ID работы: 10994087

Syndesi.

Слэш
PG-13
В процессе
64
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 9 Отзывы 9 В сборник Скачать

Два. Лунный Вечер.

Настройки текста
Примечания:
      Дальний лес стоит стеной,       А в лесу, в глуши лесной,       На суку сидит сова.       И видит всё она.       Следит, наблюдает,       Да чего-то ожидает.       Сова, сова,       Помоги коснуться сна.       «Спи спокойно, мальчик мой       Да глаза скорей закрой,       А в лесу, в глуши лесной,       Охраняю я твой покой».       Год назад.       — Но, мама, я не хочу уезжать! — ноет парень, путая пальцы в блондинистых локонах. За спиной лес, перед лицом — разъярённая мама. Он впервые думает, что готов забежать вглубь леса, лишь бы избавиться от этого взгляда, пронизывающего каждую частичку души прямо изнутри. Духи леса над ухом ситуацию не спасают, просто повторяют, что уходить ему не надо, что и на юге хорошо, на юге комфортно. «Юг — твой дом, не бросай дом, Джисони, не бросай!» — визжат они. Хану кажется, что он чувствует их прикосновения и дёрганье за волосы. — Прекратите реветь над моим ухом! — он взмахивает руками, пытаясь отогнать духов от себя, хотя и понимает, что сделать это, вообще-то, невозможно.       — Джисон, я тебя не спрашиваю, я тебе приказываю, — строго чеканит женщина, наблюдая за тем, как её сын размахивает руками. От злости, кажется, глаза её из карих, стали кровавыми. — Им нужна будет твоя помощь, — это предложение заставляет его застыть на месте. Он поднимает глаза на мать, и смотрит умоляюще.       — Правда? — шёпотом произносит парень. — Мама, молю тебя, просто дай мне причины поехать на север.       — Джисон, послушай, — женщина так же успокаивается; вздыхает. — Я хочу, чтобы ты стал более… живым? Понимаешь, что я хочу сказать? Ты привязан к югу, к этой деревне. Не выходил за её границы. Праздник урожая на севере — отличный способ хорошо провести время.       Хан Джисон молчит. В его голове проносится много чего: он думает, что это правда хорошая идея поехать на праздник, думает, что там будет Джи Юн, его самый близкий человек и единственный друг. Он правда желает, чтобы в его жизни были цвета помимо зелёного, который каждый день пугает своим воем, своими мученическими зовами. Но есть проблема, которая и заставляет останавливаться перед каждым новым путём:       — Я не хочу слышать издевательства насчёт моей связи, мам, — парень падает на траву, обнимая свои колени. Волосы его немного дёргаются — духи всё так же неспокойны. — Деревня продолжает иногда это делать, продолжает называть меня неполноценным, неправильным. Как я смогу справиться с этим в новой местности?       Женщина молчит где-то минуту, Джисон уже и не думает, что она отвечает. Но она садится напротив на свои колени, и протягивает руки, приглаживая пряди парня, и улыбается:       — Северяни самые прекрасные люди, Джисон, — в её голосе сквозит еле заметная грусть, тоска. Она скучает по месту, где выросла. Но она не может вернуться по той же причине: она слишком тоскует по месту, в котором страдала. «Мама у меня северянка, но приехала из-за отца на юг. Она провела самые печальные годы молодости на своей родине: она наблюдала, как её вся семья погибает от страшной болезни, когда корни деревьев прорастают в органах. Моя мама была той, кто лез с маленькими ножницами в горло собственной сестры, чтобы обрубить небольшую веточку, мешавшую девочке есть», — думает парень, наблюдая за блеском скорби и отчаяния в глазах матери. — Посмотри на мою родину, Джисон, стань на несколько дней её частью.       — Хорошо, мама, я пойду, — кивает парень, улыбаясь. Игнорирует крики духов леса — уже привык.

***

      Джи Юн весело смеётся, обскакивая его на лошади. Поворачивает немного голову, и профиль её освещается ранними лучами Солнца. Её красивая, коричневая лошадь грациозно скачет вперёд, пока конь Джисона медленно, но спокойно скачет к рассвету. У девушки короткие волосы, но даже в них путается ветер, нашептывающий приятные слова.       — Утречко, Соня! — кричит Мун Джи Юн, машет рукой, немного приостанавливая лошадь. — Что на этот раз придумал многоуважаемый господин Ветер? — интересуется шатенка, гордо приподнимая подбородок: ветер и она в довольно хороших отношениях.       — Говорит, что одежда твоя сегодня намного необычна, чем до этого, — цокает Джисон, на что получает тихое хихиканье самого ветра.       — Спасибо, господин Ветер! А вы сегодня намного приятнее, чем до этого! Студит кожу, но не прохладно! — кричит она куда-то, и после этого её обдувает лёгким ветерком. — Он будет провожать нас?       — Да… или нет, — он хмурит брови, надувая губы.       — Как это? — так же хмурит брови девушка.       «Я ещё не определился. Если духи деревьев успокоятся, то, может, буду и на самом празднике», — отвечает ветер, но Джисон не озвучивает это вслух, за что получает своими же волосами по щекам, и закатывает глаза.       Погода приятна. Атмосфера не давит. Джи Юн поёт какие-то глупые песни, считает деревья по пути, и весело рассказывает истории, связанные с новым заданием для банды. А Джисон слушает, редко кивает, и задаёт вопросы, на которые девушка отвечает с очень большим энтузиазмом. Он не думает о том, что случится, когда он дойдёт до северной деревни. Хан Джисон доверяет маме, но задумывается: а вдруг за столько лет, что мамы там не было, всё изменилось? Ответы в собственной голове пугают, пугают и представления о происходящем на севере. Когда он только узнал, что дара к превращению у него нет, то это стало ужасным периодом жизни. Его били; нередко Джи Юн толкала сильных мальчиков, которые возомнили себя невесть кем, била их, а потом хватала Хана за руку, и уводила подальше. Они прятались на рынке, или в небольшом лесу у озера, в котором плавали удивительные рыбы, имеющие губы и брови, как у людей. Они считали вместе опавшие осенние листья. Джи Юн читала ему что-то из книги, которую выкрала из библиотеки.       Ветер то молча кружит вокруг, то исчезает куда-то. Духи деревьев печально говорят, что они с каждым километром всё меньше чувствуют связь с Джисоном, на что он спокойно выдыхает. На севере уже не будет Великого Леса. И хорошо. Отлично. Ему нужно отдохнуть.       — И если джиндырик просит помощи, то помни, как говорят предания: не обращай внимания, он ещё не знает своей мощи, — поёт своим хриплым голосом девушка, рассматривая что-то впереди, и тут же затыкается. — Доскакали, неужели! Не отставай, Джисон!       Она мчится вперёд: там уже виднеются небольшие домики, спрятанные в лесной глуши. Вокруг ходят люди с корзинами в руках, жизнь кипит в главной деревне севера, все счастливые, яркие. Джисон медленно скачет за подругой, которая успевает поздороваться с некоторыми жителями.       — Ты их знаешь? — интересуется он, когда его конь, наконец, сравнился с лошадью Джи Юн.       — Нет, но, может, скоро узнаю, — пожимает она плечами, на что Хан хмурит брови — в этом ему её никогда не понять. Джи Юн так подходит к этому народу, к этим лицам светящимся добротой, гостеприимством, счастьем. Джи Юн такая же общительная, шумная. Джисон очень надеется, что на жителях деревни не маски.       Он боится, что, разузнай люди о том, кто он, то ему придётся слышать нападки насчёт своей ошибки. Насчёт ошибки всего его существования. И люди узнают, он ведь сам им скажет.       Во время праздника урожая, вечером, подростки собираются у костра и танцуют, пьют, веселятся. Открываются, признаются, любят, дышат, живут. Поэтому Джисон и не приходил никогда на этот праздник: он лежал в постели, слыша ночью лишь крики деревьев, вой леса, и собственный плач. Хан просто слишком много думал, что бы было, если у него не было этой связи. Наверное, и жить было бы легче. Ему бы не пришлось привыкать к совершенно неожиданным появлениям духов деревьев, нытью ветра, и попыткам Великого Леса заманить его в свою глубь, не пойми ради чего.       — Здравствуйте! — Мун Джи Юн активно машет рукой, подходя к мужчине (когда они уже спрыгнули с лошадей и отдали их на заботу конюху), вокруг которого собралась небольшая толпа людей, по-очереди пожимающих ему руку. Он несколько секунд рассматривает подошедших, а затем на его лице появляется тёплая улыбка. — Это вождь Ли, — шепчет она, на что парень кивает.       — Добро пожаловать, друзья мои. Мы рады приветствовать вас в деревне Щимал, — он пожимает и их ладони, продолжая улыбаться. — Про похождения вашей банды, мисс Мун, даже тут ходят легенды. Уверен, детям будет интересно послушать о новых историях, — Хан удивлён, что о Джи Юн знают даже на севере. Удивительная у него подруга всё-таки. — А вы…       — Хан Джисон, — отвечает он, когда замечает обращённые к нему карие глаза. В них читается мудрость, душа, жизнь.       — Хм, — вождь Ли задумывается, приподнимая глаза наверх, и немного хмуря брови. — Ах, Хан… ваш отец был отличным стрелком из лука, но не лучше вашей матери, разумеется. Она могла попасть и в муху, если захотела. Как у них обстоят дела?       — Мама в порядке, — теперь Джисон удивлён сильнее: он ничего из этого и не знал. — А отец умер.       — Ох, ужасные вести, примите мои соболезно…       — Нет! — взмахивает руками Хан, но тут же успокаивается. — Я хочу сказать, что совсем его не помню, так что… не стоит, — вздыхает, краснея под взором двух пар глаз парень. Становится как-то неловко.       — Вождь Ли, нам ведь предоставят место? — берёт ситуацию в свои руки подруга, и Джисон благодарно ей улыбается.       — Да, конечно, мисс Мун, — кивает мужчина. — Мой сын проведёт вас, извините за то, что сам не могу этого сделать.       За спиной Ли появляется парень немного выше, чем Джисон, но одного роста с Джи Юн. У него каштановые волосы, немного потрёпанная одежда. Он симпатичен.       «Прекрасен, Джисон, он же так прекрасен», — шепчут духи деревьев, которые каким-то образом пробрались и сюда. Но звучат они слабо, еле могут общаться.       «Прекрасен, да, совершенно точно. Это слово создано, чтобы описать его», — невольно соглашается Джисон, сдерживая все эмоции в уздечке, пытаясь из последних сил не краснеть.       — Извини, отец, опоздал, госпожа Джэнс пыталась уверить меня в том, что её черепаха дышит огнём, — его голос так мягок, Хан хочет послушать его ещё.       — Уверила? — хмыкает мужчина, и Джисон замечает очень сильное сходство между ними двумя.       — Доказала, — хихикает он, прикрыв рот ладошкой, и Джисон умирает. А затем незнакомец поворачивает голову, и Хан сталкивается с умными глазами. Ему становится интересно, что же первое видит в его глазах незнакомец: тихую смерть от бешено стучащего сердца или громкую глупость в решение существовать дальше. Он лишь надеется, что прекрасный сын вождя, не умеет читать мысли, и не поймёт единственную и самую страшную тайну Джисона. Или две тайны.       Его связь с лесом. Его неполноценность.       И то, что от взгляда красивых глаз, сердце где-то там, в груди, стучится, разрывается. Погибает.

***

      Джи Юн что-то щебечет, болтает с сыном вождя, а тот довольно активно поддерживает с ней разговор. Подруга пытается несколько раз и Джисона подключить к ним, но тот лишь односложно отвечает, заикаясь, когда сталкивается с кошачьими глазами. Хан решает отвлечься, осмотреться: это очень красивое место.       Лес, но ничего тут не давит, из-за высоких деревьев показываются солнечные лучи, на некоторых ветках поют птицы-лиры. Их пение напоминает звуки прекрасного струнного инструмента, будто сами греческие боги играют для жителей деревни. Утреннее пение разносится по всем деревьям, отдаётся удивительным эхом приятной атмосферы. Джисон и не помнит, когда в последний раз было так хорошо от нахождения в лесу.       Мимо проходящие жители так милы, что Хан не знает, как ему реагировать: привычна была грубость южан. Северяни же, предлагают им взять фруктов, только собранных с садов, зовут на вечер молодых у озера сегодня после заката, на что Джи Юн активно кивает, уверяя каждого зовущего, что они оба будут присутствовать. Она расспрашивает, чем они занимаются, и получает удивительно расплывчатые ответы. Это заставляет сына вожака — «Духи меня разорвите, я имя его мимо ушей пропустил», — думает Джисон, умирая от неловкости и сжатого сердца — дать чёткий ответ вопросительному взгляду Мун.       — Мы собираемся в дни, когда ярко светит Луна, и выпускаем то, что внутри нас. Ничего страшного, лишь громкие песни, активные танцы, страшные рассказы. Такое у нас часто происходит, но когда в деревню приезжают ещё молодые люди, мы эти вечера превращаем в более яркие.       — Я уже жду вечер! — радостно восклицает Джи Юн, улыбаясь во все тридцать оставшихся зубов. — А ты там тоже будешь? — уже более вкрадчиво спрашивает Мун, на секунду блеснув глазами в сторону покрасневшего Хана. Джисон сразу понял: она читает мысли, его — точно.       — Мне семнадцать, конечно буду! — смеётся парень, сын вожака, подходя к небольшому, но очень аккуратному домику. — Я вас проведу потом к озеру, а пока, можете отдохнуть после тяжёлой дороги. Ваши лошади в конюшне, я сам за ними присмотрю, обещаю.       — Спасибо тебе большое, — Джи Юн весело, совсем по-дружески хлопает парня по плечу. Тот кивает ей, и смотрит на стоящего позади неё Джисона, который пытается улыбнуться, спрятав покрасневшие щёки ладонями.       — Увидимся, — он им машет и уходит. Лишь в тот момент, когда силуэт его теряется среди деревьев, Хан облегчённо вздыхает, как его тут же хватают за ладонь, и тянут в домик.       Внутри это оказывается очень чистый и маленький комфортный дом, с двумя кроватями, стоящими друг напротив друга. Деревянные потолки, пол, стены. Пахнет хвоей. Небольшой стол, два стула. Де-ре-вян-ны-е. Лишь зеркало на стене выделяется.       — Ну, что, любовничек? — хихикает девушка, подходя к тому самому зеркалу, и поправляет свои короткие волосы. — Ладно, можешь не просить, я помогу тебе захватить его сердце.       — Очень смешно, Юнна. Ты прекрасно знаешь, как я к этому отношусь, — фыркает Хан, громко плюхаясь на постель у окна.       — Знаю, поэтому и говорю. Ты ему, либо в затылке дырку прожигал, либо краснел, когда тот смотрел на тебя, — «Джи Юн, дактиль тебя дери, зачем же ты так проницательна?» — Джисон вздыхает, укладывая голову на подушку. Удивительная девушка, Мун Джи Юн, вроде и говорила с сыном вождя, а вроде и всё время разглядывала Хана, помечая какие-то мелкие детали.       — Несёшь какую-то чушь, а мне ещё слушать. Я спать, — он драматично укрывается полностью пледом, на что слышит громкий фырк.       — Лю-бо-о-о-овни-чек! — пропевает девушка. — Осмотрю местность, и познакомлюсь с людьми, — дверь хлопает.       А Джисон и вправду засыпает под красивое пение птиц.

***

      Его жестоко будит Джи Юн, когда за окном уже стемнело: закат, судя по всему, был давно. Она тормошит его, от неё пахнет свежестью леса, будто тут она не полдня, а целые годы.       — Пошли, Сонни! — девушка хватает парня за ладонь, и тянет за собой. — Там так классно, не поверишь! Я пошла, чтобы проверить нормально ли тебе там будет, и я тебя уверяю: это веселее, чем духи деревьев, — Джисон ничего не отвечает, лишь сонно хлопает глазами, и пытается поспешить за быстрыми шагами подруги.       Через минут пять ходьбы по освещённым лампочками, которые были повешены на деревьях, путях, Хан слышит громкую музыку, а через ещё две минуты ему открывается необычная картина: подростки, взявшись за руки, крутятся вокруг костра, под очень красивую мелодию, напоминающую что-то королевское, но при этом со своими секретами, своей яркостью. Яркостью севера. У всех на лицах, отражающих огненные язычки пламени, широкие улыбки. С каждой секундой танец всё активнее, и его резко затягивают в этот поток.       — Танцуй, Сонни! — кричит подруга. Ему не остаётся ничего, кроме как танцевать.       Он кружится в необычайно интенсивном вальсе с Джи Юн — она ведёт танец. Она громко смеётся, неуклюже танцуя, наступая на ноги другу, но она выглядит такой счастливой. Мелодия проникает под кожу, сливается с ночным светом, становясь её противоположностью. Яркая Луна, хоть и не играет для Джисона никакой роли, но большинство людей здесь имеют внутри зверя, и они так активны, так шумны, так веселы, что Хан невольно впервые чувствует себя частью чего-то.       Платье подруги весело крутится вместе с ней, а длинные волосы Джисона танцуют вместе с ними. Затем, Джи Юн поворачивается, опускает руку Джисона, но на её место приходит кто-то другой. Все поменялись партнёрами.       Его ладонь крепко стискивают, а другая ладонь чужая ложится на талию, энергично крутя Хана по открытому пространству, но делая это очень плавно, так аккуратно. Джисон и сам не замечает, как улыбается, громко смеётся. Он дышит, он так рад дышать, не слышать воя леса, не дающему нормально жить.       Подняв глаза, он сталкивается с умными глазами сына вожака, но это не заставляет его остановиться. Наоборот, кажется, кровь кипит в нём самым настоящим вулканом. Он улыбается ещё шире, крепче сжимая чужую ладонь в своей, и начинает сам вести танец. Крутит парня, на что тот очень громко смеётся, но этот смех теряется где-то среди остальных счастливых лиц.       Сын вожака резко опускает голову, соприкасаясь носами с Джисоном, и они оба ухмыляются: Луна действует на всех одинаково. Подростковый, буйный дух, играет по своим правилам, заставляя Хана так же резко прильнуть к чужому лицу.       — Хан Джисон, — говорит он, вообще не уверенный, что парень его услышит, но тот слышит, забирая роль главного ведущего танца себе, и резко опускает Хана, держа того за талию. Тот вздыхает от удивления, а волосы его касаются земли.       — Ли Минхо, — отвечает сын вожака, поднимая блондина обратно на ноги.       Они смотрят друг на друга, всё так же активно кружась в танце.       — А теперь, Хан Джисон, просто следи за остальными, и танцуй! — говорит Минхо, отпуская его ладонь. Но не успевает Хан почувствовать пустоту там, где лежали чужие руки, его хватают за мизинцы обеих рук двое разных людей. Справа — Джи Юн, слева — незнакомый молодой парень с чёрными волосами. Люди образуют полукруг, скрепив друг с другом мизинцы рук.       В центр выходят несколько человек: Минхо и ещё пятеро парней. Они длинноногие, их мягкой кожи никогда не касалось Солнце, но улыбки намного ярче, чем само Солнце. Они выглядят такими молодыми, активными, необычными. Они берутся за руки, и крутятся вокруг костра, показывая довольно лёгкий, но необычайно красивый танец. Они так же скрепили друг с другом мизинцы. Три шага вправо, лёгкие движение скреплённых пальцев. На четвёртом шаге — поставить правую ногу кончиком пальцев за левую, и поднять руки вверх.       Затем, Минхо откуда-то достаёт красивый, шёлковый и красный платок. Когда он им взмахивает, остальные пятеро парней становятся в круг, дополняя его полностью. А Минхо, якобы, руководит. Но дело в том, что он этого не делает. Все запомнили танец, но они будто специально не следуют его приказам: взмахиванию платком. Все танцуют как надо, но все будто сбиваются, когда попадают под команду сына вожака. А тот ухмыляется, пытаясь поймать их темп. Каждый раз, когда у него это получается: всё будто бы начинается заново. Они путаются в собственных ногах, лишь бы не следовать приказам.       Вот, что значит свобода. Вот, что значит жизнь. В такие моменты лишь её и чувствуешь. Чувствуешь, когда люди вокруг счастливы, и когда, наконец, счастлив ты.       Джисон не поспевает за ними, но ему так весело, что он забывает о своей неуклюжести. Все, кажется, забывают. Даже если растоптал кому-то ноги, даже если ему кто-то растоптал. Все просто счастливо танцуют.       К ним присоединяется Минхо, скрепляя свои мизинцы с другими, но не убирая платок: он прямо напротив Джисона, и больше не ухмыляется. Он счастливо танцует, его щёки, как и у всех покраснели, на лбу выступил пот.       Мелодия приходит к своему заключению, и когда она полностью затихает, то все резко поднимаю руки вверх, опять ставя правую ногу за левую. Тишина длится недолго, все сразу начинают смеяться и хлопать, говорить, что получилось отлично, мол, духи леса — свидетели. В ответ на это, листья на деревьях немного зашептались. Кажется, сами звёзды им хлопали, быстро-быстро мигая. Джисон осматривается, пытаясь найти откуда шла музыка, и сталкивается с маленькими существами, сидящими на ветках ночных деревьев. Каждый из них в руках держит какой-то инструмент. Это Йоллы, музыкальные духи радости и свободы. Они напоминают уродливых человечков с круглыми лицами и заострёнными ушами, и неестественным цветом кожи. Они сидят почти на каждой ветке самого большого дерева у озера, и смотрят на происходящее с мягкими улыбками. Джисон замечает это, подходя ближе к ним. За спиной подростки что-то весело рассказывают, он чётко слышит счастливый голос Джи Юн.       И впервые думает, что такому месту принадлежит не только она, но и он.       — Как тебе наш вечер? — знакомый голос больше не заставляет сердце ухнуть, кажется, в том танце он рассказал Минхо всё, что мог рассказать. И Минхо ответил тем же. Луна дарит силу, свободу, храбрость. Жаль, что Луна на небе не вечно.       — Это были самые лучшие минуты моей жизни, — отвечает Джисон, поворачиваясь к Ли, и улыбаясь. Он не врёт, никогда бы не смог. Джисон не был натурой лживой, наоборот, не раз ему приходилось слышать, что натура он чистейшая. — Спасибо, что позвали.       — Спасибо, что пришёл, — Минхо берёт его ладонь в свою. — Но это ведь ещё не конец.       — А сколько длится ваш «вечер»? — ещё шире улыбается Джисон, ступая за Ли.       — Сколько того захочет Луна, — Минхо шагает впереди, немного повернувшись к Джисону профилем. Его точёный нос, аккуратный подбородок освещается светом яркой Луны. Вот, кто Луна: магическая, мистическая свобода, утаённая долгими веками туманного света. Вот, кто Луна: свободный дух дикой любви.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.