Наруто . Сказка о заходящем солнце

G
В процессе
26
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 63 страницы, 25 579 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
Глава 1: «Надежда и амбиции» К тому времени, когда Узумаки Наруто исполнилось пять лет, он понял, что подавляющее большинство людей в его деревне ненавидят его. Это не было мгновенным осознанием: поскольку туман цветов и звуков, называемых младенчеством, медленно, но неизбежно прошел, он впервые осознал свою индивидуальность. Взглянув на его короткие пальцы на ногах и наблюдая, как они извиваются при каждой его команде, он увидел, что он был самим собой - его тело и разум принадлежали ему и только ему, и, насколько он мог судить, каждому другому человеку, которого он видел. обладал этим правом. В этом отношении все люди в его деревне были такими же, как он. Однако постепенно он начал видеть различия между этими людьми и собой. Когда Наруто впервые посетил деревенскую игровую площадку в возрасте четырех лет, он увидел множество других детей, бегающих по пыли. Другой мальчик гнался за ними, издавая угрожающие звуки, и Наруто немного испугался, однако другие дети смеялись, как будто им было весело. Когда он спросил другого ребенка, что происходит, он странно посмотрел на Наруто и спросил его, не играл ли он раньше в «теги». Когда Наруто вернулся в свой дом в тот вечер и спросил своего смотрителя - женщину с суровым лицом и темными волосами - об игре, она просто швырнула ему тарелку риса на стол и сказала ему держаться подальше от других детей. Он не понимал, почему другие дети могут играть вместе в «теги», а он - нет, но рука его смотрителя была даже быстрее и острее, чем ее слова, поэтому он заткнулся и съел свой обед. Но с тех пор, хотя он и не приближался к другим детям, Наруто начал больше гулять один. Ему уже надоела потрепанная книга народных сказок, которую он листал с двух лет, и он чувствовал, что слишком стар для старых треснувших деревянных блоков, которые он когда-то с любовью складывал несколько часов назад. В конце концов, ему было целых пять лет. Кроме того, ему очень нравилось ощущение солнца и ветра на своей коже. Несколько раз Наруто бывал на публике раньше, он обычно был со своим смотрителем, который всегда настаивал на том, чтобы он прикрывал голову и нижнюю часть лица шарфом. Она сказала ему, что это было для того, чтобы он не заразился никакими болезнями, но теперь, когда он гулял по улицам своей деревни, он начал сомневаться. Потому что, куда бы он ни пошел, его неизбежно сопровождал бурный жаркий шепот. Сначала он не понял; даже после осознания своей индивидуальности он никогда не считал себя особенно уникальным. Он раньше читал в своей книге народных сказок, что нет двух одинаковых снежинок; и как таковые были люди. Но зимой, когда снег покрывал деревню, снежинок было так много, что он никак не мог их различить. Он понял, что это может быть то же самое для него самого и для всех остальных. И все же каким-то образом этим людям удалось указать на него - единственную снежинку в снежной шквале. Они указывали на него с едва замаскированной гримасой, уводили от него своих детей, упрекая их за то, что они подходят слишком близко к нему, и выгнали его из своих магазинов. В первый раз, когда это произошло, Наруто подумал, не хотят ли они сыграть с ним в «бирку», и собирался открыть рот, чтобы спросить ... когда они хлопнули дверью перед его лицом, посылая пыль ему в лицо. Прежде чем он смог встать, он услышал звук слюны и почувствовал тепло на лице. Когда он коснулся своего лица и посмотрел на свою руку, она была влажной. После этого он сразу же вернулся в свой дом. Не обращая внимания на ужин, который его смотритель оставил на столе, Наруто залез в кровать с выключенным светом и закрытыми жалюзи на окне. Он весь остаток дня смотрел в темноту, дрожа. Все последующие дни, когда он выходил на улицу, закончились примерно так же. Со временем даже другие дети начали замечать его - и, в отличие от взрослых, они изо всех сил старались насмехаться над ним. Наруто наблюдал это все и каждую ночь, глядя в темноту. После того, как первоначальный шок прошел, он начал обдумывать свою ситуацию, пытаясь найти ответ на вопрос, почему он, как личность, стал такой мишенью. Он задавался вопросом, было ли это из-за его внешности; в конце концов, когда он выходил на улицу в шарфе, никто не относился к нему как к отклонению или, что еще хуже, не притворялся, что его не существует. Если они случайно натолкнулись на него, они извинились, а если он столкнулся с кем-то, они гладили его по голове, когда он извинялся. Недавно некоторые из других детей стали называть его «томатоголовый» из-за копны рыжих волос, обрамлявших его худое лицо, но он не думал, что это могло быть причиной того, что его так выделяли. В какой-то момент он довольно внимательно изучил свои черты; цвет его волос был немного необычным, но он несколько раз видел на детской площадке других людей с ярко окрашенными волосами, и никто никогда не смотрел на них и не говорил с ними недобрых слов. У него были голубые глаза, вполне обычная черта, и хотя он был немного мал для своего возраста, он никоим образом не был деформирован. Он тщательно подсчитал: у него была одна голова, лицо со всеми его чертами, две руки, кисти и ступни и десять пальцев рук и ног, как и у любого другого ребенка (у некоторых взрослых иногда не хватало пальца или конечности. ). По факту, Наруто заметил, что у некоторых деревенских кланов, таких как клан Инузука, есть физические маркеры для своих членов. Поэтому иногда ему нравилось сидеть перед зеркалом и представлять, каково было бы видеть других людей с ярко-рыжими волосами и отметинами от усов на лицах. И тогда неизбежно его мысли обращались к его умершим родителям. Он знал, что он сирота, и что они умерли в тот же день, когда он родился; его смотритель сказал ему это. Его ситуация была довольно обычной после Третьей мировой войны шиноби и нападения Девятихвостого: его квартира была недалеко от приюта, который кишел детьми. Фактически, Наруто даже не осознавал, что у него нет родителей, пока он впервые не увидел взрослого, поднимающего одного из детей на детской площадке. Глядя в темноту, его мысли не прерывались насмешками и взглядами, Наруто в конце концов пришел к выводу. Сравнив свое поведение с поведением других детей, он знал, что сам не мог быть виноватым в поведении жителей деревни по отношению к нему. Он никогда не просил ничего, в чем он не нуждался, он ел (почти) все свои овощи и всегда слушался своего смотрителя. Он на мгновение задумался, не был ли он просто уродлив, но, нерешительно спросив своего смотрителя, она фыркнула и сказала ему, чтобы он перестал задавать ей глупые вопросы и допил суп. Итак, Наруто допил свой суп и, ворочаясь в постели той ночью, решил, что не может контролировать, уродлив он или нет, и все, кто думал иначе, - ну, они были глупыми. Однако, несмотря на свои смелые мысли, Наруто не вышел на следующее утро, а вместо этого остался свернувшись калачиком в своей постели. К тому времени, когда он, наконец, встал и закрыл жалюзи, полуденное солнце уже стояло высоко в небе. Когда летнее сияние согревало его лицо, Наруто тупо прислушивался к звукам деревенских жителей, проходящих внизу, и их повседневная болтовня звучала в его ушах. «... возьми с рынка несколько яиц ...» "... ты и ногой в библиотеку не ступишь ..." "... он уехал на неделю в страну Ветров ..." Глаза Наруто распахнулись. Страна ветра? Хотя он знал, что живет в Конохе, стране Скрытой Деревни Огня, мысль о существовании других стран никогда не приходила ему в голову. Но если подумать об этом сейчас, это казалось такой очевидной вещью. Сам он никогда не покидал деревню, но он много раз видел, как ворота открываются и закрываются, и видел, как путешественники и торговцы втекают и уходят. Хотя небольшие проблески снаружи, которые ему удалось пройти через ворота, показывали только лес, теперь он понял, что эти люди, должно быть, куда-то направлялись . Именно тогда ему пришла в голову внезапная ужасная - удивительная - инопланетная мысль: может быть, он мог бы присоединиться к ним. Наруто никогда раньше не представлял себе такой возможности, но он почувствовал, что быстро его подогревает. Поскольку люди в его деревне не хотели его ... да, а почему бы и нет? Может, он мог просто уйти . Перед его глазами заиграла слабая тень его самого. Он мог вообразить это: старая версия себя уверенно шагает через ворота и путешествует по лесу. Через некоторое время он найдет другую деревню и будет встречен с распростертыми объятиями, под звуки аплодисментов и ... и, возможно, он даже найдет там других людей с рыжими волосами и бакенбардами на лицах, и ... С громким звучным звуком Наруто хлопнул себя ладонями по лицу. Он в ярости покачал головой. Он был глуп. Он был сиротой. У него не было других членов семьи, его смотритель достаточно ясно дал понять. И если его так ненавидят в собственной деревне, когда он ничего не сделал, каковы шансы, что его примут где-нибудь еще? Повернувшись спиной к солнцу, Наруто позволил своему лицу остыть в темноте. Хотя это звучало как отличная идея, возможно, уехать из деревни было не лучшим решением. Но если этого не было, то что было? Что еще он мог сделать? Иногда он задавался вопросом, каково это гулять на солнце без насмешек. «Было бы хорошо, - подумал он, - не носить шарф». А иногда, когда он видел, как другие дети выходят с детской площадки, держась за руки своих родителей, что-то пульсирует в его груди. Листья деревьев на холмах давно стали оранжевыми и красными, прежде чем Наруто получил ответ из довольно неожиданного источника. Утром в свой шестой день рождения он проснулся и обнаружил, что в комнате холодно и на столе не было завтрака. Его смотритель всегда готовила ему трехразовое питание, мыла за ним посуду, стирала его и убирала в его маленькой квартирке раз в неделю. Она никогда не говорила ему доброго слова (на самом деле, она вообще редко с ним разговаривала), но никогда раньше не заставляла его голодать. Ясно уставившись на пустой стол, пока он вытирал глаза от сна, Наруто не заметил человека в маске, внезапно появившегося на открытом подоконнике. Прежде чем он смог сделать что-то еще, мужчина с силой поднял его и выбросился в окно. Сначала, думая, что кто-то наконец решил напасть на него в его доме, он боролся в объятиях незнакомца, царапая его грудь. Но затем он понял, что этот человек был одет в фарфоровую маску животного и металлическую нагрудную броню, и расслабился: как бы его ни ненавидела остальная деревня, всем было известно, что люди в странных масках животных работали на Хокаге. Конечно же, его бесцеремонно бросили в кабинет Хокаге. Наруто не помнил, чтобы когда-либо бывал здесь раньше, но он мог прочитать символы «Хокаге» на столе посередине, верх которого был переполнен стопками бумаги и свитками. Перед ним стоял сам Хокаге. Его состарившееся лицо и сморщенная фигура почти противоречили сильным, непоколебимым глазам, наблюдавшим за ним из-под белой шляпы. Наруто задрожал и начал смотреть в сторону, но, в отличие от жителей деревни, во взгляде Хокаге не было ни вражды, ни ненависти. Поэтому он встретился взглядом с темными глазами старшего ниндзя со своими собственными, и на мгновение ему показалось, что он, возможно, заметил в них проблеск эмоций. Но потом его не было, и он отвернулся. В тот день Наруто узнал несколько вещей. Хотя он никогда не думал об этом раньше, теперь он узнал, что Хокаге был его благодетелем, платившим за его опекуна, и что теперь, когда ему исполнилось шесть лет, она больше не будет приходить. Он будет получать ежемесячную стипендию от Хокаге, но ему придется готовить себе еду и убирать за собой. И, наконец, он узнал, что должен поступить в Академию, сразу же. Бегая так быстро, как его ноги могли нести его обратно в квартиру, Наруто был так взволнован, что на этот раз даже не заметил свирепого взгляда, который последовал за ним. В конце концов, Академия была святым Граалем для детей на игровой площадке: наличие в ней брата или сестры автоматически давало вам право хвастаться, а собирались ли вы присоединиться к ней сами? Неоспоримые права на лучший свинг, без исключений. Впервые в жизни он почувствовал нарастающее ощущение воздуха в груди, которое он не знал слова. Однако в тот вечер Наруто наблюдал за закатом из своего окна, и с наступлением темноты он начал испытывать чувство сомнения. Ему никогда раньше не разрешали присоединяться или быть частью чего-либо. Действительно ли посещение Академии что-нибудь изменит для него? Он всегда восхищался ниндзя; их загадочность и сила делали их такими же, как герои его детских народных сказок. Но мог ли он стать таким, как один из них? А если бы он это сделал, разве люди перестали бы его ненавидеть? ... Или он был обречен на ненависть до конца жизни? Его пальцы, покоившиеся на подоконнике, сжались в ладонях, оставляя за собой красные следы. Нет, решил Наруто. Все это не имело значения. Он просто станет ниндзя, которого они не смогут игнорировать или презирать. Он станет таким великим, его рыжие волосы или следы от усов не будут иметь значения. Считали ли они его уродливым или глупым - все это не имело значения. Он станет самым почитаемым и уважаемым ниндзя Конохи. Он станет Хокаге. Он поклялся, что даже если он не сможет владеть их телами или их разумом, он будет владеть их сердцами.
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник