Наруто . Сказка о заходящем солнце

G
В процессе
26
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 63 страницы, 25 579 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник

Часть 8

Настройки
Наруто никогда раньше не видел столько открытого пространства в одном месте - или такой однородности цвета. Насколько хватало глаз, вдалеке тянулись поля золотого песка. Горизонт был не прямым, а изрезанным далекими дюнами, и постоянное сильное солнечное тепло приводило к преломлениям в воздухе. Сунагакуре ( Скрытый песок ) не был скрыт в самом строгом смысле этого слова . Как и Конохагакуре ( Скрытый лист ), если на то пошло - огромная нависающая гора с бюстами Хокаге, вырезанными на скале, была мертвой расплатой. Но так же, как Коноха была изолирована густыми лесами и горами, местонахождение Сунагакуре было обеспечено географической границей. Им пришлось выдержать бесконечные песчаные бури и взбираться по коварным скалистым утесам в течение нескольких дней, чтобы добраться до деревни. Если бы любой обычный человек или невежественный ниндзя предприняли попытку путешествия, они наверняка упали бы задолго до того, как глиняные постройки деревни стали видны. Когда Наруто и его команда наконец достигли ворот деревни, они были направлены в пустыню, окруженную колючим забором. Внутри были десятки огромных кусков камня, выступавших из песчаной земли. Как только ворота на стоянку со скрипом открылись, он почувствовал, как по крайней мере несколько десятков пар глаз немедленно повернулись, чтобы взглянуть на них. Наруто никогда не видел такого большого скопления иностранных ниндзя в одном месте. Просто судя по хитай-атэ ближайшего генина, он мог сказать, что здесь было как минимум четыре других деревни, включая Амегакуре ( Скрытый дождь ), Кусагакуре ( Скрытая трава ), Такигакуре ( Скрытый водопад ) и, конечно, Сунагакуре ( Скрытый песок. ). Наруто переместился; напряжение в воздухе было ощутимым. «Крик, это место отвратительно», - услышал он жалобу генина из Такигакуре. «Мои сандалии покрыты грязью». «Давай поторопимся и сдадим этот дурацкий экзамен, чтобы мы могли вернуться домой», - проворчала ее товарищ по команде. "Уверены, не так ли?" - пробормотал Рай, стоявший рядом с ним. Он, как и двое других, был одет в плотные тканевые плащи, защищавшие их от солнца. Он задумчиво огляделся. «Интересно, кем будут другие из Конохи? Я слышал от своего брата, что некоторые новички действительно сдают экзамен в этом году». «Тогда они, должно быть, действительно талантливы, - тревожно сказала Маю. Ее глаза метались по сторонам. «Я знаю, что определенно не был бы готов к этому, когда мы закончили учебу. На самом деле, не знаю, готов ли я сейчас ...» Покачав головой, Рай успокаивающе сжал ее руку. «С тобой все будет в порядке. Я и Наруто тебя поддерживают». Лицо Маю оставалось бледным, но она кивнула. Хотя было слишком рано говорить наверняка, Наруто уже мог сказать, что экзамен не будет пустяком; другие деревни прислали бы свои лучшие команды генинов, и конкуренция была бы ожесточенной. Вопрос был в том, с какими испытаниями они столкнутся? Каждый раз экзамен проходил в разных деревнях, и тесты всегда были разными. Однако он знал это с самого начала, и они тренировались с учетом этого. Пока Маю не замерзла, Наруто был достаточно уверен, что его команда будет сильным соперником. Они смогут выдержать любые испытания. Вероятно. "Нервный?" - спросил незнакомый голос позади них. Наруто обернулся. На приближающемся мальчике был одет хитай-атэ Конохи, но Наруто никогда раньше его не видел. Он выглядел на несколько лет старше их, с длинными волосами, завязанными в хвост, и парой круглых очков на носу. "Вы тоже из Конохи, не так ли?" «Ну ... да, - сказал Рай, многозначительно постукивая по своему хитай-ете. «Я Кабуто», - сказал он, не обращая внимания на щеку. «Это твой первый экзамен, не так ли? Ты тоже впервые в Сунагакуре?» «Да ...» Маю сглотнула. "Это очевидно?" Кабуто улыбнулся. «Ага! Ты напоминаешь мне, каким я был раньше». - Значит, это твой второй экзамен? - спросил Наруто. «Нет ... это мой четвертый», - признал он. «Этот экзамен проводится два раза в год, так что я уже второй год. Я тоже второй раз здесь, в Суне». Неспособный определить ложь по тону голоса или языку тела мальчика, Наруто почувствовал, что теряет интерес; он сомневался, что кто-то действительно компетентный провалит экзамен на чуунина дважды, не говоря уже о трех разах подряд. Его взгляд привлек блеск блестящего металла, и, слегка обернувшись, Наруто увидел знакомый лист хитай-ела снова на другом мальчике. Он был бледен, с длинными темными волосами и безошибочно ясными глазами клана Хьюга. Он казался спокойным, хотя его суетливые товарищи по команде выглядели немного более нервными. Наруто осмотрел его с головы до ног; клан Хьюга, по слухам, был одним из сильнейших в Конохе. Он задавался вопросом, как будет выглядеть мальчик до них. Маю, должно быть, проследила за его взглядом, поскольку она прокомментировала: «Они должны быть одним из новичков из класса после нас. Я не узнаю их». «Да, они есть», - сказал Рай, оживившись и отворачиваясь от Кабуто. Указывая на девушку с булочками в китайском стиле, он сказал: «Девушка - Тентен. Она специалист по оружию, как и я; ее отец тренировал нас вместе, когда мы были молоды». Но прежде чем они смогли подойти, чтобы поговорить с ними, у входа внезапно появилось несколько облаков клубящегося песка, открыв группу Суна-чуунина и джоунина. Наруто уделил им все свое внимание, быстро обратив внимание на их стандартную одежду Суны. Во главе их было то, что, казалось, было их лидером: он был очень высоким, возвышался над большей частью других ниндзя Суны, и на его лице были две красные отметины. Половина его лица была закрыта головным убором, похожим на тюрбан, с свисающей простыней, а оставшаяся половина была искажена в жестком свете. «Спасибо всем за ожидание», - начал мужчина, строго глядя на них. «Меня зовут Баки, и я буду вашим экзаменатором на первом тесте Отборочного экзамена на Чуунина. Теперь вам всем будет присвоен номер команды в порядке вашего прибытия сюда». Последовал неловкий шепот согласия. Экзаменаторы на чуунина начали ходить, раздавая таблички с числами. Кабуто вернулся к своей команде, а Наруто и его команда терпеливо ждали их, так как они прибыли вторыми. Наконец, когда чуунины подошли к их номеру, они получили номер 79. Сразу после того, как команда Амегакуре, следовавшая за ними, получила их номер, Баки снова привлек их внимание. «Если вы посмотрите вокруг, вы заметите каменные плиты, которые были размещены на поле. Выберите одну и соберитесь вокруг нее со своей командой». После небольшой паузы для обработки информации Наруто и его команда подошли к ближайшему камню. Остальные, окружающие их, все поспешили сделать то же самое. Каждая скала была около двух метров в ширину, еще два метра отделяли ее от ближайших окружающих скал, что делало пространство между каждой командой довольно ограниченным. Прищурившись от солнца, Наруто вытянул шею назад, чтобы посмотреть на скалу. Он был легко более пяти метров в высоту. «Поле было разделено на двадцать секций, по четыре камня одинаковой высоты в каждой и группу, окружавшую каждый камень. Ваша цель - защитить свой камень и удерживать его над уровнем земли. Есть пять способов не пройти этот тест. Один , если ваш камень достигнет уровня земли, ваша команда автоматически выйдет из строя. Во-вторых, если по истечении одного часа ваш камень окажется на более низкой высоте, чем любой другой камень в вашем разделе, ваша команда потерпит неудачу. если вы физически коснетесь любого из ваших противников или их камней, ваша команда потерпит неудачу. В-четвертых, если вся ваша команда будет признана неспособной продолжить испытание, вы проиграете. И в-пятых, если вы убьете любого из своих противников, вы автоматически провал." "Что? Так как пройти?" - прошипел Рай. Наруто обнаружил, что, хотя у Рай было много талантов, быстрота ума не входила в их число. «По сути, мы должны защищать нашу скалу от других команд, и только одна команда из каждых четырех, самое большее, сможет пройти. Нам придется атаковать скалы другой команды, используя дзюцу или снаряды, чтобы они» мы на более низкой высоте, чем наша ". Он посмотрел на группы из трех соседних камней и увидел, что они тоже оценивают его. Одна команда была из Куса, а две другие - из Суны. Колода складывалась против них; команды из Суны собирались действовать в естественной среде. Они, вероятно, знали все, что нужно знать о песке и камнях, и использовали бы это знание в полной мере. Более того, казалось, что это первое испытание будет полностью физическим испытанием, что было бы проблематично, учитывая сильные стороны их команды. Наруто задумался о гигантских скалах перед ними. Сама по себе артиллерия Рая мало что могла бы сделать против твердых камней, а гендзюцу Маю не возымело бы никакого эффекта. Его ветровая чакра была острой, но он раньше не пробовал прорезать скалы, а это означало, что лучше всего было бы уничтожить противостоящего генина. Внезапно что-то вспомнив, Наруто встал на колени и поднял немного песка. Он потер его между пальцами, и хотя большая часть упала на землю, часть прилипла к его коже - она ​​была слегка влажной. "Итак? Каков план?" - подсказал Рай. Наруто поднял глаза и увидел, что они с Маю выжидающе смотрят на него. Он взглянул на вражеского генина; они вроде не слушали, но ... «Мы пойдем с планом E», - быстро сказал он. Баки, джоунин, открывал рот. «Маю, возьми Куса. Рай, подойди ближе, команда Суны». "Начинать!" Сразу же воздух наполнился шквалом действий и лязгом. Когда Наруто быстро сформировал необходимые печати своими руками, он увидел, что генины Суны сосредоточили свое внимание на атаке камней. Генины из Кусы, как и его команда, уже атаковали своих вражеских генинов напрямую. Когда поток сюрикенов врезался в их незащищенную скалу, куски камня разбились и рассыпались. Не обращая внимания на атаку, Наруто выдохнул изо рта небольшой, но мощный порыв ветра: «Футон: Кёфу (Стихия ветра: Буря )!» Пробиваясь сквозь окружающие скалы, он устремился к команде Суны, находившейся дальше всех от них. Они прыгнули за свою скалу, легко уклонившись от нее. Ветер безвредно обрушился на скалу, которая раскачивалась, но в остальном оставалась устойчивой. Наруто улыбнулся. Тем временем Маю опустила капюшон и расстегнула заколки, позволяя волосам упасть ей на плечи. Ее руки начали движение, и когда она оживила их своей чакрой, синие зажимы в форме птиц начали дергаться и взъерошивать их перья, раздуваясь вдвое. Расправив крылья, они поднялись в воздух. Внезапно раздался крик боли, когда Рай сумел ударить одного из генинов Суны сюрикеном по обеим ногам. Генин упал на землю, и несколько чуунинов быстро появились рядом с ним с носилками. Когда выведенного из строя генина в отместку увезли, оставшиеся двое обратили внимание на Команду Какаши. Одна из них была марионеткой, и она направила свою марионетку, похожую на скорпиона, на Раи. Он быстро устремился к нему, его жало блестело, обещая, что он станет медленно действующим ядом. Выпустив поток ругательств, Рай вытащил еще один артиллерийский свиток. Доверяя своим товарищам по команде выполнить свою часть плана, Наруто сел за камень и закрыл глаза. Сделав соответствующие ручные печати, он сконцентрировался на том, чтобы сначала сделать свою чакру как можно более тонкой и острой, прежде чем отправить ее струйкой глубоко под землю. Медленно, но верно он почувствовал, как давление воздуха под ним нарастает, и в ответ что-то еще начало подниматься вверх. Вдалеке он услышал новые крики боли, исходящие от команды Куса, и почувствовал проблеск гордости. Гендзюцу Маю действовало через ее синих птиц - если птица вступала в физический контакт с другим человеком, они немедленно попадали в ее ловушку. Она могла вызвать у них любые ощущения, в том числе сильную боль. Генины Суны, вероятно, не попались бы на эту уловку, учитывая, что они были знакомы с птицами этого региона, но генины Куса ни о чем не подозревали. Теперь остались две оставшиеся команды Suna. Оставив Раи управлять одним, Наруто направил дополнительный поток чакры в дзюцу, а затем, наконец, собрал все это в концентрированный шар прямо под ними: «Футон: Кихо (Стихия Ветра: Воздушный пузырь )!» Открыв глаза - быстро моргнув, чтобы еще раз приспособить их к солнцу, - он глубоко вдохнул, быстро формируя сигналы руками для своего последующего дзюцу. Когда его легкие наполнились, он подул такой же сильный порыв ветра в сторону скалы команды Суны. И снова они приготовились прыгнуть за свою скалу - и замерли, как не могли. Посмотрев вниз, они обнаружили, что их ноги погружены в зыбучий песок. Панически взвизгнув, когда на них подул резкий ветер, они пригнулись. Ветер обдул их тела и ударил по скале. С выражением явного облегчения они выпрямились - и снова замерзли, когда скала опасно качнулась. На их лицах появилось недоверие, когда их тела продолжали поглощать зыбучие пески, они беспомощно смотрели вверх, когда скала колебалась взад и вперед над ними. После нескольких секунд опасной нерешительности скала наконец проиграла битву против объединенной силы тяжести и неустойчивого основания. Теперь над землей были видны только кричащие головы генинов, и со стонущим звуком, Потный от усилий, Наруто быстро увеличил давление воздуха, что, в свою очередь, заставило бы подземную воду хлынуть вверх. Незадолго до того, как камень упал на землю, лица генинов скользнули под водянистый зыбучий песок с хлюпающим звуком. Наступила напряженная тишина, в которой звуки других сражений вокруг них казались усиленными. Наконец, секунду спустя, три головы генинов снова выскочили над землей из-за скалы, которая парила на поверхности. Наруто выдохнул. Их лица были измазаны грязью, но они были живы. Рубая и откашляясь от грязи, они безвольно плыли по зыбучим пескам. Наруто приказал своей ветровой чакре сжаться под землей, заставляя частицы газа накапливаться и увеличивать давление. В результате запасы воды под землей переместились вверх на поверхность за счет чистого гидравлического давления. Так как они были в пустыне, Наруто не ожидал, что у него будет доступ к источнику воды, достаточно большому, чтобы создать зыбучий песок, но, к его удивлению, под ними находился обильный источник воды. Следует отдать должное генину из Такигакуре, который жаловался на грязь. Присев на землю рядом со своим стоящим камнем, Наруто увидел, что Маю и Рай уже закончили. Все генины из Кусы свалились вокруг своего камня, изо рта у них шла пена. Синяя птица Маю чирикала у них на груди. Два других генина Суны боролись, стоя прижатыми к своей скале множеством кунаев. У их ног валялась на куски разрушенная марионетка скорпиона. Осознавая хаос зыбучих песков, Рай приподнял брови. «Ты перестарался, Наруто». Маю улыбалась, цвет ее лица вернулся к своему нормальному оттенку. Она подняла палец, и одна из ее птиц приземлилась на него. Наруто посмотрел на оставшееся пространство пустыни. Экзаменаторы на чуунинов собирали недееспособных генинов, и большая часть битв все еще продолжалась. Нетронутые ряды скал, появившихся всего десять минут назад, уже были в руинах. Некоторые из камней были разбиты на части, и он мог видеть несколько генинов, слабо движущихся под осколками. Судя по всему, пасовало бы меньше двадцати команд. «Команда 79 проходит первое испытание», - сказал Баки. «Готовность ко второму тесту».
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник