***
— В общем, я очень переживаю из-за этого… инцидента, — тяжело вздыхая, заканчивает Фрэнк, с надеждой глядя в глаза миссис Браун, — я боюсь, что у детей может быть травма. Джерард уговорил меня не вести их к детскому психологу, и я решил сначала проконсультироваться с вами. Бриджит Браун была тем самым специалистом, которому Фрэнк всецело доверял. Несмотря на то, что он ходил к ней на сеансы всего полтора месяца, эта женщина, в отличие от других многочисленных психологов, которых он сменил, сразу ему понравилась и смогла расположить к себе. Пару раз мужчина даже уговорил Джерарда сходить вместе с ним, но это, к сожалению, не принесло особых изменений в их семейной жизни. Из-за разных характеров им всегда было сложно ужиться, но с появлением детей этот разлад усугубился. Фрэнк панически боялся сделать что-то не так, допустить какую-то ошибку в воспитании Лили и Эндрю, нанести им непреднамеренные психологические травмы, а Джерард считал, что он уже просто стал параноиком и сходит с ума, так сильно опекая детей. Сексуальная жизнь и вовсе сошла на нет, ведь у Фрэнка действительно был неконтролируемый навязчивый страх, что дети застанут их в самый неподходящий момент. — Мистер Айеро, — произносит женщина, поправляя очки, — я думаю, что ваши опасения абсолютно беспочвенны. Ваш муж повёл себя достаточно спокойно и разумно в данной ситуации. После этого случая и разговора с вами дети задавали ещё какие-нибудь вопросы? — Да… Лили теперь постоянно упоминает «массаж», если мы закрываемся в спальне или ванной, спрашивает, не болит ли у меня спина, и в целом у неё проснулся нездоровый интерес к нашей интимной жизни, которой и так практически нет. — Мне кажется, что вы сами вызвали у дочери это любопытство. Она видит ваши волнение и страх, когда речь заходит об этой ситуации, и не понимает, чем вызвана такая реакция папы. Нужно говорить твёрдо и уверенно. Попробуйте ещё раз спокойно поговорить. Все вместе. Вы должны дать исчерпывающие ответы, чтобы Лили утолила своё любопытство и не считала эту тему запретной. — То есть, вы считаете, что детский психолог… — Да, я думаю, что пока в нём нет необходимости. — Хорошо, я понял… Спасибо, — Фрэнк натянуто улыбнулся, поднимаясь с кресла, но миссис Браун его остановила: — Мистер Айеро… задержитесь, пожалуйста. Фрэнк непонимающе сдвинул брови, но послушно присел на место. — Основная причина ваших визитов ко мне заключалась в том, что вы не можете найти общий язык с супругом, — напомнила Бриджит, и Айеро в подтверждение её слов кивнул, — и сейчас в разговоре вы упомянули, что интимной близости между вами практически нет… Мы ведь говорили с вами о том, что ваш страх как-то навредить детям уже перерос в паранойю… он не должен быть камнем преткновения в ваших отношениях с мужем. — Да, я… я просто… — пробормотал Фрэнк, почему-то чувствуя острую потребность оправдаться. — Напомните, сколько вам и вашему мужу лет? — Мне тридцать пять, Джерарду двадцать семь. Миссис Браун тяжело вздохнула, но тут же взяла себя в руки, не желая утратить свой профессионализм в глазах Фрэнка. — Мистер Айеро, вы же понимаете, что это слишком молодой возраст для того, чтобы ставить крест на своей сексуальной жизни? — Я знаю, но… мне всегда очень сложно расслабиться и не думать, что дети стоят под дверью и всё слышат (а ещё хуже — видят), и в связи с последними событиями я вообще боюсь, что Джерард со мной разведётся, потому что сейчас моя тревожность по этому поводу возросла многократно… — Послушайте, — поднимаясь из-за стола, произнесла миссис Браун, — возможно, с моей стороны это будет непрофессионально, но я хочу дать вам совет. Скорее, как женщина, а не как психолог. Фрэнк напрягся и вцепился пальцами в подлокотник кресла. — Вам нужно уехать куда-нибудь с мужем… сменить обстановку. Хотя бы на пару дней вырваться из этой рутины и забыть о детях. — З-забыть? Как это… — растерянно посмотрев на психолога, проговорил Айеро. — Не воспринимайте всё так буквально. Я всего лишь советую вам провести выходные наедине с супругом. Без детей.***
— Что сказала миссис Браун? — жуя салат из глубокой миски, поинтересовался Джерард, на секунду оторвавшись от телевизора, когда Фрэнк вошёл в гостиную. — Почти то же, что и ты… — вздохнув, сообщил мужчина, присаживаясь рядом. — Детка, ну чего ты? — заметив пронзительный грустный взгляд мужа, спросил Джи, отставив миску в сторону, — не накручивай себя. — Где Лили и Эндрю? — Лили после школы забрала твоя мать, они договаривались сегодня погулять в парке, а Эндрю в своей комнате, собирает пазл. Я сегодня купил ему новый. — Хорошо… Фрэнк садится около мужа, который сразу же берёт его за руку и переплетает их пальцы. — Джи… послушай, Лили больше не задавала вопросов о… «массаже»? — Нет. Милый, ты слишком зациклился на этой ситуации. Забудь. Расскажи поподробнее, о чём вы говорили на сеансе с психологом? Фрэнк вкратце передал Джерарду суть разговора, и особенно упомянул о том, что посоветовала ему миссис Браун, а затем замолчал, ожидая реакции. — Я полностью согласен с ней, — говорит Джерард, большим пальцем поглаживая ладонь мужа, — нам нужно развеяться. Тебе нужно развеяться. Так больше продолжаться не может. — Джерард… — Фрэнк вырывает свою руку и вскакивает с дивана, — мы не должны сейчас бросать Лили и Эндрю. — Что значит «бросать»? Боже, милый, прекрати сгущать краски. Я договорюсь с мамой и она заберёт детей к себе на выходные. Что в этом такого? Они же будут у бабушки, а не с чужими людьми. Я тебя не понимаю. Голос Джерарда становится раздражённым, он тоже поднялся с дивана сложил руки на груди. — Пора бы отдохнуть от амплуа курицы-наседки и вспомнить, что ты не только отец, но и муж. — Джерард... — примирительно дотронувшись до плеча мужчины, произнёс Фрэнк, понимая, что он выходит из себя. Джи был очень терпеливым, но всему есть предел. И, кажется, он настал. — Я уже двадцать семь лет Джерард. И пять лет как замужем. Напоминаю, вдруг ты забыл. — Фыркнул Уэй. — Серьёзно, Фрэнк, в последнее время это уже невыносимо. Ты так сильно боялся ненароком причинить детям психологическую травму, что всё-таки сделал это, даже не осознавая. — В каком смысле... — ошарашено спросил Фрэнк, окончательно запутавшись. — В прямом! — всплеснув руками, воскликнул Джерард, — Лили и Эндрю должны видеть, что мы любим друг друга, чтобы у них сложилась правильная модель семьи, где царит взаимопонимание и гармония. Но ты же шарахаешься от меня, как от прокажённого, когда я хочу тебя просто поцеловать, не говоря уже о сексе. О каких здоровых отношениях тут может идти речь? Думаешь, то, что дети постоянно наблюдают наши ссоры и твою холодность, идёт им на пользу? Это не причиняет им те самые травмы, которых ты так боишься? — Джи, послушай... — Я устал. Ты знаешь, что я очень тебя люблю, но мне тяжело тянуть эти отношения на себе. Подумай о том, что я сказал, и постарайся сделать правильные выводы. Джерард вышел в коридор, схватил с тумбочки ключи, телефон, пачку сигарет, и потянулся за курткой, когда к нему подошёл растерянный Фрэнк. — Джерард, ты куда? — испуганно спросил мужчина. — Хочу подышать свежим воздухом. Скоро вернусь. Джи ушёл, а Фрэнк устало прислонился к стене в коридоре и сполз вниз. Он понимает, что и Джерард, и миссис Браун правы, но как переступить через себя и решиться всё изменить? Фрэнк дорожит их отношениями с Джерардом и не хочет его потерять. Но если ничего не поменяется, это неизбежно.***
— Привет, сынок, — говорит Фрэнк, заходя в комнату, где Эндрю собирает пазл, — как дела? — Нормально, — не слишком приветливо бурчит ребёнок, даже не подняв головы. — Эй... ты чего? Айеро подходит ближе и садится около сына. — Вы опять ругались с папой? — всё-таки оторвавшись от своего занятия, спрашивает Эндрю, пристально посмотрев на отца, — я слышал, как он кричал. — С чего ты взял? Не было никакой ссоры. Папа просто громко разговаривал. Всё хорошо... правда. Иди сюда. Садись рядом. Фрэнк приобнимает Эндрю, который перебирается к нему на диван и взволнованно теребит в пальцах кусочек пазла. — Ты правда любишь папу? — немного подумав, задаёт вопрос ребёнок, вновь поднимая грустные глаза на мужчину, — и он тебя тоже? — Конечно, малыш! Почему ты спрашиваешь? — напрягся Айеро. — Мы с Лили виноваты... это из-за нас вы ругаетесь, — не слушая Фрэнка, твердит Эндрю, сжимая пазл в кулачке, — я говорил ей, что не надо подсматривать, но она не слушала... папа хочет, чтобы вы остались вдвоём, а мы лишние... мешаем. — Боже, Эндрю... что за глупости! Как тебе такое в голову только пришло... Как вы можете нам мешать? Внезапно ребёнок расплакался, прижимая ладошку к лицу и громко всхлипывая. Плечи его подрагивали, пазл выпал из пальцев на ковёр. Сперва Фрэнк растерялся, но тут же взял себя в руки, крепко прижал к себе сына и принялся его утешать, пытаясь подобрать слова, которые смогут успокоить. «Да что же это происходит! — в отчаянии подумал мужчина, — как назло и Джерард ушёл...» — А где папа? — на секунду успокоившись, спросил Эндрю, будто прочитав мысли Фрэнка, — его нет дома? — Пошёл подышать свежим воздухом... сейчас я ему позвоню, малыш, не волнуйся, — защебетал Фрэнк, быстро прикладывая телефон к уху, — Джерард? Джи, пожалуйста, иди домой. Нужна твоя помощь. Кажется, мы действительно должны всё прояснить...