Наруто . Сказка о заходящем солнце

G
В процессе
26
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 63 страницы, 25 579 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник

Часть 2

Настройки
Просто в Сообщество Форум V Более Сказка о заходящем солнце от PK Samurai Аниме » Наруто Рейтинг: T, Английский, Приключения и драма, Наруто У., Слов: 188k +, Избранное: 9k +, Подписан: 10k +, Дата публикации: 31 января 2013 г. Обновлено: 20 июля 2020 г. 3 358Глава 2: Одиночество Сказка о заходящем солнце Глава 2: «Одиночество» На следующее утро Наруто просматривал свою внешность перед зеркалом: если он собирался стать Хокаге, он знал, что должен иметь, по крайней мере, способность произвести хорошее первое впечатление на своего учителя и своих одноклассников. К счастью, его смотритель хотя бы выстирала перед ее отъездом; теперь он был одет в лучшую (или, скорее, наименее изношенную) одежду. С его волосами, с другой стороны, была совсем другая история: это была колючая красная грива, спускавшаяся до шеи. Прокатывая прядь светлых волос между пальцами, Наруто подумал, стоит ли подстричь ее. Он выглянул в окно и отпустил замок. Он мог видеть памятник Хокаге из своей квартиры, и, если бюсты были точными, у Второго, Третьего и Четвертого были довольно сумасшедшие колючие волосы. Очевидно, их волосы не помешали им подняться наверх, и он подумал, что его тоже. На самом деле, подумал он мимоходом, волосы Четвертого даже больше походили на его собственные. Тем не менее, он вытащил щетку, которая не видела дневного света с тех пор, как ее купили, и послушно провел ею по волосам. Наконец, в последний раз взглянув в зеркало - разгладив несуществующую складку на рубашке, он вышел из квартиры и направился в Академию. Прежде чем войти в здание, Наруто остановился и посмотрел на круглый знак, гордо висевший в нише над дверьми. Иероглиф «шиноби» был начертан на нем жирными чернилами, и он знал достаточно, чтобы знать, что оно состоит из отдельных символов «клинок» и «сердце». Вместе это означало «терпеть». Это казалось уместным, учитывая цель, которую он имел в виду. Проследив за персонажем пальцем на ладони, он глубоко вздохнул и шагнул в дверь. Классная была большая, с высоким потолком и заполнена рядами парт, установленных в возрастающем порядке, как лестница. Когда Наруто вошел вслед за своим новым инструктором - человеком со старым шрамом на лице, который представился как Умино Ирука - ощутимая волна удивления прокатилась по комнате. Уровень шума в классе резко упал, так как десятки пар глаз смотрели на него. Наруто не встретил ни одного из их прищуренных взглядов, но неловко остановился перед доской. Небрежно он сообразил, что узнал одно из лиц, которое смотрело на него в ответ: оно принадлежало девушке с большим лбом, которую он заметил несколько раз на детской площадке. «Это Узумаки Наруто», - громким голосом представил Ирука. При звуке его имени некоторые дети начали шептаться между собой. «Ему шесть лет, и с сегодняшнего дня он присоединится к нашему классу, так что пусть он чувствует себя желанным гостем». «Я надеюсь, что мы сможем стать друзьями», - сказал Наруто, растягивая кончики губ в улыбке. У него никогда раньше не было особых причин для этого, но он издалека наблюдал, как улыбка может ослабить охрану людей. Ему показалось, что он слышал хихиканье и, возможно, даже бормотал «головку помидора», но по большей части дети только угрюмо смотрели на него. Считая, что его знакомство в целом прошло успешно, Наруто нашел свободное место рядом с другим мальчиком с темным лицом, который лениво подпирал голову рукой. Оказалось, что класс изучал, как читать и писать несколько основных иероглифов, которые он уже знал, поэтому в течение первого часа Наруто имел беспрепятственную свободу наблюдать за своим новым учителем. Ирука казался достаточно вежливым, когда он впервые представился вне класса, но ему было интересно, что на самом деле думает о нем чуунин. Ирука определенно выглядел из-за него нервным; за последние десять минут его глаза четыре раза метнулись туда, где сидел Наруто, и каждый раз он спотыкался о своих словах. Судя по блеску его лица, мужчина тоже слегка потел, и Наруто на собственном опыте узнал, что, если это было не от жары, это указывало на то, что они нервничали. Из его краткого личного общения с инструктором Наруто уже мог сказать, что Ирука обычно был опытным учителем. Осторожно оглядываясь, каждый раз, когда Ирука возился с предложением, он видел, как на лицах его одноклассников отражается недоумение, подтверждая факт. Он снова посмотрел на чунина, когда тот, о котором идет речь, посмотрел на Наруто, и их взгляды встретились на долю секунды. Ирука не подал видимых признаков реакции и почти сразу отвел взгляд (ошибочно написав на доске другой иероглиф). Но Наруто уже знал. Хотя это был всего лишь самый слабый проблеск, он видел то же самое странное выражение страха и отвращения, которое было у всех в деревне, когда они видели его. Его настроение начало падать, он задавался вопросом, не выгонят ли его все-таки из Академии. После урока по чтению и письму класс перешел к чакре, и внезапно Наруто обнаружил, что находится вне его глубины. Судя по всему, там было что-то, называемое точкой чакры, а у человека их триста шестьдесят одна. Еще было то, что называлось ручными печатями, а двенадцать основных были названы в честь животных гороскопа. Но не зная, что такое чакра на самом деле, Наруто едва ли мог следить за обсуждением, не говоря уже об участии. Судя по звукам, это было похоже на магию , но он всегда думал, что магия - это просто фантазия. Так что еще это могло быть? Через час пыток занятие закончилось, и ученикам был предоставлен короткий обеденный перерыв. Пока большинство других детей выходили из комнаты, Наруто бездельничал за своим столом, прежде чем приблизиться к инструктору, который листал пачку бумаг на планшете. «Ирука-сенсей», - тихо начал Наруто, глядя в землю. Большинству взрослых не нравилось, когда он смотрел на них прямо. "Да, Наруто?" Он услышал над собой шелест бумаги. Тон Ируки был небрежным, но Наруто подумал, что он уловил нотку напряжения. «Не могли бы вы сказать мне, что такое чакра?» Когда мужчина не ответил сразу, Наруто поднял глаза и поспешно добавил: «Обсуждение было очень интересным, и я хотел присоединиться к нему, но я все еще не уверен, что это такое и откуда оно взялось». К своему облегчению, Наруто заметил, как напряжение покидает лицо инструктора, хотя он все еще выглядел озадаченным. «Что ж, Наруто, чакра - это форма энергии, которая есть у всех живых существ. Энергия - это форма физического и духовного характера, которая распространяется вокруг вашего тела в сети. Мы, ниндзя, можем использовать эту чакру для выполнения техник». Ирука сделал паузу, прежде чем добавить: «Вы знаете, что такое техника?» Наруто отрицательно покачал головой. «Техника - это навык, созданный, возможно, с помощью чакры, с такими эффектами, как ходьба по воде, выдыхание огня и создание иллюзий. Существуют всевозможные техники, такие как ниндзюцу, гендзюцу, тайдзюцу, и даже самый простой из них требует от вас лепки. ваша чакра. Обычно техники требуют определенной последовательности ручных печатей ". Чтобы продемонстрировать это, он сложил руки вместе и быстро сделал несколько знаков. Взрыв дыма, и внезапно кто-то, кто выглядел точно так же, как Наруто, оказался перед ним. Издав легкий возглас изумления, он отступил. Последовал еще один клуб дыма, и Ирука снова стоял перед ним. «Это была техника трансформации. Это одна из самых основных техник ниндзюцу, и мы изучим ее, когда ваш класс станет немного более продвинутым». Наруто нетерпеливо сложил руки вместе и имитировал жесты рук мужчины. К его разочарованию, ничего не произошло. «Боюсь, что просто делать движения будет недостаточно», - сказал Ирука с улыбкой. Глаза Наруто расширились при виде этого зрелища, и улыбка соскользнула с лица мужчины, как сок. Он закашлялся. "Ну, давай, уходи". Наруто ушел с колотящимся сердцем. Он не мог припомнить, чтобы кто-нибудь раньше ему улыбался. И в отличие от улыбки, которую он сам одарил классу, это не было предложением доброй воли - это была подлинная статья. Чувствуя, что с его плеч сняли тяжелую ношу, Наруто начал бродить по деревне в поисках места, где можно поесть, чтобы не прогнать его. Если он не окажется на плохой стороне Ируки, возможно, он сможет узнать все, что он хочет, о том, чтобы быть ниндзя. И тогда он будет намного ближе к тому, чтобы стать Хокаге. Когда Наруто проходил мимо небольшого ресторанчика, из-под его откидной створки вышел ниндзя в маске. Когда створка опустилась, из него вышел самый восхитительно восхитительный аромат, который он когда-либо чувствовал, и он застыл на месте. Снаружи висел большой бумажный фонарь; на нем жирным красным шрифтом было написано «Рамен Ичираку». Как будто очарованный, прежде чем он осознал это, он поднял дверцу и вошел. Несколько жителей деревни уже были там, ели, и при его входе они посмотрели на него. Реагируя на инстинкт, Наруто напрягся, ожидая, что они посмотрят на него, но вместо этого их лица побледнели. С грохотом поднявшись на ноги, все они в спешке ушли, оставив после себя ряд пустых табуретов. Что ж, это была новая реакция: даже он никогда раньше не убирал такой ресторан. Почувствовав, как по спине пробегает холодок, Наруто повернулся к стойке и оказался лицом к лицу с человеком с суровым лицом в фартуке. Он ждал, что он сердито ответит, но вместо этого мужчина проворчал: «Что ты будешь есть?» Ошеломленный, Наруто скользнул взглядом по меню, и он, запинаясь, произнес первое увиденное им блюдо: мисо-рамэн. Менее чем через десять минут перед ним была поставлена ​​самая величественная миска с лапшой, которую он когда-либо видел в своей жизни. Медленно он поднес палочки ко рту - и по мере того, как тепло распространилось по его телу, его палочки для еды ускорились, и вскоре он вдохнул остаток миски. Однако это было не так уж и поздно. Услышав стук табуретов рядом с ним еще раз, он поднял глаза и чуть не подавился лапшой: это была шумная группа детей, которых он узнал из своего класса в Академии. Сгорбившись над своей миской, он попытался сжаться. Но без шарфа ему было нечем скрыть волосы. "Ну, что вы знаете! Эй, смотрите все, это томатная голова!" - сказал один из мальчиков, вскакивая со своего места. Его друзья присоединились к нему, и они быстро рассредоточились вокруг Наруто, чтобы окружить его. Он сухо сказал: «Меня зовут Наруто». "Что это было за томатная голова?" - громко сказал мальчик, прикрыв ухо, как будто не мог его слышать. Когда Наруто не ответил, он опустил руку и взглянул на своих хихикающих друзей. «Ноги здесь говорит, что слышала, как вы спрашивали Ирука-сенсея о том, что такое чакра». «Да, сенсей не мог в это поверить!» хихикнула пухлая девушка. «После вашего отъезда он сказал нам, что вы ничего не знаете и что мы должны помочь вам», - фыркнула она. "Ой, а маленькому ребенку нужно менять подгузники?" - пропел мальчик. Он наклонился и ударил Наруто по чаше. «Помидор-голова хочет свою мамочку? Ой, погоди », - он засмеялся и поднес миску к губам. «Вы не один. » Моргая, Наруто смотрел, как хулиган съедает остаток своего рамена. Краем глаза он заметил, что хозяин ресторана занят другим посетителем. «Нехорошо высмеивать людей над их родителями», - наконец сказал он мягким тоном, который противоречил все более и более горячему огню, горящему в его животе. «Что бы вы знали о том, чтобы быть милым? У вас никогда не было родителей, которым бы вас учили», - усмехнулась девушка. «Мои родители сказали мне держаться от тебя подальше, потому что ты плохой», - с удовольствием добавил мальчик. "Я не плохой!" - ахнул Наруто, прежде чем он смог остановить себя. "Ты тоже!" "Нет!" "Тоже!" "Я не!" «Тоже! Черт побери! Ты никому здесь не нужен!» Мальчик поднял руку с чашей в руке. Не понимая, Наруто тупо смотрел, как чаша пролетела по воздуху и с грохотом ударила его в грудь, проливая холодную жидкость на его лучшую одежду. « Эй! » Хозяин, наконец, заметил, что происходит, но при звуке его голоса все дети выскочили наружу, а створки ресторана опустились вслед за ними. Наруто на секунду замер, глядя широко раскрытыми глазами, как маслянистая жидкость стекает с кончиков его волос. Теперь на его любимой оранжевой рубашке появилось большое черное пятно, которое, как он знал, никогда не вылезет. Восстановив контроль над своим телом, он медленно наклонился, чтобы поднять миску, которая, к счастью, не треснула. Положив ее обратно на стойку, он нерешительно взглянул на нее. Владелец посмотрел на него искривленным взглядом, которого он не понял, вздрогнув, извинился, прежде чем снова опустить голову. Положив несколько монет на прилавок, он ушел. Не смея поднять голову, он помчался обратно к себе домой. Хотя ни один голос не взывал к нему, на протяжении всего долгого пути ему казалось, что он чувствует, как сверкает ему в спину. Вернувшись домой, Наруто с помощью роботов начал вытаскивать из шкафа часть своей более изношенной запасной одежды. Все, о чем он мог думать, это то, как ему нужно быстро переодеться и вернуться в Академию до того, как закончится перерыв на обед, иначе у него могут возникнуть проблемы в первый же день. Если ему суждено стать великим Хокаге, его нельзя выгнать. И только когда он застегивал потрепанную толстовку с капюшоном, он заметил, что его пальцы дрожат. А затем, когда он задавался вопросом, почему они это делают, он также понял, что потерял всю силу в ногах. Выпустив небольшое "ах!" он упал на колени в темной комнате. Автоматически сгорбившись на руках, Наруто почувствовал, как что-то теплое и влажное пробежало по его лицу и с хлопком приземлилось на пол. Отстраненно он с удивлением понял, что плачет. Он уже издалека наблюдал, как люди плачут по разным причинам. Иногда люди, в основном дети, плакали, когда у них не получалось. Однажды он увидел, как девочка примерно его возраста расплакалась, когда ее мать отказалась покупать ей конфету, и заметил, как мать сдалась. Когда он экспериментально попросил своего смотрителя купить ему конфету, она молча смотрела на него холодно, как если бы смотрела на особенно отвратительное насекомое на обратной стороне ее сандалии. После этого он больше ни о чем ее не просил. Однако большую часть времени люди плакали, потому что им было больно или грустно. Когда ребенок падал на детской площадке и начинал плакать, его мать или отец отчаянно смотрели на звук их голоса и сбегали. Когда они видели, что ребенок только поцарапал колено, они с облегчением смеялись и накладывали пластырь на свою травму. Тогда ребенок почувствует себя волшебным образом лучше и вернется к игре со своими друзьями. Интересно, какие эмоции он испытывает, Наруто стал чувствовать себя еще более странным. По его телу пробиралось туманное ощущение. А потом внезапно, против своей воли, он полностью рухнул, прижавшись лицом к земле. Кто-то издал ужасный стон, и в течение нескольких секунд он с тревогой прислушивался, ища его источник, прежде чем сообразить, что он исходит от него самого. Смесь соплей и слез текла по его лицу, и он начал беспокоиться о том, как он не сможет вернуться в Академию с пятнистым лицом, когда внезапно понял, что ему все равно. Он не был уверен, что это за тяжесть в груди, но он больше не хотел ее чувствовать. И если плач поможет ему уменьшить его, он сделает это. В конце концов, его никто не слышал. Если он хотел стать сильным ниндзя, он знал, что никогда не позволит никому увидеть его плачущим, потому что герои в его книге никогда не плакали - но прямо сейчас он был один в этой холодной темной комнате. «Только один раз» , - подумал он, зажмурившись, и слезы текли из его носа. Холодная и отстраненная часть Наруто подумала, что ему должно быть приятно уединение. Но в то же время он никогда раньше не чувствовал себя таким одиноким. Он чувствовал себя единственным человеком в мире.
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник