***
Вечером Мик вышел на крылечко и сел на ступеньки. Несмотря на то, что Дайсуке пообещал его поселить в мансарде, Эмма воспротивилась данному обстоятельству и его поселили в одной из пустующих комнат. Приняв душ, полицейский переоделся и вышел посидеть на свежем воздухе. Там его Джиген и нашел. — Не спится? — Да я еще не ложился, — ответил Меллоун. — Так что тебя грызет? — Дайсуке протянул приятелю банку с соком, — давай, колись. — Эх, — Мик тяжело вздохнул, — не знаю я, что мне дальше делать. Чувствую, что я из вашей жизни выпаду, как и всегда происходит. Я люблю Снежану и Шарлотту. Это моя семья. Я доверяю им, они — мне. Мы — маленькая ячейка, спаянная крепкими узами. А вы? Сам ведь знаешь, что за вас всех — тебя, Сашу, Бена, Софи, Джо, Шерла и теперь еще и Эмму — я с радостью отдам жизнь, если такая жертва сможет обеспечить вам безоблачное существование на пару десятков тысячелетий вперед… Но не могу я понять одно, как вы ко мне относитесь. Да, есть семейные проблемы, решаемые узким кругом лиц, входящих в семью. Есть проблемы, которые не решаются семьей, потому, что это глобальные проблемы. И тогда, — Мик повертел банку в руках, — появляюсь я и решаю эту проблему. А потом? Потом… появляются претензии, что я всё не так сделал… — полицейский повернулся к Дайсуке, — у меня сердце болит. И я точно знаю, что теперь, по большому счету, я вашей семье нафиг сдался. Буду, в лучшем случае, таким полезным человечком, которого призываешь, когда наступает кирдык. Прилетит к нам волшебник в голубом вертолете…. — Чего ты несешь? — стрелок отхлебнул сока и мягко ответил, — когда мы тебе претензии предъявляли? Я понимаю, что твоя ноша велика, и ты сгораешь на работе. Надо везде успеть, всем помочь, всё разрулить… Но я знаю, что ты действительно готов вызвать весь огонь на себя, несмотря на трудности. Мы тебя любим, Мик! Ты — наш друг, практически член семьи… и твои слова больно меня ранят. — Да. Я знаю, что ты меня любишь, — Мик сухо усмехнулся, — Саша души во мне не чает. Остальные беспокоятся… Но это так тяжело, когда тебя столько раз предавали, что уже боишься свое сердце раскрыть, чтобы не наплевали туда и грязными ботинками не наследили… — Потому ты Сашу и понимаешь, — согласился Джиген, — потому, что ты такой же. Ей доставалось потому, что она уродилась химерой, а тебя — за твое желание помочь… — Помощь? Нет никого, кто мог мне помочь, — тоскливо проговорил Мик, — возможно, мне самому скоро помощь понабиться. Буду истекать энергией и превращать все в конец света. — Мы с тобой, — Дайсуке обнял приятеля за плечи, — мы останемся с тобой до конца. Ты всегда сможешь залечить свои раны здесь. — Правда? — и полицейский вдруг разревелся, судорожно всхлипывая. — Ну-ну, — стрелок испугался, но достал здоровенный клетчатый платок, — Мик, ну что ты. Успокойся, пожалуйста. На шум вышла Эмма. — Так! — неожиданно грозным тоном произнесла миссис Сильверштейн, уперев руки в бока. — Эмма, солнышко, — обескуражено произнес Дайсуке, — я Мика не трогал. Он сам заплакал. — Какая уже разница, — захлюпал Мик, — кому я нафиг сдался… — Взгляни-ка на меня! — обратилась она непосредственно к полицейскому, — ты брат моей дочери, верно? Пусть названный, но всё же БРАТ. — И что это меняет? — Меллоун поднял взгляд на Эмму. — Так вот, скажи мне, пожалуйста, какая нормальная мать позволить себе выкидывать из своей жизни хотя бы одного из своих детей? — Бывает и такое… — философски произнес Дайсуке, — но ты ведь никого не выкинула, Эмма? — Обожди, милый! Потому что это натуральный цирк с конями! Видишь, Саша сколько раз говорит, что любит тебя? Дайсуке сколько раз говорил, что любит тебя? Так же, как и я! Между прочим, Дайсуке тоже много-много раз плевали в душу, он терял тех, кого любил, и ему некому было высказаться, снять этот груз с души! Не все вокруг тебя живут прямо в шоколаде, у многих свои горести и потери! Многим от жизни крепко досталось! — Конечно, досталось!!! — взорвался Меллоун, — и мне достается, да не по разу!!! Тащишь этот груз, как проклятье… — Поэтому запомни крепко-накрепко, что здесь тебя всегда встретят, выслушают и постараются помочь всеми силами! Полезный человечек, скажешь тоже… Ты СЫН мой, а я твоя МАТЬ! Так что прекращай уже этот цирк! Прости, конечно, но то, что ты тут устроил — позор. Не маленький уже. — Ты — моя мать?! — у Мика высохли слезы, как мановению волшебной палочки, — это невероятное дело. Ладно, извините меня, что я наговорил лишнего, я исправлюсь. — Ладно, ладно, — пробормотала химера, смягчаясь, — пойдёмте-ка выпьем чаю, и спать. Всем нужно выспаться и отдохнуть, дай Бог, легче станет.***
А прихвостни Тони Старка излазили весь Лондон. Но ничего. Химеры, как сквозь землю, провалились. Тони нанял телепатов, но без толку. Тони не знал, что у химер защита такая, что все мстители со всеми их технологиями — тьфу. Плюнуть и размазать. Но сие мистер Старк мужественно игнорировал. Вбил себе в голову, что ему нужна химера, и пер по выбранному пути. — Так! — Тони сидел в своем офисе и просматривал отчеты, — в Лондоне химеры есть, но это не те зверолюди, которые мне нужны. — Мы не должны ограничивать свои поиски Лондоном, — произнес Д.Ж.А.Р.В.И.С., — они могут быть, где угодно. — А ты что предлагаешь, Д.Ж.А.Р.В.И.С.? — спросил Тони. — Я уже занимаюсь этим, — ответил ИИ, — мне представляется два перспективных направления — Средний Запад и Калифорния. — Объясни. — На Среднем Западе много фермеров, но их угодья настолько большие, что в течении нескольких миль можно не встретить ни одного человека. — Разумно. — А в Калифорнии живут те, кто поставил профессора Ксавьера на ноги. По моим сведениям, мисс Джорджина Скотт очень тесно общается с одним детективом из Лос-Анджелесского департамента Полиции, а этот детектив, в свою очередь, был замечен в Лондоне, где, по имеющимся у меня данным, посещал не раз семью химер. — Вот как! — Тони воодушевился, — и где сейчас этот полицейский? — Не знаю. Ищу. — Прекрасно. Пожалуй, я нанесу кратковременный визит мисс Скотт. Её адрес? — Великобритания, Лондон. Бейкер-стрит 221 б… — Хм, и что она там делает? — удивился мистер Старк. — Живет. Она замужем за мистером Холмсом. — Интересно. Кстати, не она ли скрывалась под именем Джо Скотт? — Да. Миссис Холмс — журналистка. Сейчас на вольных хлебах, сотрудничает со всеми ведущими СМИ. — Мда, — Тони встал из-за стола и прошелся по офису, — во всяком случае, я все равно нанесу визит миссис Холмс. А ты ищи этого детектива. Адрес… — Он живет за городом Лос-Анджелес, — сообщил Д.Ж.А.Р.В.И.С., — но сейчас дома никого нет, а если и есть, то ИИ этого дома глушит все попытки его взломать. — Вот как? У простого копа дом с искусственным интеллектом? Очень интересно. Полное досье этого копа должно быть на моем столе ближе к вечеру! Я хочу знать о нем ВСЁ!!!***
Джорджина знала, что к ней собирается Тони Старк, поэтому от греха подальше отправила Шерлока с девочками на прогулку. — Побродите по Лондону, сходите в парк, в кафе, — наставляла она своего сероглазого детектива, — купи девочкам мороженого и всего, чего захотят. — Тебе помощь не нужна? — сделал последнюю попытку Шерлок. — Нет. Все, что этот незваный гость мне хочет сказать, я уже знаю, поэтому его визит будет безрезультативным. Иди давай. Бонни и Фредди уже заждались своего любимого детектива. И через час к ней пришёл гость. В дверь. — Миссис Холмс, — Тони принес ей букет из красных роз и торт, — я хотел бы с вами поговорить. — О чем же? — заварила чай, расположилась на диване, — присаживайтесь. — Я знаю, из авторитетных источников, — начал мистер Старк, пожирая взглядом длинные ноги молодой женщины, которые соблазнительно выглядывали из широкого и длинного вязанного пуловера черного цвета, — что вы общаетесь с неким полицейским из Лос-Анджелесского департамента полиции. А он в, свою очередь, имеет отношения с семейством химер. Так вот. Я бы хотел поговорить с ним на этот счет. Где мне его искать, не подскажите? — Зачем вам этот полицейский? — Джо отпила чая и откусила кусок торта, — зачем вам химеры? — Я буду откровенен, — Тони достал чековую книжку, — я заплачу вам за сведения о химерах. Мои…хм… наблюдатели, говорят, что вы тоже каким-то местом связаны с ними. — Соглядатаи, я полагаю? — поправила его Джорджина, — я вас разочарую. Если бы я знала о химерах, я бы вам не сказала, где они. А если бы не знала, то тем более. — Вы совершаете ошибку, — вскипел Старк, — эти химеры опасны. Их надо держать… — …в загоне? — предположила Джо, — в больнице? Вы это хотели сказать. Я предположу, что вы хотите создать оружие на основе химер, — миссис Холмс отставила чай и доброжелательно посмотрела на мистера Старка, — у нас с вами разные понятия, мистер плейбой. Вы упиваетесь своей силой, своими деньгами и своей значимостью. Вы — абьюзер и негодяй, успешно скрывающийся под маской респектабельного миллиардера. Вам плевать на чужие жизни. Вы то, что раньше называли американской военщиной. Да, вы гордитесь этим. Не сомневаюсь. Благотворительность и тут же создание дочерней компании ТРАСК, по производству СТРАЖЕЙ… — Это всё враки, — Тони постарался взять себя в руки; это женщина знала слишком много того, что обычно скрыто. Она была опасна. — Не лезьте к химерам, — ровным голосом произнесла Джо, — не ищите полицейского. Если вы продолжите поиски, вы подпишите себе смертный приговор. Вам это надо? — Не надо мне угрожать! — вспылил Тони, — вы отказывайтесь от денег? — Да. — Я могу сделать больно вашей семье, — мистер Старк недобро прищурился, — и тогда уже ничего вас не спасет… Джорджина поднялась с дивана, подошла к Тони и залепила ему такую пощечину, что чуть голову не оторвала. — Вон из моего дома! — серые глаза Джо полыхали гневом, — и запомните, мистер Старк, если вы поднимете руку на моих друзей и на мою семью, то смерть вам покажется раем. Поэтому послушайтесь совета — оставьте это дело… Проживете дольше, — и дверь за мистером плейбоем захлопнула, да еще и недоеденный торт на голову надела. — Су-у-ука, — прошипел Тони Старк.