Reflection Of A Silver Moon

Перевод
R
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
16 страниц, 4 692 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
62 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
Безлунная ночь, усыпанная звездами, висела в небесах, придавая земле под ней жутковатое сияние. Сириус Блэк удовлетворенно вздохнул, глядя на мерцающие огни над астрономической башней. Вспомнив, как он в последний раз был на башне, он вздрогнул и натянул на себя пальто, вспомнив угрожающий голос. "Ты еще не прыгнул". Говорите о дьяволе, или, в данном случае, о летучей мыши. Сириус ухмыльнулся. "Разочарован?" - спросил он, опуская голову, чтобы усмехнуться над тем, кто нарушил его покой. "Апатичен", - это все, что он получил в ответ. Северус подошел и встал рядом с Сириусом и посмотрел на звезды, его лицо приобрело задумчивое выражение, которого Сириус никогда раньше не видел на лице своего заклятого врага. Он заговорил: "Ночами мы смотрели на небо. Он любил звезды и ненавидел луну, но самое забавное, что он не мог отвести взгляд от луны. Знаешь, сколько звезд может отражаться в его глазах в ясную серебряную ночь?" - спросил он, слегка повернув голову, чтобы взглянуть на Сириуса, который задумчиво щурился. Северус ухмыльнулся: "Это был риторический вопрос. Хотя.... я знаю ответ, и пока ты не узнаешь, - он повернулся к Сириусу лицом, - даже не думай, что ты достоин его присутствия или любви". Взмахнув темной, как ночь, мантией, Снейп спустился в подземелья. Или в какую-нибудь пещеру, подумал Сириус. *** Осень увяла, и зима пронеслась мимо. Весна вскочила, распустив малиновки и одуванчики. Вы наблюдаете, что отношения Римуса и Сириуса развиваются. С неуверенным толчком в правильном направлении, они стали сами по себе, сущностью - разумной в своей способности формировать свои удачные, на данный момент, жертвы. В редкие дни, если вы задерживались в Хогсмиде, вы могли видеть, как они шли вместе, переплетя руки, просто наслаждаясь покоем тихого замка. Солнце улыбалось им, легкий ветерок щекотал их волосы, и вы думали, что нет ничего прекраснее яркого смеха Римуса. Потом вы посмотрите на такую же яркую улыбку Сириуса, на его сияющие глаза и усомнитесь в себе. Но потом все это разбилось бы вдребезги, в благоговении перед совершенством, которое они являли собой, глядя с любовью друг на друга, и сама природа сияла в их безграничной любви. Затем в тот же странный день вы посмотрите на свою бледную холодную руку, крепко сжимающую скомканную потертую записку. И снова, как и в другие странные дни, разожмёте кулак, разгладите ее испачканными зельем пальцами и прочитаете: Нет. В его глазах нет звезд, вместо этого он смотрит на луну, никогда не отводя взгляда. В безлунные ночи он просто не смотрит на небо. Почему ты решил, что я там один? Вы практически слышите ухмылку в последнем предложении. Письмо не подписано, но вы знаете его автора. Хуже того, вы знаете правду, содержащуюся в послании. Вы вздыхаете с сожалением об утраченной большой любви. И снова золотые глаза преследуют вас, наполненные отражением серебряной луны.
Примечания:
62 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (3)