ID работы: 10992743

Одного человека достаточно

Слэш
NC-17
В процессе
719
Размер:
планируется Макси, написано 211 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
719 Нравится 298 Отзывы 270 В сборник Скачать

Часть 33. Кто такой Ветер?

Настройки текста
      — Ваше Высочество! — ещё издалека крикнул Щи Циньсюань, подходящий ко дворцу Сянлэ.       «Что толку кричать если не бежишь?» — несколько равнодушно подумал Се Лянь, глядя на лишь немного спешную походку Повелителя Ветров.       —Ваше Высочество! — наконец-то подойдя поближе с странно-знакомым воодушевлением заговорил Ши Циньсюань, охлопывая свои одежды в поисках чего-то. — Почему вы не взяли у Владыки свиток с информацией?       — О... Так по делам Небес выдают бесплатную информацию, — искренне удивился Се Лянь, тут же прерывая себя встряхиванием головы. — Прошу меня простить, Ваше Превосходство Повелитель Ветров, я слишком привык полагаться на свои источники.       — Ого! И что у вас есть? — спросил Ши Циньсюань, прекращая поиски и, в порыве любопытства, едва заметно вытягивая шею вперёд.       — У меня есть информация о местонахождении Ма... Мин И и о том, как попасть в Призрачный Город, знание законов того места, а также некоторый статус в мире демонов, который можно открыть в крайнем случае, — с удовольствием ответил принц.       — Весьма неплохо! — обрадовался Повелитель Ветров. — Я успел просмотреть свиток и там есть только координаты и размытое указание на вход.       — Размытое указание?.. — переспросил Хуан Се, которого посетило смешное в своей нелепости предположение. — Не стих ли?       — Стих, — кивнул Ши Циньсюань. — «Путь в алый град вам откроет тропа, По ней век за веком текут мертвецы. По ней и людская ступает стопа, Вот только вернутся ли те храбрецы?»... — «Тропу охраняет тьма рек тишины Они – благодарность за силы твои. С разбегу ныряй, не страшась глубины Ждут вас по ту сторону грех и бои», — продолжил Се Лянь. — Вот уж не думал, что это убожество будут выдавать на Небесах в качестве информации.       — Он вам известен, — констатировал Ши Циньсюань.       — Я его написал, — буркнул Хуан Се. — Это не инструкция, а недописанная история в стихах. По моему скромному мнению, это худшая из моих работ.       — Не знал, что боги войны пишут стихи, — беззлобно хмыкнул повелитель ветров. — Если честно, то я вообще не слышал что бы кто-то из небожителей писал о мире демонов.       — На момент написания этой ерунды я небожителем не был, — просто ответил Се Лянь. — Для меня единственный плюс вознесения – бессмертие, но и будучи низверженным я не старел, так что... Я не хочу быть божеством.       — Странные слова для любого, кто был человеком, — заметил Ши Циньсюань       — Человеком я тоже быть не хочу, — уже с долей шутки сказал принц и быстро потряс головой, немного распушив аккуратно лежавшие волосы.       — И что же остаётся? Умереть и существовать как демон? — понимая несерьёзность разговора спросил Повелитель Ветров.       — Не худший вариант, как минимум потому, что на самом деле нет нужды умирать, чтобы жить как демон. А если всё же умрёшь – сможешь отдать свой прах самому дорогому для тебя существу в знак преданности и доверия, — с искренней симпатией к такому стилю жизни согласился Се Лянь. — Как бы там ни было, нам пора вниз. Заодно покажу тебе болезненную радость посмертия.       — Зачем нужна «болезненная» радость? Разве радость живых в таком случае не лучше? — не понял небожитель.       Се Лянь сделал несколько шагов в сторону края и, убедившись, что Ши Циньсюань следует за ним, ответил:       — Живые пьют вино именно для того, чтобы почувствовать болезненную радость. Вашему Превосходству это должно быть известно.       — То есть демоны могут жить как во хмелю просто по прихоти? — чуть обогнав принца, чтобы заглянуть тому в лицо спросил Ши Циньсюань. — И так же могут не беспокоится о смерти или подарить свою «жизнь» кому угодно?       — Именно. Я был лично знаком с демоном, что отдал свой прах простой смертной, что даже имени своего ему не назвала, за косвенный поцелуй – прикосновение к его маске, — без тени неодобрения рассказал Се Лянь.       — Она его уничтожила, да? — с интересом и грустью спросил повелитель ветров.       — Не знаю. Мы были просто попутчиками. Но он точно прожил с того дня два месяца, — будто шутке улыбнулся принц.       Неожиданно для самого себя Се Лянь споткнулся на ровном месте и с ужасом уставился в каменную кладку.       — Вот чёрт. Фляга.       — Что «фляга»? — не понял Ши Циньсюань.        С трудом поборов шок от осознания, Се Лянь поднял взгляд на Повелителя Ветров. Его попеременно переполняли счастье, неверие и ужас.       — Я условно коснулся губ любимого человека два дня назад. Мы пили из одной фляги, — с полубезумной улыбкой пробормотал Се Лянь.       Понимая, что сейчас напугает своим поведением Ши Циньсюаня, Чин Э прикрыл рукой лицо и постарался успокоиться. Невероятным усилием воли он смог подавить бушующие эмоции. Всё это не должно иметь значения.       — Смертная? — участливо спросил Ши Циньсюань. — Это не страшно, ты сможешь избрать её в помощники.       — Не смертная, — с тёплой улыбкой возразил Се Лянь. — Когда придёт время ты его увидишь. Он будет сиять как Солнце и Луна. Я же постараюсь быть хорошей тенью за его спиной.       — Я уже ею впечатлён. Это ведь из-за неё вы так изменились? — вежливо спросил Повелитель Ветров, продолжая путь.       — Из-за него я свихнулся, это точно, — хмыкнул принц, убирая руку от лица. — Поспешим, а то я погибну от тоски расставания до следующего восхода солнца.       Подавить улыбку до конца не получилось и Се Лянь продолжил путь, светясь как солнце от волнительной радости. Нет смысла переживать и стыдиться. Нет смысла сожалеть.       Ши Циньсюань вспоминал какую-то новую любовную пьесу, болтал о иньской ци женского тела и жаловался на молчаливость и неотзывчивость «Мин-сюна».       Се Лянь выступил в роли проводника. Они спустились у самого края зоны, где начинает действовать блок на светлую ци. Дальше нужно было идти пешком.       Ещё до наступления темноты они добрались до тропы. Среди мёртвых деревьев изредка мелькали бледные из-за вечернего солнца призрачные огни.       — Я так давно не ходил сюда общим путём, что и забыл насколько он красив в своей мрачности и неестественности, — мечтательно сказал Се Лянь. — Нам непременно стоит дождаться ночи. Тогда и тропа, и Призрачный Город расцветут огнями душ! Да и узнать что-нибудь о моём ученике тогда будет значительно проще.       Ши Циньсюань не видел причины возражать и присел отдохнуть на траву у одного из немногих деревьев, имеющих листву. Се Лянь же прикоснулся к одному из двух деревьев, стоящих симметрично от дороги.       Иллюзия поплыла, распадаясь и являя взору декоративные врата пайлоу. Над проходом красовалась табличка с надписью «Владения Градоначальника Хуа», а боковые колонны были исписаны хвалебными речами, местами смахивающими на молитвы. Се Лянь оглядел ворота и с неудовольствием уставился на чёрную ветку дерева, загораживающую вид на орнамент таблички. Под удивлённый взгляд повелителя ветров живой демон подошёл к дереву и повалил его ударом ноги, продолжая пилить уже упавшее дерево взглядом «да как ты смеешь!».       — Ваше Высочество, — осторожно позвал принца Ши Циньсюань.       — Да? — с опозданием отозвался Се Лянь, прикрывая глаза в улыбке и переключая внимание на спутника.       — Зачем вы дерётесь с деревьями? — явно сомневаясь в адекватности бога войны спросил повелитель ветров.       — Это дерево портило вид — фыркнул принц, понимая, что достойно объяснить свой порыв он не сможет.       — А вам-то какое дело? — снова зачем-то заглядывая в рукава спросил Циньсюань.       Он уже совершенно успокоился: как самопровозглашённый ценитель искусства он не считал перфекционизм пороком.       — Вот ведь, я забыл захватить с собой вино, — посетовал повелитель ветров, тем самым позволив Се Ляню не отвечать на свой предыдущий вопрос.       — Могу предложить Вашему Превосходству слабое вино из белого винограда, насыщенное светлой или тёмной ци, — предложил Хуан Се.       — Я думал, что Ваше Высочество из тех, что избирает путь чистоты тела и помыслов, — удивился повелитель ветров.       — А что толку мне от этого пути совершенствования если я не могу использовать свои силы? — с некоторой иронией спросил живой демон.       — Вы ведь можете попросить Владыку снять проклятую кангу, — неуверенно протянул Ши Циньсюань.       — Не могу, — возразил Се Лянь. — Тогда все узнают, что я самовольно содрал с себя оковы. Причём давно и самым неприемлемым способом.       — Что!? — воскликнул небожитель. — Но ведь только Владыка может дать кому-то столько сил, чтобы канга лопнула!       — Я... Я накопил тёмную ци. Её не блокирует канга, — с неловкой улыбкой пояснил Се Лянь.       Он не до конца осознавал зачем говорит это едва знакомому ему человеку, почти врагу своего ученика, но видел в этом условный плюс. Будет проще потом открыться Хуа Чэну если хоть кто-то сможет подтвердить, что он говорит правду.       — О, — только и смог сказать повелитель ветров.       — Так с тёмной или со светлой ци? — перевёл тему Се Лянь.       Ши Циньсюань быстро что-то прикинул и сменил облик на женский.       — Тёмную. Глядишь за демонессу сойду, — ответил небожитель.       Се Лянь аккуратно, чтобы не запачкать одежд опустился на сухую траву рядом с Циньсюанем и разлил светлое сладко пахнущее вино по чаркам. Повелитель Ветров принял напиток и с осторожностью поднёс к губам, Се Лянь сделал то же.       — Неплохо, хотя крепость едва ли не меньше чем у рисового вина, — похвалил Циньсюань. — Знаете, я всегда думал, что нечто подобное можно достать только в Шаньмо. Нигде более о насыщенном ци вине и не слышали. Жаль что мне никогда не придётся его попробовать.       — Это и есть белое вино из Шаньмо, — невозмутимо заметил Се Лянь, про себя подумывая об утечке информации.       Повелитель Ветров едва не подавился.       — Но откуда оно у вас!? Ведь небесным чиновникам... — воскликнул Ши Циньсюань и осёкся. — Кажется мы идём по второму кругу.       — Возможно.       — Дальше Ваше Высочество скажет, что на тот момент не был божеством, — предположил Ши Циньсюань.       — Как раз-таки наоборот, — возразил Се Лянь. — Тогда я был названным божеством Шаньмо и у меня до сих пор есть драгоценный пропуск. Этот город – мой дом.       — Ох, но ведь богов войны ежегодно направляют к стенам Шаньмо и вам тоже придётся... — начал повелитель ветров.       — А я не шавка Небес. Я скрою чужую улыбку вуалью и подниму чужой меч, чтобы защитить то, что принадлежит мне, — отрезал Хуан Се. — Небеса ведь назвали меня мусорным божеством, а мой Аньнин обозвали Шаньмо. Поэтому пусть на их стороне сражаются боги войны, а я останусь на своей стороне.       — Ваше Высочество, Вас же так снова низвергнут, — с обречённостью вздохнул Ши Циньсюань.       — Ваше Превосходительство, неужели вы до сих пор не поняли, что я хочу чтобы меня низвергли? — с некоторым нажимом спросил принц.       — Мне действительно непонятны ваши идеи, — вздохнул Повелитель Ветров и снова поднёс чарку к губам.       — Всё довольно просто: меня интересуют лишь мои люди. Я не знаком с нынешним пантеоном, а людей в Шаньмо я знаю на протяжении нескольких поколений, — постарался объяснить Се Лянь. — Привязанность к этому городу – самая логичная часть моей нынешней жизни.       Ши Циньсюань на это только вздохнул и опустил на землю пустую чарку.       — Думаю нам пора выступать, — прервал небожитель бессмысленный для него разговор.       — Не-а, — возразил Се Лянь. — Нужно дождаться группы демониц или призраков-женщин. Они всегда к самому открытию идут.       — Ну давайте тогда медленно пойдём. Скучно же сидеть просто так! —запротестовал Повелитель Ветров.       — Так займитесь маскировкой, — пожал плечами Се Лянь и встал, чтобы распустить собранные в пучок волосы.       — Разве женского облика не достаточно? — вскинулся Ши Циньсюань.       — То есть вы считаете нормальным использовать для маскировки образ собственных божественных статуй? — приподняв бровь спросил принц.       В следующий миг он запустил левую руку в волосы и провёл ею от корней до концов. В сумраке было почти незаметно, что они слегка потемнели, но зажегшийся жёлтым светом взгляд явно привлёк внимание.       — А это ещё зачем, — спросил отвлёкшийся от темы своего облика Циньсюань, указывая на свой глаз.       — Глазки? Чтобы в темноте видеть. Так все демоны могут, — отмахнулся Се Лянь и принялся рассматривать своё ханьфу, чуть хмуря брови.       Он не мог позволить кому-либо опознать себя как Чин Э при Повелителе Ветров, но и продемонстрировать пример хорошей маскировки было необходимо. Из наиболее узнаваемых в народе черт Се Ляня и Чин Э при нём всё ещё оставались монашеские одежды.       — Ваше Высочество, что вы делаете?       — Точно! — перебил спутника Се Лянь.       Крутанувшись на месте, он сменил белые одежды на чёрные, светлеющее к низу. У этого ханьфу были немного более широкие рукава и едва заметая серебряная вышивка на вороте, рукавах, поясе и подоле.       — Вот так. Теперь меня не узнают, — поставив руки на пояс, с гордостью заявил живой демон.       — Но у вас ведь прежнее лицо, — заметил Ши Циньсюань.       — А... Ха-ха, — поняв, что оговорился, замялся принц. — Тут такое дело... Я не хочу чтобы во мне узнали другого меня. То есть меня под личиной.       — Это и есть тот «некоторый статус»? — предположил повелитель ветров.       — Да-да, — энергично покивал Хуан Се.       В несколько неловком молчании они провели ещё некоторое время. Живой демон старательно вслушивался в ночь, а небожитель размышлял о том, стоит ли снова заводить разговор с наследным принцем.       — О, а вот и первая группа, — услышав, наконец, разговоры, оживился Се Лянь. — С этого момента вы демоница Лин На, а я демон Хуэй И из Шаньмо. Если в какой-то момент я исчезну – не беспокойтесь, это нормально.       С этими словами Се Лянь вышел на тропу, поманил за собой Повелителя Ветров и неспешно направился навстречу далёким голосам. Ещё ничего не расслышавший Ши Циньсюань неуверенно последовал за чудаковатым спутником.       Вскоре впереди и впрямь показалась скромная процессия призраков женщин. Выцепив взглядом ту, что шла впереди всех, живой демон быстро приблизился к ней, оставляя позади небожителя, всё ещё хранящего на ауре следы божественного сияния.       — Покойная госпожа, можем ли мы с подругой присоединиться к вам? Мы прежде не бывали в Призрачном Городе, но слышали в Аньнин, что в него можно войти только в определённое время! — всем своим видом демонстрируя радостную взволнованность обратился к призраку Се Лянь.       — Хм-м-м, — протянула женщина, медлительно фокусируя взгляд на чуть растрёпанном бледном юноше. — Ты не один?       — Подождите меня, Ва.... Хуэй И! — всё ещё шагом спеша к говорящим крикнула Ши Циньсюань.       — О, а ваша спутница весьма красива, — заметила одна из демониц за спиной ведущей.       — Разуй глаза и посмотри на этого мальчика! Он очарователен как сын хулицзин, — довольно громко шепнула ей соседка слева.       — Благодарю, но мы оба такие же призраки как и вы. Вы выглядите ничуть не менее завораживающе чем мы с сестрицей Лин, — продолжая играть учтивость заметил Се Лянь.       — В таком случае присоединяйтесь, вы прекрасно впишитесь в наш коллектив, — вернула любезность покойница, стоящая справа от отстранённой ведущей.       — Премного благодарны, — сделав благодарные жесты в сторону сперва старшей и отстранённой демоницей, а после той, что дала им добро на продолжение пути в их компании.       Пополнившаяся парой новых лиц процессия продолжила свой путь. Демоницы поспешили втянуть Ши Циньсюаня, как девушку, в разговор о внешности, косметике и «мастерах лиц».       Се Лянь искренне наслаждался наблюдением за наигранной заинтересованностью и смятением повелителя ветров, когда и на него обратили внимание.       — А ты как ухаживаешь за волосами и лицом, малыш? Ты выглядишь слишком молодо и свежо для обычного мужчины-покойника, — обратилась к нему бойкая демонесса с шелушащейся у ушей кожей.       — Это моя личная особенность – последствие нерационального совершенствования, — пожал плечами живой демон и принял женское обличие.       — А? Это кого же надо жрать, чтобы выглядеть как хули-цзин, будучи призраком?— не слишком доброжелательно спросила самая вздорная нигуй(призрак женщины).       Се Лянь, несколько раздражённый столь прямым и бестактным вопросом, принял решение припугнуть призраков.       — Пока вы едите разлагающийся плоть и гниёте сами – не видать вам бессмертия и красы, — зловеще заговорила "она". — Я ем навок. Реже, поглощаю искажённых божественных животных. Но если моё терпение заканчивается...       Выразительный взгляд обвёл толпу девушек, ненадолго остановившейся на наглой нигуй.       — Фу на тебя, — отшатнулись замахала руками та, что стояла ближе всех.       — Ну что, дура, едва не погубила всех нас? — повернулась к скандальной женщине отстранённая нигуй. — Неужели не почувствовала насколько качественна его тёмная ци? Будь он слабым призраком – от него бы за семь чи воняло.       — Что вы все резко такими злыми стали? Поторопимся. Лавка мастера лиц вот-вот откроется, — тут же принялась отпираться наглая нигуй, но ведущая уже отвернулась и продолжила идти в прежнем темпе.       Се Лянь с интересом взглянул на Циньсюаня, чтобы проверить его реакцию. Того явно впечатлила чёткая возрастная иерархия мира призраков, а вот словам принца значения он не придал – очевидно уже успел смириться с его странностями.       «Так вот что чувствует Сань... Господин Хуа, таскаясь с Се Лянем» — подумал живой демон и вернулся к разглядыванию призрачных огней, мелькающих в чаще.       Изредка эти мелкие духи вылетали на тропу, привлечённые сильной ци. Разговоры в процессии тогда ненадолго стихали, чтобы не спугнуть местных обитателей. Наиболее смелые огоньки подлетали поближе к Чин Э и следовали за ним некоторое время, словно греясь о его ару. Нигуй иногда оглядывались, чтобы посмотреть на чарующую демоническую картину, но не произносили ни слова.       — Хуэй И, отчего ты их не прогонишь? — неожиданно спросила Повелитель Ветров, спугнув очередной огонёк. — Ты ведь не знаешь какими людьми они были и какие вершили дела.       — Они просто мне нравятся. Без особых причин, — спокойно отозвался Чин Э, с сожалением глядя вслед убегающему огоньку.       Впереди уже сиял алым светом Призрачный Город.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.