ID работы: 10991374

Детектив в лесном круизе

Слэш
R
В процессе
39
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 20 Отзывы 19 В сборник Скачать

Гадкие лорды, или как не сгнить в Шшильгейненских тайнах!

Настройки текста
Примечания:
Оказавшись в просторном коридоре, я смог глотнуть прохладного воздуха и немного привести свои мысли в порядок. И если, пока я находился один, всё получалось, то стоило за моей спиной хлопнуть двери, как все мои попытки прийти в себя провались с треском. Я даже оборачиваться не стал, прекрасно зная, кто стоит за моей спиной и буравит меня взглядом. Сердце, почему-то от этого не стояло на месте. Оно билось в припадке, норовя выпрыгнуть из груди. И я, честное слово, не понимал откуда взялась такая реакция. Я ненавижу этого мужчину. Ненавижу так, как никого ещё ненавидел в этой жизни. Признаюсь, я в целом впервые к кому-то проникся столь сильной, даже лютой ненавистью. Один только его голос пробуждал во мне воспоминания недавней встречи и мне сразу же становилось дурно. В такие мгновения сожаление накрывало с головой, давая возможность захлебнуться им. Я надеялся, молился, чтобы он сейчас же прошёл мимо и не обратил на меня своего царского внимания. Чтобы не проронил ни слова, от которых мне станет только хуже. Я не хочу его не видеть и не слышать. Но сегодня боги были не на моей стороне, или же я слишком плохо молился, потому что Хосок заговорил первым. — Чимин, ты… — произнес Хосок, но я его перебил. — Для вас, лорд Дэвидсон, я мистер Пак, в худшем случае, Детектив Пак, — сдержанно произнёс я и резко развернулся, посмотрев в эти наглые глаза, на дне которых переливался лёд. От моих слов Хосок замер. Его глаза мгновенно вспыхнули яростью. К нему явно никогда не проявляли такого неуважения, но я не собирался показывать обратное. Моё неуважение было вознаграждено очевидным скрипом зубной эмали лорда, что заставило мою душу ликовать. — Мистер Пак, — с издёвкой протянул мужчина и, клянусь, он точно хотел сплюнуть! Но кажется манеры и воспитание не позволяли ему это сделать. — Мистер Пак, вы так быстро ушли сегодня утром, что мне кажется это было верхом неприличия. — А мне кажется, что рассуждения о моей не профессиональности не вашей компетенции , — парировал я. — Правда? Думаю, я даже не соврал, ведь за эти пару дней вы ничего не смогли сделать и найти, кроме как приключений на свой, прошу меня простить, очаровательный зад, — язвительность так и сочилась из его уст, я мог бы позавидовать, но зависть — это плохое чувство. — Не прощу. — Мне ваше прощение и не требовалось. Признаюсь честно, я захотел плюнуть в лицо этого лорда, а потом ещё и врезать. Хорошенько так размазать его смазливую рожу об эту отвратительного цвета стену, чтобы кровавые следы хоть как-то придали вкуса этому месту. — Я вижу, как в ваших глазах пылает пламя ненависти, а ещё больше желания меня убить, — елейным голоском проговорил Хосок медленно делая ко мне шаг. Мрачно окинув его взглядом, я постарался не сделать шаг в сторону. Что-то мне подсказывало, что эта ситуация очень похожа на игру хищника со своей добычей. И как бы мне не было противно это признавать, добычей чувствую себя я. И мне это ой как не нравится. — Хоть где-то вы правы, лорд Дэвидсон, а то в последнее время я начал сомневаться в вашей сообразительности, — не менее елейным голосом ответил я. За что был в одно мгновение ока прижат к стене и получил возможность вновь ощутить жар на своей коже. Только в этот раз он не вызывал внутри меня даже доли тех эмоций, которые были в ту ночь. Лишь отвращение и ненависть. — Ты меня ненавидишь, — не спрашивал, а утверждал. А мне не было смысла отрицать. — Оно и к лучшему, меньше проблем будет. — То же самое вы говорили убитым детям? — с ещё большей враждой произнёс я. И на меня посмотрели так, словно я был не просто предателем, нет, словно я сам убил этих детей, а сейчас обвиняю в этом невиновного. Но я не верю. Не верю ни единому его слову и не верю в то, что он не может найти убийцу уже столько лет. Если он настолько всемогущ, то для него это не может не составить труда, только если он сам не убивает этих детей. Да, это соображение ко мне пришло в пылу эмоций, которые меня переполняли в этот момент. Да, мой разум затмила ненависть и желание причинить как можно больше боли человеку, стоящему передо мной. Да, это не профессионально, и мне следовало бы держать себя в руках, но я не смог. Только один вид Хосока выводил меня из себя, и только в такие моменты все мои мысли казались мне правильными. — На вашем месте, детектив Пак, я бы закрыл рот и запомнил каждое слово, которое я произнесу. У вас есть несколько часов, чтобы собрать свои вещи и покинуть этот город! Чтобы духу вашего здесь не было, вы меня поняли?! — А что, если я этого не сделаю? Что тогда? Посадите меня в тюрьму?! — Нет, птенчик, я сделаю куда хуже. Я запру тебя в своем доме, и белый свет ты увидишь только через маленькое окошко своей золотой темницы. И поверь мне, просто так ты не будешь там находиться. — Ты — чудовище, — не веря, прошептал я. Слова мужчины подействовали на меня как самый лучший отрезвитель. Весь запал, вся злость улетучились куда-то, оставляя меня стоять и смотреть с неверием. — Хуже, я — хозяин этого города, я лорд Дэвидсон, птенчик, а ты лишь то, что по своей глупости может в одно мгновение стать моим. После его слов нас окружила тишина, холод и полумрак этого коридора. Мы стояли, уничтожая друг друга взглядами. И если я действительно желал пустить кровь Хосоку, то он нет. Всего несколько ударов сердца и он уже успокоился. Напряжение с его лица постепенно уходило, дыхание больше не было таким тяжёлым и прерывистым, словно он пёс, который сорвался с цепи. В этом полумраке, где я, лишенный возможности пошевелиться, он имел власть надо мной, а его ледяные глаза сияли, словно самые яркие звёзды в ночи. Я не знал, что сказать, слишком ошарашила его откровенность. Внутри метались мысли «За» и «Против». Ослушаться и поступить по своему, но спасти детей и помочь этому городу, а в конце стать пленником? Либо же сбежать, поджав хвост, забыть как страшный сон и жить с мыслями, что всё и так было обреченно. Подвести всех, а главное себя. — Так что вы решили, мистер Пак? Покинете мой город или станете принадлежать мне? — хрипло произнёс мужчина, схватив меня за подбородок и заставляя посмотреть ему в глаза. Он провёл большим пальцем по моей нижней губе, вызывая дрожь во всем теле. Но вместо ожидаемого возбуждения, я вспомнил разговор с Тэхёном: «— Ты его знаешь? — нахмурившись спросил я. Все же реакция друга мне совершенно не понравилась. — Как же его не знать? Его предки основатели Шшильгейна, его тётя сидит в мэрии, а он здесь и власть и закон одновременно. Об этом в слух не говорят, но никто не смеет забывать об этом. — и горечи в его словах становилось только больше и больше, а мне всё не уютней, да не уютней. » В этом мире, городе Хосок — власть и закон, а кто я? Насколько нужно быть безрассудным, чтобы пойти против этого человека? Маленький человек, который ворвался в чужой для него мир. Мир, чьи законы и правила ему чужды, но магия этого мира его принимает. Так может это знак? Может у меня есть шанс утереть нос высокомерному и сверхсамоуверенному лорду Дэвидсону. Он сказал покинуть город, но лес же не является его частью? Тэхён здесь жил с пелёнок, а значит он должен знать о нахождении возможных по близости деревень. — Я сделал выбор, однако без своего друга я никуда не поеду и, будьте добры, отойдите от меня. В этот момент недалеко послышались быстрые шаги. Я мгновенно оттолкнул от себя Хосока и с испугом посмотрел на пришедшую женщину. Она держала в руке поднос с чайным набором и булочками. От неожиданности женщина охнула и чуть не обронила свою ношу. Увидев, что здесь находятся двое: я и Хосок, который стоит всего в двух шагах от меня, женщина нахмурилась и грозно произнесла: — Пресветлые праотцы! Как же я испугалась! Лорд Дэвидсон, как не осмотрительно с вашей стороны такое поведение! Неужели вы забыли, что этикет не позволяет находиться наедине с человеком в столь интимном месте, пока вы не обручены??? А вы, сэр! — она хотела точно также отчитать и меня, но почему-то остановилась. Женщина посмотрела на меня всего раз, и в её глазах больше не бушевал гнев, вместо него появилось сочувствие. Она медленно подошла ко мне, сжимая руками поднос. Уверен, не будь его она бы точно протянула ко мне свою руку. — Вы так бледны и напуганы, думаю, час с мятой и мелиссой для вас не будет лишним, — проговорила она, и я не смог сдержать лёгкой улыбки. — Думаю, вы правы, чай — это то, что мне действительно нужно.

***

Миссис Смит (так звали эту прекрасную женщину, которая являлась экономкой лорда Элиона), как оказалось, готовит очень вкусный чай, а её доброе сердце, наполненное заботой обо всём, что движется, заставляет забыть о плохих мыслях. В гостиной лорда Элиона было на удивление очень уютно, даже несмотря на это ужасное обилие всех оттенков синего. Заняв самое удобное место в кресле возле камина, я сразу же забыл о всех бедах, а стоило в моих руках оказаться ароматному чаю, как я позабыл и о сидящем напротив лорде, который своей мрачностью портил всю картину. Отпив немного чая, я с наслаждением прикрыл глаза, чувствуя как становится легче дышать, яснее думать… — Миссис Смит, вы волшебница! Ваш чай бесподобен! Никогда не думал, что после смерти бабушки, я смогу ещё раз попробовать настолько вкусный чай, — сказав это, я в знак подтверждения сделал ещё один глоток чая. Женщина на мой комплимент нежно улыбнулась, её бледные щеки залились лёгким румянцем. Поправив сладки на своем платье миссис Смит произнесла: — Очень приятно это слышать. У моей матери раньше была чайная лавка. Мы собирали с ней различные травы, делали из них чай и продавали его. Наш чай был очень популярен как в Шшильгейне, так и в столице. — Я знаю, что для приготовления чая, травы нужно должным образом просушить. Так, например, ромашка сушится три дня, а мята неделю для полного раскрытия её целебных свойств. — Верно, также можно добавлять и свежие травы и фрукты, — ответила женщина и в её глазах был виден нескрываемый интерес. Также этот интерес я почувствовал у ещё одного безмолвного слушателя. Лорд Дэвидсон не сводил с меня взгляда и, казалось, впитывал каждое мое слово, словно губка. — Мистер Пак, вы знаете такие тонкости с работой над травами. Это очень похвально. Вас этому научила ваша бабушка? Я ожидал этот вопрос, но почему-то он все равно застал меня врасплох. Несколько ударов пульса я не мог даже пошевелиться, думая что нужно сказать. Ведь, если так посмотреть, я ничего не помню о своей бабушке, которую звали Зорида Адеррли, которая очень была похож на леди и всегда сидела в саду, читая свою книгу… Кто она? Кто такая Зорида Адеррли? И почему я так смутно всё помню? — Да, всё верно…— ответ вышел чутка растерянным, как и весь мой вид. Мои мысли не давали мне покоя, как и осознание, что я не помню как она выглядит. Нахмурившись, я попытался восстановить образ Зорида Адеррли, но вместо чёткого образа я получил сильную головную боль. Схватившись за виски, я не обратил внимание, как возле меня оказалась миссис Смит. — Мистер Пак, с вами всё хорошо? — взволнованно спросила она, осторожно всматриваясь в моё бледное лицо. — Да, просто голова разболелась. Возможно, ночью будет дождь, — слабым голос произнёс первое, что пришло в голову. И к моему удивлению я услышал голос, который подтвердил это. — Детектив Пак сказал правду. Сегодня ночью и вправду будет дождь. Птицы под вечер летали очень низко, а воздух стал очень влажным. К моему огорчению, говорил это лорд Элион. Он зашёл в гостиную и сразу же подошёл ко мне. Один взгляд и снисходительная улыбка. — Дорогая миссис Смит, не стоит так порхать над мистером Паком. Лёгкая головная боль ещё никого в могилу не сводила. Уверен, ваш чай прекрасно поможет ему справиться с его головной болью. И если после слов колдуна экономка успокоилась и вернулась на своё место, то я наоборот только напрягся и потерял какой-либо интерес к этому вкусному чаю. Я посмотрел туда, откуда вышел колдун, и не увидев Тэхёна, помрачнел. — Где Тэхён? Где мой друг? — мгновенно спросил я, не отрывая глаз от до смерти спокойного лорда Элиона. Тот даже не сразу на меня посмотрел. Он беззаботно ждал, пока миссис Смит налёт чай, и уже сделав глоток, он соизволил ответить мне: — Ваш друг спит. После принятого им лекарства, ему нужен хороший отдых. Так что сейчас он спит в выделенных для него покоях. — Если бы вы его не отравили, то всего бы этого не произошло, — мгновенно вспыхнул я. Гнев так заразен, а передаётся он только от общения с лордами, так может это намёк судьбы? Прекрати общение с лордами и твой эмоциональный фон придёт в норму! Перед глазами сразу появился образ бледного еле живого Тэхёна. Да уж, намёк тоньше некуда. — Ну почему же. Не сделай я этого, то не узнал бы то, что узнал. Не думаю, что это был плохой эксперимент. — Эксперимент? Для вас игра с чужой жизнью — это всего лишь эксперимент? — чуть ли не рыча каждое слово проговорил я. — Детектив Пак, не стоит так близко к сердцу принимать мои слова, — ответил мужчина. Я горько усмехнулся. — Вы настолько ужасны, что я даже вам свою жизнь не доверю. — Тем не менее, вы привезли ко мне своего друга. — Я допустил огромную ошибку, уверяю больше она не повторится. — Сейчас вами говорят эмоции, дорогой мистер Пак, но поверьте, со временем вы поймёте, что поступили правильно. И уверяю, вы ещё вернётесь, если не послезавтра, то в ближайшее будущее точно. — Навряд ли такое произойдет, — холодно сказал я и поднялся на ноги. — Отведите меня к Тэхёну, я хочу проверить его. — Ваш друг сейчас спит, вы ничего нового не увидите, — ответил Сокджин, я же плотно сжимал губы. Терпение моё было на исходе. — Послушайте, я не могу находиться с вами в одной комнате, но и покинуть этот особняк без друга тоже не могу. Так что самый лучший и с минимальными потерями вариант в нашей ситуации — это отвести меня к Тэхёну, где я пробуду всё время, пока он не придет в себя. Вы не увидите меня, я не увижу вас. Разве это не идеально? А то, чувствую, откажи вы мне, я начну подозревать вас в правдивости ваших слов и тогда от вашего домишко не останется камня на камне. Выслушав меня, хозяин дома плотно сжал губы, нахмурился, посмотрел на меня так, словно я свои мозги оставил где-то на улице, и уже после недолгого молчания произнёс: — Миссис Смит, отведите мистера Пака в покои его друга, — женщина мгновенно поднялась и подошла ко мне, а затем мы вместе направились к выходу. Уже возле двери я услышал мрачный голос лорда Элиона. — Доброй ночи, детектив.

***

Ночные сумерки окутали город. Днём в нём играла жизнь, а ночью она умирала. После известия о новом преступление, о смерти проклятого ребенка и о возвращении Кровавых ночей жители Шшильгейна вернулись к тому времени, когда страх заполнял их души, а каждый удар сердца приносил неимоверную боль. Лица матерей и молодых дев вновь залито слезами по своим детям, возлюбленным. Никто не говорит об этом вслух, но все уже поставили крест на молодых парнях, в чьих венах течёт проклятая кровь. Ночь — это время, когда тайны всплывают наружу, оголяя себя. Ночью может произойти любовь, измена. На свет может родиться новая жизнь, и в эту же минуту где-то умрёт человек. Жизнь жестока, она не даёт вдоволь насладиться хорошими моментами, почти сразу требуя свою плату. И плату эту она может забрать в любой момент. Идя по безлюдной улице, что была залита лунным светом, женщина ещё ниже натянула капюшон своей чёрной мантии. В ночном небе сгущаются тучи, ещё мгновение-другое и начнётся дождь. Как силён он будет? Какие потери понесут жители после него? Один шаг, и ещё две мысли. Женщина плавно зашла в переулок, затем вновь оказалась на улице. Словно вор, она каралась между зданиями и старалась ступать так тихо, чтобы её не услышали даже мыши… Вот она прошла знакомую ей лавку, где ещё сегодня днём она покупала булочки с малиновым джемом для своего сына. Прикрыв глаза, она втянула носом как можно больше воздуха, вспоминая тот сладкий аромат. В этот момент на её лицо капнула капля, а за ней ещё и ещё. Дождь. Холодный и пока слабый, но её звериное чутьё подсказывало, что всё ещё только впереди. Теперь женщина ступала по мокрой дороге. Маленькие ручейки стекали вниз, унося за собой всю дневную грязь. И если кто-то и увидел бы обычную воду, то ей каждый брошенный взгляд на эти ручейки показывал кровь. Казалось, что вся улица теперь залита кровью, что с неба падали не хрустальные капли, а янтарные. Что теперь она снова вся в крови. Словно как в тумане, женщина дошла до моста, что находился на конце улицы. На нём, держа чёрный зонт, стояла ещё одна женщина. Её прямая осанка, чёрные одежды. Всё так и кричало о её стати, власти и красоте. «Леди» — так и хотелось прошептать. Нет, она не была укутана в безобразную мантию, наоборот. На ней было шикарное чёрное платье с туго утянутым корсетом, который подчеркивал изящество фигуры леди. Чёрная шапочка с вуалью, скрывающей большую часть лица, добавляла ещё большей роскоши этой женщине. — Госпожа, — хрипло произнесла женщина в мантии, поднимаясь на мост. Леди, не пошевелившись, слегка кивнула и продолжила смотреть вдаль, однако невидимый купол их накрыл в мгновение ока. — Ты опоздала. Почему так долго шла? За тобой кто-то шёл? — Нет. Мой сын… Из-за болезни он долго не мог уснуть, поэтому я… — Довольно, я тебя поняла. У нас осталось не так много времени до окончания ритуала. Ещё две жертвы и мы сможем совершить нашу месть. Мальчишка, которого ты убила был всего лишь маленьким представлением перед огромным фаер шоу. Эти лорды вместе с королевскими отбросами заплатят за содеянное. И тогда, моя дорогая, ты сможешь отпустить своего любимого. Месть, как известно, — это блюдо, которое подаётся холодным. С момента моего унижения прошло больше двадцати лет. Уверена, король готов понести своё наказание. — Да, госпожа. Кто следующий? — Мальчишка булочника, у которого ты на днях брала булочки для своего сына. У них прекрасный мальчик, который унаследовал от своей тетки дар. В его крови куда больше дара, чем у предыдущих жертв. Услышав это, женщина ощутила, как сердце екнуло и сжалось. Ей не впервой убивать, однако каждый раз, когда она слышит это из уст своей леди, душа превращается в раскалённое пекло. Она знает какого это — терять своего любимого человека, но как пережить потерю своего ребёнка! Каждый раз, совершая убийство, женщина благодарит, что в эти минуты над её разумом берёт власть другая сущность. Лишь на утро, отмываясь от крови, женщина оплакивает убитого и просит прощения.

Но ни ей, ни её леди прощения нет.

***

Я шёл за миссис Смит в полном молчании. Голова опухла от множества мыслей, которые всё лезли и лезли, не давая мне покоя, а также негативные эмоции и чутка расшатанная неравная система от общения с лордами лишь усугубляли ситуацию. Каждый шаг для меня был словно в тумане. Я не запомнил ни коридоров, по которым мы шли, ни лестниц, по которым мы поднимались. Только иногда голос экономики, что был слышен, словно через толщу воды, не давал мне заплутать в этом лабиринте. Спустя какое-то время мы наконец-то остановились перед единственной дверью, которая находилась в просторном коридоре. — Мы пришли? — спросил я, пытаясь рассмотреть дверь, которая почему-то была чутка размыта. — Да. Мистер Пак, вам дурно? — взволнованно пролетела миссис Смит, внимательно смотря на меня. Мне это показалось почему-то странным. — Всё хорошо, миссис Смит, можете не волноваться, — я выпрямил спину и улыбнулся краешком губ. Женщина плотно сжала губы и сделала вид, что поверила мне, однако я чувствовал её сомнение и еле уловимое огорчение. Она прошла вперёд меня и открыла дверь. Заходя внутрь, экономика произнесла: — Мистер Пак, не знаю, какой вред могли причинить вам лорд Элион и лорд Дэвидсон, но хочу заверить вас, эти мужчины единственные на кого можно положиться в этом мире. — Миссис Смит, — я ответил не сразу, ибо понимал, что мой ответ может огорчить женщину средних лет. Женщину, которая возможно дольше и лучше знает этих лордов, но я не смогу принять её слова. Они уже сделали всё возможное, чтобы я их возненавидел. — Я прекрасно понимаю ваше желание показать мне своего господина и его друга в лучшем свете, однако прошу поймите и вы меня. Я, как вы наверное догадались, не из этого мира. У меня другое воспитание и представление о мире, и то, что сделали эти господа, увы, никак не вяжется с моралью моего мира и моим воспитанием. Они уже показали себя, и моё мнение о них сложилось. Поэтому единственное чего я желаю, это как можно скорее покинуть этот мир. И больше никогда не связываться с лордами. — Простите меня, детектив Пак, уверена вы знаете, что делаете, — сказав это, миссис Смит хлопнула два раза в ладоши, и комнату, в которую мы зашли, в миг охватил мягкий свет. Комната была средних размеров, чутка больше моего номера в отеле. Два кресла, столик между ними и большая кровать, на которой мирно спал Тэхён. На одном дыхании я преодолел комнату, чтобы оказаться возле Тэхёна. Парень мирно спал. Его грудь спокойно вздымалась вверх при каждом вдохе, а ресницы еле заметно подрагивали. Он больше не напоминал живого мертвеца, теперь на его лице виднелся привычный лёгкий румянец, а губы были того же вишнёвого цвета. С облегчением выдохнув, я ещё раз бросил взгляд на Тэхёна и лишь тогда заметил еле заметное голубое сияние, которое охватило его тело. Я сразу же нахмурился. — Мистер Пак, вы сказали, что не из этого мира. Догадываюсь, что вы из пустого города, однако жители пустого города не могут видеть магию, а вы её видите. Так есть ли правда в ваших словах? — осторожно произнесла женщина, стоящая по другую сторону кровати. Она с заботой поправила одеяло и подушку Кима, а затем внимательно посмотрела на меня, заставив меня смутиться. — Я не обманывал вас. Я с детства живу в Нейтане и ни разу не бывал в Шшильгейне, однако я почему-то вижу золотое плетение. И я не понимаю почему, ведь мистер Мерфи, сказал что это не возможно! — воскликнул я, чувствуя как эмоции снова накрывают меня с головой. — Мистер Мерфи? Ох, уж этот лис! Уверена, слова этого оборотня поставили вас в тупик, — сказала она и осторожно подошла ко мне. Встав возле меня, экономка мягко потрепала меня по волосам, как когда-то делала моя мать. Всего одно прикосновение, а внутри всё перевернулось вверх дном. — Вы напуганы и это нормально. Однако не стоит поддаваться эмоциям, особенно если те негативны. Я вижу, что вам тяжело, мистер Пак, и я могу вас выслушать. Однако это ваше право — довериться мне или нет. Вы можете мне всё рассказать, а можете и дальше всё копить в себе, пока не станет хуже. — Но чем вы можете мне помочь? Вы же даже не маг, вы обычный человек! — Верно, я обычный человек, который прожил достаточно долгую жизнь. Поверьте мне, я знаю довольно многое, даже то, чего не знают лорды. — Сколько вы уже живёте? — В следующем месяце уже будет сто сорок девять лет как! — весело ответила она и повела меня к креслам. Я и не заметил, как уже сидел и в шоке смотрел на женщину, которой от силы дал бы лет пятьдесят пять! — Как такое возможно? — не смог скрыть своего удивления я. — Магия, мистер Пак, дело всё в магии. Люди, живущие здесь, могут не иметь магического дара, однако они могут видеть золотое плетение и прожить довольно долгую жизнь. Двести лет, в то время, как маги живут по шестьсот лет, а драконы и эльфы могут прожить и век и два. — Обалдеть…— прохрипел я и прикинул, сколько же сейчас лет Хосоку? На вид все тридцать, а на деле? Неужели я спал со стариком, которому под сотню??? — Вижу, вас очень сильно шокировала эта информация, — с усмешкой протянула женщина. — Это мягко сказано, миссис Смит, — нервно ответил я. На такой ответ экономка тихо посмеялась, а затем произнесла: — Так к чему это я, ваша линия жизни, детектив Пак, не обрывается как у обычного человека, а движется дальше, как у магов. Кем была ваша бабушка? — Я не знаю…— заплетающимся языком произнёс я. Голова начала болеть больше, глаза, словно залиты свинцом. Я попытал поднять руку к лицу, но она оказалась такой тяжёлой, что она даже не слушалась меня. Как и все тело в целом. «Тьма, что со мной? Такое ощущение, словно меня чем-то накачали.«— подумал я прежде чем услышать очередной вопрос от миссис Смит или же не от неё? Перед глазами всё плыло, а образ экономики стал совсем не разборчивым. — Как звали вашу бабушку, мистер Пак? — голос был всё тот же, но ничего не было видно, и отвечал я уже по инерции. — Зорида Адеррли, — и снова сильный прилив головной боли. В этот раз он был настолько сильным, что я не смог сдержать стона. — Что? Повторите? — голос прозвучал ближе, чем до этого. Но голова так гудела, что мне было всё равно. Бесил тот факт, что меня заставляют повторять имя своей бабушки. — Зорида Адеррли! — чуть ли не рыча ответил я, а следом боль. Сильная, убивающая боль, на столько невыносимая что крик сорвался с моих губ, не успев я об этом подумать. — Зорида как? — Да вы издеваетесь?! Зорида Адеррли! — и снова боль. Я вскрикнул и упал с кресла. Только вместо твёрдого пола меня встретило что-то мягкое и тёплое. Но мне было не до этого. Боль окутала всё моё тело. Каждый вздох сопровождался стреляющей болью в голове. Перед глазами уже давно всё граничило с тьмой. И лишь голос, который словно маяк в этом безумстве, продолжал держать меня в реальности. — Повтори её имя, Чимин, — один приказ, а по моим щекам уже стекают слёзы от предстоящего допинга боли. Но почему-то я не мог игнорировать этот голос, тело меня совсем не слушалось. — Зорида Элизабет Адеррли!!! Я ожидал, как снова буду биться в этой ужасной агонии, но вместо боли наступила тьма. На задворках сознания послышался какой-то щелчок, и потом наступила тишина. — С ним всё будет хорошо? — спросил Хосок, вытирая с бледных щек дорожки слёз. — Будет жить, но кто ж знал, что он прямой представитель рода Аддерли? Его бабка самая сильная ведьма, не пожалела, чтобы её внучок забыл всё. Она сильно рисковала, используя это заклинание. — мрачно ответил Сокджин. — Если бы он не оказался здесь, то уже через год его память начала бы стираться. Он бы сошёл с ума. Вовремя я заметил. Хосок ничего не ответил, он лишь с тревогой всматривался в лицо парня, тайны которого хотелось разгадать всё больше и больше…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.