В погоне за счастьем

Перевод
NC-17
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 11 114 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник

Глава 4. Часть 1

Настройки
      Утром Стивен не знает, радоваться ли ему, что он получил в ответ смайлик с улыбкой, или расстраиваться из-за того, что он не может начать обычный разговор, но сообщение действительно заставляет его улыбнуться. Он крадется по коридору и стучит в дверь Скотта.       — Скотти? — шепчет он. — Ты не спишь?       Скотту едва удается выдавить из себя ответ, и Стивен приоткрывает дверь.       — Эй, — тихо говорит он, — все еще спишь? Я собираюсь приготовить завтрак, и у меня есть лекарства для тебя.       Скотт медленно садится и протирает глаза, прогоняя сон. Он чувствовал себя немного лучше, чем вчера, но был далек от здоровья. Он, вероятно, сумел бы пережить этот день теперь, когда худшее обрушилось на него и прошло.       — Я оденусь через минуту.       — Хорошо. Привет, кстати, мама с папой ушли на работу, сегодня только мы. Я займусь нашим домашним заданием позже.       — Подожди… Ты не пойдешь в школу?       — Скотти, уже 11 утра.       Скотт резко оборачивается, чтобы посмотреть на часы, которые, как он знал, стояли на прикроватном столике, и его глаза расширяются, когда они показывают время.       — Я пропускаю школу?!       — …Да? О школе буквально не может быть и речи? Ты едва спустился по ступенькам и вчера потерял сознание.       — Но-но-но! Я в порядке! Самое худшее уже позади!       — Нет, это не так. Ты толком не поел и все еще слаб, а мама сказала, что ты должен остаться дома. Папа даже сказал, что готовится отвезти тебя в клинику на медосмотр. Ты не готов!       Скотт оглядывает комнату, а затем, наконец, надувает губы, встает и следует за Стивеном в гостиную.        — Мне не нужен медосмотр. Я в порядке.       — Хорошо. Ну, телевизор вон там. Одеяла, пульт, ты знаешь, в чем дело. Я готовлю яйца и тосты. Ты голоден?       Скотт пожимает плечами.       — Не знаю. У меня сейчас вроде как пропал аппетит.       — Все в порядке. Тебе не обязательно есть это, если ты этого не хочешь. У меня тоже есть фрукты. Хочешь апельсинов?       Глаза Скотта загораются при упоминании апельсинов, и он кивает. Стивену приходится приложить немало усилий, чтобы не рассмеяться над тем, как разволновался Скотт. Он очищает два апельсина, убеждаясь, что странная белая штука была удалена, а затем разбивает все дольки в миску, которую он вручает Скотту с салфеткой и вилкой.       — Спасибо, Стивен.       Он смотрит на вилку и игнорирует ее, чтобы съесть дольки апельсина пальцами.       Стивен закатывает глаза и принимается за яичницу.        — Итак, — говорит он непринужденно. — Квилл очень беспокоился о тебе.       Скотт замолкает, долька апельсина на полпути ко рту, и в замешательстве хмурит брови.        — Квилл?        — Угу, — отвечает Стивен, изо всех сил стараясь не дразнить. — Он попросил меня написать ему сообщение с новостями. Ты должна написать ему.       — У меня… э-э… больше нет телефона, — вздыхает Скотт.        — Что? Почему?       — Мой… сломался.       Голос Стивена опасно понижается:       — Он сломал его?       Скотт вздрагивает от тона Стивена и нервно кивает.       — Он сказал, что это отвлекает и может выдать нас, если мы на работе, — тихо говорит он.       Стивен делает несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.       — Может быть, мы сможем подумать о том, чтобы купить тебе новый — прежде чем ты сойдешь с ума, это не обязательно должно быть что-то необычное. Может быть, одна из тех вещей с предоплатой, говорит он, после чего достает свой собственный телефон и передает его.        — Если ты хочешь поговорить с Квиллом, ты можешь сделать это с него.        — Э-э… н-нет. Все в порядке.        — Решать тебе, — ответил Стивен, пожав плечами.       Они проводят остаток дня, бездельничая, смотря фильмы и дремля, и в какой-то момент Скотт охотно возвращается в свою лисью форму и зарывается под одеяла. Стивен оглядывается и не видит ничего, кроме крохотной полоски на конце хвоста, и улыбается, надеясь, что Скотт хорошо выспался. Затем он отправляет электронное письмо учителям с просьбой сделать домашнее задание, видя, что уже есть электронное письмо от Тони с темой «Домашнее задание для Скотта и Стивена».       Затем начинает звонить телефон Стивена. Стивен сглатывает, отвечая на звонок:       — А-алло? Я имею в виду, привет.       Глупый Глупый Глупый -       — Стивен! Как дела у Скотта? — весело спрашивает Тони.       — Ему становится лучше. Ему удалось, знаете ли, стать человеком, спать, есть и все такое. Его лихорадка почти прошла. К-как вы?       — Я в порядке. Сейчас просто еду домой. Как вы?       — Я в порядке. Скотти спит, а я делаю домашнее задание. Наверное, мне стоит немного прибраться, прежде чем мама и папа вернутся домой — мои братья и сестры такие грязные. И потом, мне тоже нужно провести исследование после домашней работы. Я могу отправить вам по электронной почте обновления моей сегодняшней статьи, если вы хотите…       Тони улыбается и тихо посмеивается.       — Мне бы этого хотелось. Я скучал по вашему присутствию в классе. Без вас здесь не совсем то же самое.       — Все такие шумные, — ворчит Стивен. — Можно подумать, они хотели бы узнать, как работают их собственные тела, как работает переключение… Думаю, нет.       — Я также скучаю по этому огню в ваших глазах и вашей страсти к учебе.       Стивен ничего не может с собой поделать, он краснеет.        — Я… я просто… спасибо, — заикается он, — я просто думаю, что знать лучше, чем быть беспомощным, понимаете? И мне нравится, как вы преподаете в классе, — добавляет он.       — Я польщен, Стивен. Действительно. Я поговорю с вами позже, хорошо?       Краснея, он не может перестать краснеть — его лицо горит, как и его глаза, по-видимому, когда он учится в классе мистера Старка. Он предпочел бы изучать анатомию мистера Старка.       О Боже, Перестань Думать Об Этом Прямо Сейчас—       Скотт отодвинулся назад во время звонка Стивена и посмотрел на Стивена.       — С каких это пор у тебя есть номер мистера Старка?       — ЭЭЭ… — Стивен вздрагивает, не заметив, что Скотт проснулся, — С тех пор, как… я имею в виду, он дал мне свою визитную карточку, когда привез нас домой, и написал свой номер… вчера, — неуверенно заканчивает он.       — …ты краснеешь.       — Я в курсе, — сухо бормочет Стивен. — Он заставляет меня краснеть. Знаешь ли ты, он только что сказал мне, что ему нравится «огонь в моих глазах», когда я учусь в его классе, — говорит он и снова розовеет, просто думая об этом.       — Я думаю, что меня снова тошнит.       — Подожди, правда? — обеспокоено спрашивает Стивен, подползая к дивану. — Фу, грубо, — ворчит он, когда понимает, что Скотт, вероятно, просто дразнил. Он все еще проверяет его лоб на всякий случай.       — Ты как наседка.       — Я не наседка, я мама львица, — ухмыляется Стивен, вставая, чтобы взять бутылки с водой для них обоих. — Ты все еще немного теплый, — говорит он. — Тайленол, кажется, помогает.       — Должна была быть курица, — ворчит Скотт.       Он берет у Стивена бутылку с водой с тихой благодарностью, прежде чем вернуться к телешоу, которое смотрел старший мальчик, а затем переключает канал. Какое—то время они смотрят телешоу — или Скотт смотрит, а Стивен читает свои сообщения мистеру Старку, а потом пишет Квиллу, спрашивая, может ли он принести их книги.       — Хэй, …ты хочешь, чтобы я это переключил? — спрашивает Скотт через некоторое время.       — Нет, я имею в виду, все, что ты хочешь посмотреть, Скотти. Я отправил твое домашнее задание, оно должно быть в твоем электронном письме.       — О… спасибо. В конце концов я доберусь до этого.        — Ладно. Эйййййй хочешь поиграть в видеоигру?       — У тебя есть видеоигры? Играть в них? Ты не кажешься таким типом — Считается ли Animal Crossing?        — Это определенно не похоже на игру, в которую ты бы играл. Может быть, Донна, — фыркает Скотт.        — Это ее игра, — бормочет Стивен. — Нам разрешено играть в детские игры только для того, чтобы они случайно не увидели графические изображения уничтожающих инопланетян или что-то в этом роде. Либо это, либо Покемоны, но я, честно говоря, никогда не играл. Это больше нравится Виктору, и он говорит, что не может позволить мне играть, потому что он тренирует их, что бы это ни значило.        — У тебя не может быть своих собственных игр, в которые ты мог бы играть, когда они в постели? — хихикает Скотт.        — Они часто встают! Я имею в виду, я бы не хотел, чтобы они проснулись и сказали мне, что им приснился кошмар, когда я смотрю эпическое убийство в Mortal Kombat или что-то в этом роде. Вы видели некоторые из этих смертей?!        — Я просто жду, когда эти игры зайдут так далеко, что победивший череп трахнет отрубленную голову своего противника.       — Я бы не стал сбрасывать это со счетов, — хихикает Стивен.       Скотт ухмыляется и устраивается обратно под свободными одеялами, перекинувшись обратно. Он привык спать в своей лисьей форме… Ему было легче прятаться. Стивен улыбается, довольный тем, что Скотту здесь достаточно комфортно, чтобы переключаться между формами.
26 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)