Часть 6
22 июля 2021 г., 19:59
Глава 6: «Те, кого следует защищать»
Югакуре была мирной и процветающей деревней в Стране Горячей Воды. Деревня была спрятана высоко в заросших кустарником горах, соединенных с землей резными дорожками, спускавшимися по спирали вниз по склону утеса. Страна получила свое название от знаменитых горячих источников, берущих начало в многочисленных небольших реках, протекающих по земле. Все эти реки в конечном итоге ниспадали каскадом вниз по склону долины в виде тонких водопадов, прежде чем слиться с огромной рекой.
Деревня, по-видимому, была очень популярна как туристическое место, и, когда Наруто и его команда устало прошли мимо входных ворот, они увидели довольно много семей, входящих с ними. В самой деревне было множество сувенирных киосков, в которых, помимо прочего, продавались фестивальные маски, местные деликатесы и веера. Однако центром притяжения оказалась большая деревянная арка с надписью «Горячие источники» в центре деревни, к которой направлялось большинство людей.
На закате небо побелело оранжевым и пурпурным, и Какаши решил, что они останутся на ночь перед отъездом в Коноху на рассвете. Услышав об их решении и преисполненный благодарности за хорошо выполненную работу, торговец шелком подарил им билеты на ночлег в известной местной гостинице с собственным горячим источником.
И в тот вечер Маю отправилась одна в женскую ванну, а Наруто и Рай сидели на корточках в бассейне с подогревом в мужской ванне. Положив намокшее полотенце на голову, Наруто закрыл глаза, позволяя усталым мышцам впитаться в горячую воду. Закрыв глаза, он лениво начал улавливать беспорядочную болтовню множества окружающих разговоров; то, как они омыли его, оказало очень расслабляющее действие.
"Эй, Наруто!"
Наруто открыл единственный глаз и увидел, что Рай смотрит на него с противоположного конца бассейна. Отражая Наруто со сложенным полотенцем на голове, у него было озорное выражение лица.
Намного больше, чем Маю, и тем более после инцидента с бандитами, Наруто заметил, что другой мальчик разговаривает с ним все чаще. Это было немного сбивающим с толку и совершенно новым для Наруто; небольшая часть его скептически задавалась вопросом, настраивал ли его Рай на что-то. Однако, поскольку сохранение командной гармонии было бы наиболее полезным для успешного выполнения их миссий, он не дал отпор другому генину.
"Что это такое?" он сказал.
Рай нахмурил брови. «Думаешь, Какаши-сенсей снимет маску в ванной?»
Наруто на мгновение задумался. Это правда, что он никогда не видел лица их сенсея целиком, хотя никогда раньше не задумывался о нем слишком глубоко. «Я не понимаю, почему он этого не сделал, - сказал он. «Я не думаю, что у него есть заболевание, которое требует, чтобы он всегда носил маску».
«Бьюсь об заклад, он прячет странную родинку». Рай ухмыльнулся. «Или что-то еще», - добавил он более трезвым взглядом, касаясь рукой узловатого шрама, пересекавшего его щеку.
"Кто прячет крота?" сказал голос.
Он принадлежал Какаши, который, похоже, входил в баню. Он стоял там, где белый пар от ванн был наиболее густым, и они могли различить только очертания его тела. Когда мужчина подошел ближе к тому месту, где отдыхали два генина, Рай нетерпеливо вскочил с плеском, пытаясь увидеть свое обнаженное лицо.
Наруто остался сидеть, но, как ни странно, внутри него закипело любопытство.
Как только Какаши собирался появиться в поле зрения, в ванне раздался мягкий шипящий звук, свидетельствующий о том, что закачивается новая горячая вода. Среди мужчин поднялся вздох признательности, поднялось облако белого пара, скрывая все вокруг. . Вскоре Наруто даже не мог видеть Рая, который был прямо перед ним, хотя он мог слышать, как другой генин разочарованно скрежетал зубами.
"Это хорошо, не правда ли?" он услышал доброжелательный комментарий Какаши. «Хм, из-за этого пара ничего не видно». Раздался звук плеска. "О, вот и мое полотенце. Думаю, мне нужно будет новое ..."
Раздался еще один звук брызг, а затем звук ударов мокрой ноги по камню, когда Какаши вылезал из ванны.
«Вот оно!» - подумал Наруто. Быстро сделав соответствующие ручные печати, он затем разрезал руку в направлении Какаши. Порыв ветра пронесся по ванне, быстро рассеивая облака пара. Раздался свистящий звук, а затем что-то похожее на бочки, разбивающиеся о камни. Вскоре за этим последовали пронзительные крики с женской стороны горячего источника.
"Хороший, Наруто!" - воскликнул Рай.
Пар уже почти рассеялся из ванны, и теперь Наруто увидел, что вокруг стояли как минимум двадцать человек в полотенцах. Все смотрели по сторонам, в замешательстве моргая.
"Где Какаши-сенсей?" - спросил Наруто.
«Ах, спасибо за этого Наруто», - услышал он позади себя Какаши. «Я нашел свое полотенце». Наруто и Рай обернулись и увидели Какаши снова в бассейне с горячим источником. Он все еще носил хитай-атэ на лбу, а нижнюю половину лица обернул вновь открытым полотенцем.
Закрыв лицо рукой, Рай издал стон.
После того, как все трое закончили замачиваться в горячем источнике, они переоделись в хлопковую юкату, предоставленную гостиницей (Какаши каким-то образом сумел снова надеть маску), прежде чем присоединиться к Маю в открытом саду. Несколько семей были у пруда, любуясь разноцветными рыбками, плавающими в его глубине. Было темно, поэтому сад освещали несколько бумажных фонарей, которые свисали с веревок, натянутых по стенам.
Группа, увлеченная различными аспектами сада, вскоре распалась. Какаши устроился на бамбуковой веранде с книгой, в то время как Рай присоединился к нескольким другим мальчикам, которые восхищались каким-то декоративным оружием, выставленным в стеклянных витринах. Маю, по-видимому, очарованная качающимися огнями, извинилась и пошла по саду.
В конце концов, оказавшись один, Наруто несколько минут парил у веранды, прежде чем медленно направиться к пруду. Семьи разошлись, и теперь на берегу пруда остался только один мужчина. Вместе они несколько минут стояли в тишине, наблюдая, как рыба несется в темной воде.
«Хороший контроль чакры раньше, малыш», - внезапно сказал мужчина. «Хотя ты вложил в него немного слишком много энергии».
Пораженный, Наруто бросил на него беглый взгляд; у незнакомца были короткие серебристые волосы, зачесанные назад, но он был даже моложе Какаши. Он был в хорошей форме, и его руки были мускулистыми, что указывало на обширную подготовку. Мужчина - или он был подростком? - был одет не в юкату, как все, а в простой невзрачной черной рубашке и штанах. На его шее был хитай-атэ, которого Наруто не узнал: у него были три диагональные линии. Наруто задался вопросом, есть ли где-нибудь в Стране Горячих Вод спрятанная где-нибудь деревня ниндзя.
"Из какой вы деревни?" он спросил.
«Югакуре», - ответил мужчина, небрежно пожав плечами.
Наруто задумчиво нахмурился. "Вы имеете в виду, что это место когда-то было скрытой деревней?" Он не мог представить себе сонную туристическую деревню, подобную этой, в качестве штаб-квартиры группы высококвалифицированных убийц. И все же человек, стоявший перед ним, несомненно, был шиноби, и, насколько он мог почувствовать, очень искусным в этом.
«Раньше это была настоящая деревня ниндзя, до того, как пришли эти толстые торговцы и превратили это место в посмешище, которым оно является сейчас», - сказал мужчина, скрестив руки на груди. «Теперь деревня стала похожа на этот пруд ... а люди - простые декоративные рыбки».
Наруто не ответил. Мужчина еще не предпринял никаких угрожающих шагов, но что-то было не так с этим человеком. В словах этого человека была не только горечь; сочетание холодного стального блеска в его фиолетовых глазах и едва сдерживаемой дрожи мускулов мужчины вызывало каждую тревогу в сознании Наруто.
Раздался всплеск, когда пара детей в юкате побежала к краю пруда. Они изучали рыб кои, показывая и смеясь над конкретными из них, привлекшими их внимание.
"Посмотрите на этого толстого!" сказала маленькая девочка, ее коса рыбьего хвоста опускалась под поверхность воды. Она выглядела на год или два моложе Наруто, который молча наблюдал за ними. "Как ты думаешь, мама позволит мне забрать его домой, Таки?"
Ее брат, стоя рядом с ней в ярко-синей юкате, несколько раз ударил по указанной рыбе, прежде чем сердито сдаться. «Это просто глупая рыба. В любом случае она умрет через день, как и все ваши другие». Выпрыгнув из пруда, он попятился. Призывая его подождать, девушка бросила второй взгляд назад на рыбу, прежде чем подняться и последовать за ней.
Наруто почувствовал внезапный взрыв намерения убить за мгновение до того, как иностранный ниндзя исчез.
Бросив вперед, он схватил пару братьев и сестер под каждую руку и подпрыгнул. Летя по воздуху с двумя детьми, борющимися в его руках, земля, на которой они стояли всего секунду назад, разлетелась на куски расколотой земли.
Когда пыль рассеялась, открылась гигантская стальная катана в руках седовласого мужчины. С улыбкой подняв глаза и встретившись глазами с Наруто, мужчина выдернул катану из земли. Отпрыгнув с мстительным хихиканьем, он ударил проходящую мимо женщину и снова исчез. Женщина с недоверием посмотрела вниз, когда ярко-красная кровь внезапно хлынула из ее бедра, и ее нога рухнула сама.
Взрыв заставил всех замолчать, но только после того, как ее единственный болезненный крик пронзил сад, началось столпотворение.
"В чем дело?!" - крикнул Рай, подбегая к нему.
Наруто едва мог его расслышать из-за крика; если бы они не были осторожны, их можно было бы растоптать.
«Человек на свободе», - сказал он, когда Маю с испуганным видом подошла к ним, а Какаши следовала за ней по пятам. «Он сильный, сенсей».
«Хорошо, команда Какаши», - сказал джоунин, мрачно оглядываясь. «Я позабочусь о нем. Вы трое сосредоточитесь на эвакуации граждан».
Они пришли в движение. Рай подбежал к запертым входным воротам, по которым толпа перепуганных людей билась кулаками. Неистово оглянувшись, он заметил выставленное оружие, на которое он смотрел ранее. Сразу разбив стекло кулаком, он вытащил косу. Подтащив его к воротам, он распахнул двери, и испуганная толпа начала хлынуть наружу.
Тем временем Маю и Наруто начали помогать раненым, разбросанным по земле. Когда Наруто помог мужчине средних лет, истекавшему кровью из глубокого пореза на животе, мужчина издал стон.
«Хидан ... Пожалуйста, останови его ...» Человек упал на Наруто, когда тот потерял сознание.
Маю бросилась к ним, и вместе они поставили мужчину вертикально к стене одного из зданий. Выпрямившись, Наруто быстро взглянул на Какаши проницательными глазами. Он никогда раньше не видел джоунинов такими серьезными, и даже ужас их положения не мог отвлечь его от представившейся возможности. Теперь Наруто действительно сможет увидеть его в действии.
Он быстро заметил стоящего на поляне Какаши ... и задрожал.
Даже одетый в юкату, холодное и разъяренное лицо Какаши заставило бы самых закаленных в боях ветеранов бежать в противоположном направлении. Как это было, однако, с седовласым мужчиной - Хиданом? - только маниакально засмеялся, когда начал раскачивать тяжелую катану.
Несмотря на себя, Наруто не мог не почувствовать себя впечатленным чистейшей силой и мощью, которые демонстрировал этот человек.
«Не смотри на меня просто так», - сказал Хидан, крепче сжимая рукоять своего клинка. "Покажи мне, что у тебя есть!"
Не отвечая, Какаши исчез в мерцании белого и быстрее, чем Наруто когда-либо видел, как он двигался, ударил Хидана ногой прямо в грудь. Застигнутый врасплох, Хидан полетел назад туда, где наблюдали два генина. Спрыгнув с дороги, они увидели, как мужчина вместо этого врезался в дерево, которое при ударе рухнуло позади него. Оглушительный треск, напоминающий звук тысячи птиц, заполнил территорию, и между руками Какаши быстро образовался ярко-синий вращающийся шар чакры. Когда Хидан в гневе смахнул обломки дерева со своей груди, джоунины устремились к ним, оставив после себя небольшой путь разрушения. Однако незадолго до того, как Какаши нанес удар, Хидан издевательски рассмеялся, потянувшись к чему-то свободной рукой.
"Парень!" - закричала Маю, но Наруто уже двинулся с места.
Заставив себя бежать быстрее, чем когда-либо прежде, он прыгнул в воздух. Сражающийся мальчик в синем юкате испуганно смотрел на приближающегося джоунина, который висел в руках Хидана, как мясной щит. Схватив юката мальчика за шею руками и оторвав его, Наруто развернулся в воздухе. Потрескивающий шар чакры молнии прошел в нескольких дюймах от его лица. Хидан разочарованно зарычал и отпрыгнул назад; Какаши последовал за ним.
Приземлившись на землю, Наруто поставил сопротивляющегося мальчика на землю. Маю бросилась к мальчику, чтобы проверить, нет ли травм, но он тут же оттолкнул ее. Он посмотрел на двух генинов со страхом в глазах.
«Отойдите от меня! Вы, монстры!» - закричал он, его маленькое тело тряслось, как лист на ветру.
«Мы здесь, чтобы помочь тебе», - мягко сказала Маю, подняв руки вверх, чтобы показать, что она ничего не держит.
«Нет! Ты убил Нами!» - проревел мальчик, отшатываясь в своем желании убежать. Наруто вспомнил девушку с косой, с которой мальчик играл ранее. "Не убивай меня тоже!"
Наруто остановился как вкопанный, вспомнив бандитов, которых убил накануне. Его одежду в таверне стирали, но потребуется еще несколько стирок, прежде чем пятна крови полностью исчезнут. Он внезапно подумал, не ждет ли сын этого человека, когда вернется его отец, дрожа в одиночестве в темноте под забытым кустом.
Будет ли он так напуган, как этот дрожащий мальчик в разорванной юкате перед ним?
«Я не позволю тебе умереть». Наруто протянул руку мальчику. "Поверьте мне."
Мальчик смотрел на Наруто широко раскрытыми глазами, его рот приоткрылся. «Я ...» Он остановился. И он, должно быть, нашел искренность в выражении лица Наруто, потому что он перестал дрожать.
Позади них Хидан закричал от боли и ярости, и последовал ужасный визжащий звук ломающегося металла. Наруто увидел, как будто в замедленной съемке, в воздухе просвистел зазубренный осколок стали, направляясь прямо к мальчику, который теперь потянулся к его руке.