JU NE LY

R
Завершён
20
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 11 231 слово, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Камелот Гольфленд.

Настройки
      Работа в минимаркете на пересечении Сантьяго и Вествуд была моим билетом в один конец — прочь из дома Мэнди Стерн. Каждый пробитый товар, каждый цент сдачи приближали меня к моменту, когда я смогу снять собственное жильё и больше никогда не слышать запаха пива и звона падающих бутылок.       День тянулся как жвачка, прилипшая к подошве. Я механически сканировала упаковки, пока в дверях не появилась высокая фигура в строгом медицинском костюме. Тётя Савериан. Она выглядела слишком правильно для захолустья пыльного магазина. — Ты так быстро растёшь, Шарлотта... — она подошла к кассе, глядя на меня с той самой смесью жалости и гордости. — И ты очень сильная. Прямо как твоя мама. — Надеюсь, нет, — отрезала я, не поднимая глаз от сканера. — Вы снова ругаетесь? — тихо спросила она, наклонившись ближе.       Я на секунду замерла, а затем медленно повернула голову, откидывая кудри. На бледной коже шеи отчетливо проступал багрово-желтый синяк — след недавней «воспитательной беседы» Мэнди. — Я так полагаю, ты не засосом хвастаешься... — голос тёти дрогнул. — Боже... Шарлотта, это... Нам нужно поговорить. — Стерн! — рявкнул из подсобки голос менеджера. — Хватит лясы точить, у тебя очередь! Ещё один косяк, и ты вылетаешь!       Я посмотрела на тётю, в чьих глазах читался ужас. — Прости, тётя. Мне нужно делать деньги, — я вернулась к работе, чувствуя, как внутри всё выгорает до пепла.       Через час, когда магазин опустел, в дверях колокольчик звякнул снова. Вошёл Ник. Его спокойствие всегда действовало на меня странно, но сейчас даже оно не помогало. — Как ты? — спросил он, опершись о прилавок и делая вид, что выбирает лотерейный билет. — Здесь ужасно, Ник. Если сюда хотя бы залетит муха — я буду счастлива, — выдохнула я.       Словно по команде, входная дверь распахнулась от удара ноги. В помещение ворвалось трио в жутких масках клоунов. Они начали носиться между рядами, сбивая картонные рекламные стойки, но не трогая товар. Это был контролируемый хаос. Близнецы и Рекс, как я успела догадаться по комплекции и пластике, устроили настоящее шоу, пугая случайную старушку у витрины с хлебом.       Ник, заговорщицки подмигнув мне, вытащил из-за пазухи еще одну маску и бросил её прямо мне в руки. Когда я подняла глаза, увидела очередное жуткое воплощение циркового существа. Пока менеджер орал что-то нечленораздельное из своего кабинета, ребята подхватили меня под руки и вытащили на улицу.       Мы мчались к Гольфленду Камелот, смеясь так громко, что прохожие шарахались в стороны. В самом парке среди неоновых огней и звуков игровых автоматов мир снова стал ярким, как вспышка.       Уайатт, поправляя растрепанные волосы после забега, вдруг стал непривычно серьезным. — Мне предложили место в кондитерской, — сказал он, глядя на первое поле для мини-гольфа. — Но я пока не уверен.       Я усмехнулась, представляя его среди розового крема. — Кем? Тортиком? Будешь красиво стоять на витрине? — подколола я его.       Флетчер, не оценив сомнений брата, внезапно подался вперед и чувственно укусил Уайатта за плечо. Тот вскрикнул, но даже не оттолкнул его — для них это было в порядке вещей. — Нет, пекарем, — потирая плечо, ответил Уайатт с абсолютно невозмутимым видом. — Буду делать кексы, приправленные любовью и хоккейным потом.       Я посмотрела на них и впервые за день почувствовала, что я там, где должна быть.       Мы сорвались с места так резко, будто за нами всё еще гнался тот взбешенный менеджер из минимаркета. Маски клоунов теперь болтались на затылках, открывая раскрасневшиеся от бега и смеха лица.       Рекс первым долетел до пятой лунки — той самой, где над искусственным дерном возвышался бутафорский замок с вращающейся мельницей. — Ставлю ещё пятерку, что выбью «hole-in-one» с закрытыми глазами! — прокричал он, принимая свою излюбленную боксерскую стойку даже с клюшкой для гольфа в руках. — А мне пятёрку поставишь? — хохотнул Уайатт, толкая его плечом.       Я смотрела, как Флетчер, вместо того чтобы просто ударить по мячу, начал обходить лунку задом наперед, что-то бормоча под нос, скорее всего на японском. Он двигался так синхронно с тенями от мельницы, что на мгновение показалось, будто он — часть этого безумного аттракциона. — Эй, Стерн, покажи им «Лиловый шторм»! — Ник подошел ко мне со спины, аккуратно поправляя выбившуюся прядь моих кудрей. — Только не разнеси тут всё, нам еще нужно где-то досидеть до вечера.       Я перехватила клюшку, как привычную хоккейную крагу. Нападающая во мне ликовала: здесь не было льда, но был азарт.       — Смотрите и учитесь, — я прищурилась, прицеливаясь. — Уайатт, если я попаду, ты торчишь мне кекс с «любовью и потом».       Уайатт картинно прижал руку к сердцу, а Флетчер в ту же секунду запрыгнул ему на спину, чуть не повалив брата на дорожку. — Только если ты не заплачешь, когда я выиграю у тебя твои последние ролики! — выкрикнул Флетчер, кривляясь и изображая мультяшного злодея.       Я сделала замах. Пластиковый мячик с сухим щелчком покатился по дорожке, проскочил прямо под лопастью мельницы и, описав идеальную дугу, исчез в лунке. — Есть! — я вскинула клюшку вверх, как после забитой шайбы.       Мы носились между лунками, как стая диких псов, вырвавшихся на волю. В свете неоновых ламп и под звуки дешевых синтезаторов из автоматов, все проблемы с Мэнди, синяки под одеждой и неоплаченные счета за свет казались чем-то из другой, не моей жизни. Здесь, в «Камелоте», среди этих странных парней, я не чувствовала себя лишней деталью в сломанном механизме. — Следующая остановка — аркадные автоматы! — скомандовал Рекс, уже заприметивший стенд с гонками. — Кто последний, тот заказывает буритто! Или сам буритто!!!
20 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник