мог быть… — начала милая девушка, прежде чем злая девушка Рейна оборвала её:       — Конечно нет, идиотка! — крикнула она. — Он бесполезный мужчина.       Услышав крик, Гарри отпрянул, думая о том, когда дядя ругал его и шлёпал. Однако его страх не остался незамеченным Пифосом, когда он угрожающе прошипел Рейне:       — Молчи, человек! Или я передумаю съесть тебя.       — Что Пифос сказал, Гарри? — спросила милая девушка, пока Рейна дрожала.       — Он говорит, что если она не перестанет говорить, он передумает съесть её, — сказал он и услышал, как Рейна сглотнула.       — Давай просто вернёмся в деревню, — спокойно сказала лидер Отрера.       Чтобы добраться до деревни, потребовался ещё час, и когда они вошли в неё, все женщины, поскольку там не было никого, кроме них, повернулись и посмотрели на них с трепетом и страхом. В задней части деревни было здание больше остальных, в котором находилась красивая женщина с распущенными светлыми волосами и светло-зелёными глазами, одетая в нечто похожее на «бикини», которое дядя Гарри всегда фотографировал на девушках, и в леопардовую шкуру.       — Отрера, сбылось ли пророчество? — спросила красивая женщина с трепетом, глядя на Питона. — Ты или одна из новеньких девушек приручили Великого Змея?..       — Нет, моя королева, — сказала Отрера, — это был тот мальчик, которого мы нашли в ящике на пляже. Он может говорить с Великим Змеем и понимать его. Он говорит, что Змея зовут Пифос. Он здесь, чтобы перевести слова Пифоса о том, что он готов заключить мир между нами и ним.       — Рейна, Хилла, это правда? — спросила женщина, которую Отрера назвал королевой.       — Это так, моя королева, — ответила Хилла, когда Рейна только со страхом посмотрела на Пифоса.       — Рейна, почему ты мне не отвечаешь? — потребовала королева.       — Пифос сказал, что съест её, если она продолжит говорить после того, как оскорбила мальчика, — сказал Отрера, слегка ухмыльнувшись.       Покачав головой, Королева повернулась к нему:       — Они сказали, что нашли тебя в ящике. Что ты там делал? Где твои родители?       — Мои родители мертвы, — ответил он тихо. — Меня отдали моим тёте и дяде, которые не хотели меня, и мой дядя бросил меня в ящик и столкнул с корабля, чтобы избавиться от меня.       — Мне очень жаль, дитя, — сказала королева с грустью. — Теперь, как ты контролируешь Пифоса?       — Он сказал, что, поскольку я «змееуст», он будет слушать мои приказы, — ответил Гарри, пожимая плечами. — Он также сказал, что нападает на вас, потому что вы входите в его землю и нападаете на него первым.       — Как тебя зовут, молодой «змееуст»? — спросила его Королева.       — Гарри Поттер, мэм, — сказал он, пытаясь быть уважительным.       — Ну, Гарри Поттер, ты знаешь, что такое пророчество? — спросила Королева. Когда он отрицательно покачал головой, она сказала: — Пророчество — это послание, часто загадка, которая рассказывает часть будущего. Почти всё время, пока наши люди жили здесь, у нас было Пророчество, которое гласит, что только величайшие из воинов, тот, кому суждено стать нашим лидером, сможет когда-либо приручить Могущественного Питона. Ты приручил Пифоса, и поэтому, согласно нашему Пророчеству, тебе суждено стать нашим Королём, чего у народа амазонок никогда не было.       Повернувшись к Отрере, Хилле и Рейне, она сказала:       — Идите и приведите мне Оракула. ​​Мне нужно поговорить с ней и нашим будущим королём.       — Да, моя королева, — сказали трое, хотя и неохотно со стороны Рейны.       Через несколько минут в хижину вошла красивая женщина с белоснежными волосами и ледяными голубыми глазами, одетая почти так же, как и другие женщины, которых Гарри встречал. «Пророк». Королева встала со своего трона и обняла новую женщину, сказав:       — Пророчество сбылось.       — Я знаю, Беллона, — сказала седая женщина, Оракул.       — Мне нужно увидеть, что говорят древние свитки, может ли мужчина являться правителем Пророчества? — спросила королева Беллона.       — В свитках сказано, что он сначала женится на нынешней королеве, — сказала Оракул, развернув свиток, который она принесла с собой. — И что у него также будут другие амазонки, которых он сочтёт достойными или которые заслужат честь в качестве невест вместе с королевой и любыми рабами, которых он может завоевать или захватить.       — Это то, что я ожидала, — призналась Беллона. — Но ему, самое большее, семь лет. Что нам с этим делать?       — Существует древний ритуал, который полностью разовьёт его тело: он сможет воспроизводить потомство, начнёт отращивать бороду, и его голос изменится. Он не вырастет физически из-за ритуала, но он будет практически взрослым в маленьком теле, которое будет расти с возрастом, — ответила Оракул, вытаскивая сумку. — У меня есть все необходимое.       — Сколько времени потребуется, чтобы провести ритуал?       — Всё, что мне нужно сделать, это смешать зелье, и он должен выпить его внутри особого круга. Чтобы смешать зелье, потребуется несколько минут, — ответила она.       — Пожалуйста, сделай это как можно быстрее, — сказала королева Беллона, махнув рукой к большому котлу в углу хижины, и Оракул быстро начала готовить «зелье», как она его называла. — Гарри, ты понял, о чём мы только что говорили? — спросила Беллона, встав на колени рядом с ним.       — Вы сказали, что я стану вашим королём, что я должен жениться на вас и нескольких других женщинах, и Оракул собирается делать что-то, чтобы у меня были дети и другие взрослые вещи, но я всё равно не стану больше, — спокойно сказал он.       — Да, это правильно, — удивилась она.       — Меня всегда наказывал мой дядя, поэтому я читал в школе, когда мог, поэтому я был более зрелым, чем мои одноклассники. Это злило моего дядю, потому что он чувствовал, что я пытаюсь превзойти своего кузена, — сказал Гарри, чтобы устранить её замешательство.       Через несколько минут Оракул вернулась с дымящимся напитком, а затем нарисовала странный круг на земляном полу, прежде чем Гарри встал в него и выпил зелье. Когда он закончил, то упал на землю, держась за голову, поскольку его тело горело, ощущало холод, сжатие, расширение и несколько других странных ощущений, пока боль не заставила Гарри потерять сознание.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.