На темной стороне

PG-13
В процессе
567
1
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 31 350 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
567 Нравится 95 Отзывы 269 В сборник

Часть 17

Настройки
Примечания:
Не прошло и десяти минут как Гарри, наконец, достиг суши: туннель понемногу поднимался вверх, и уровень воды постепенно снижался, пока не сошел на нет. Как по волшебству, хотя так оно, в сущности, и было, побочный эффект от укусов веретенниц тут же сошел на нет, и мальчик плавно опустился на ноги. Время приближалось к обеду, так что Гарри открыл рюкзак и достал немного еды: в аккуратной картонной коробочке лежали пирожки (их было куда больше, чем мальчик его комплекции мог съесть за день-два). Воде в лабиринте Гарри доверять не решился, и открыл бутылочку с соком. Однако ему не дали спокойно поесть: он услышал громкий звук шагов, а пол под его ногами стал мелко дрожать. Пути отхода не было: не идти же в воду, где его поджидают русалки! Гарри быстро покидал в рюкзак вещи и отошел к одной из дальних стен почти вплотную к воде. Сначала он увидел огромные руки, нечеловеческие, странного оранжевого оттенка. Под кожей неведомого существа перекатывались мышцы, прямо говоря о силе чудовища. Затем из-за поворота вынырнула голова, как ни странно, почти человеческая, но обезображенная огромным носом, длинными зубами, высовывавшимися из-за приоткрытого рта. На голове чудовища красовались выгнутые рога и уши с острыми концами. Его грива, длинная и спутанная, была ярко рыжей, как огонь. Чудовище пригибалось во время ходьбы, для него туннель был слишком низок. Его ноги по строению напоминали заячьи, были покрыты короткой красной шерстью и, вероятно, позволяли прыгать высоко и далеко. Последним из-за поворота показался хвост скорпиона. Вероятно, вы, дорогие читатели, уже поняли, что перед Гарри стояла мантикора. Только увидев чудовище полностью, Гарри увидел, что оно хромало на левую лапу. Эта деталь дала мальчику надежду на то, что, возможно, если он побежит очень быстро, монстр не сможет его поймать. Однако для этого требовалось сначала миновать его в этом узком коридоре. Монстр принюхался, и явно уловил запах Гарри: его нос сморщился, он обшарил глазами коридор и сразу обнаружил мальчика, зарычал и стал медленно подходить к нему. Тут пришел черед Гарри показать свои навыки боя. Мальчик сжал палочку, пробежал пальцами по её деревянному боку. Это была не его палочка, а только тренировочная, которая должна была тренировать его навыки и гасить силу заклинаний. Однако сейчас единственным желанием Гарри было ударить в чудовище со всей силой магии, заключённой в нём, и палочка послушалась его. Большой огненный шар, переливающийся красным, голубым и фиолетовым, полетел в мантикору и… впитался в её шкуру, лишь разозлив монстра. Гарри вздрогнул, видя, что оружие, на которое он возлагал такую надежду, не подействовало. Тогда мальчик решил использовать ещё одно заклинание, о котором ему рассказала Энни. Вероятно, она знала заранее о предстоящем прохождении лабиринта и пыталась незаметно помогать ему. На секунду Гарри отвлекся, вспоминая необходимое движение палочкой, ведь эти чары были пока слишком сложны для него, чтобы выполнить их без проводника. Но в это мгновение произошло то, что определило дальнейшие события: из рюкзака из-за резкого движения выпало лежавшее в боковом кармашке яблоко и быстро покатилось к монстру. Тот даже не обратил на него внимание, продолжая медленно наступать на Гарри, однако сам мальчик с недоумением наблюдал за тем, как яблоко проходит ноги и хвост мантикоры насквозь и продолжает свой путь по коридору, пока не скрывается из виду. Гарри потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что означала произошедшая странность. Он, разумеется, был не до конца уверен, однако опустил палочку, решив, что заклинание тумана вряд ли поможет ему. Гарри пошел прямо к монстру. Тот от неожиданности остановился. Мальчик поднял руку, желая коснуться мантикоры и проверить свою теорию, но монстр развернулся и, хромая, побежал от него вперед, к воде. Коснувшись её, он внезапно стал бледнеть, пока не растворился в воздухе, как и всякая иллюзия от длительного взаимодействия с материальным объектом. Мальчик сходил за яблоком и решил вымыть его и взять с собой на удачу. Однако, потеряв бдительность, он использовал не взятую с собой бутылку, а воду, разлитую в коридоре. Гарри наклонился над водой, как вдруг оттуда выскочила лиловая рыбка, небольшая, около трех дюймов в длину, но покрытая длинными колючками. Она метила прямо в лицо Гарри. Испугавшись, мальчик совершил с ней то же самое, что пытался сделать с мантикорой, то есть спалил её небольшим фаерболом, вылетевшим у него прямо изо рта, как ни странно. Однако из воды послышались звуки огромного количества приближения других таких же рыбешек, так что Гарри отскочил от воды, едва не упав, схватил рюкзак и лежавшую на нем палочку и бросился вперед. Шпротва (а именно так назывались эти рыбки) не преследовала его на суше. Намекну дорогим читателям о том, что испытания лабиринта были не так просты. Первое, веретенницы, были рассчитаны на знания, ведь наследник Слизерин должен был знать, или хотя бы интуитивно понимать, что эти насекомые не причинят вреда. Гарри прошел его благодаря последнему, то есть собственной интуиции. Второе испытание, русалки, должно было проверить его смелость, ведь не каждый маг сможет решиться противостоять самим морским дьяволам, как их порой называли, и выиграть эту битву. Третье испытание, мантикора, проверяла его сообразительность и, если быть честным до конца, везение, не менее важное для будущего главы рода. Шпротва же была испытанием на скорость реакции и умение защищаться от внезапного нападения. Гарри оставалось пройти только одно, пятое испытание – страхом. Мальчик покинул место встречи с последним монстром уже несколько часов назад, когда внезапно понял, что подошел к той же самой развилке. За это время он уже успел несколько раз выбрать направление, но уж точно не ожидал, что окажется возле начала своего пути. На самом правом он видел собственный смайл, вот только, играя с ним, лабиринт пририсовал к улыбке длинные клыки, а к черточкам-глазам – слёзы. Гарри некоторое время колебался. Он вовсе не испугался изменений на своём рисунке, ведь понимал, что его стараются напугать и решил бояться лишь того, что может причинить ему вред. В этот раз мальчик выбрал путь, идущий вперед, и нарисовал на его входе ещё один рисунок: человечка. Он шел уже долго, а потому начал зевать. Однако от сна не осталось ни следа, когда впереди что-то зашуршало, а затем перед Гарри появилась жуткая лошадь. На самом деле, то была не совсем лощадь, а, скорее, её скелет, обтянутый черной кожей. Белки её глаз были белыми, ни единого признака зрачка. Во рту у неё зубов, казалось, было в три раза больше, чем у обычной лошади. Её грива висела по сторонам и по цвету напоминала седину. От лошади это существо отличали и крылья на его спине, кожистые и черные, как у летучей мыши. «Фестрал» - сразу понял Гарри, вспомнив рассказ Мары об этом существе. Именно таким она описывала его мальчику, пугающим и в то же время прекрасным особенной красотой смерти. «В народе говорят, – вспомнил он. – что фестралы приходят к человеку, который скоро умрет и лишь к тому, кто видел смерть. На самом деле всё немного сложнее. Фестралы видны людям с внутренним надломом, сломанным людям с кровоточащим от потери сердцем. Например, ты бы наверняка их увидел, ведь ты до сих пор не переосмыслил и не пережил своё несчастное детство, не простил до конца себе и своему Марволо того, что твои родители мертвы. Ну и, конечно, ты мой потомок, а значит, можешь не бояться фестралов, они не причинят вреда дитю смерти.» Гарри медленно подошел к коню, чуть поклонился, а затем попросил: «Отвези меня к выходу, пожалуйста». Конь наклонил голову, вслушиваясь в слова мальчика. Затем он подошел почти вплотную к Гарри и внезапно уткнулся носом в его рюкзак, видимо, вкусно пахнувший для него. Мальчик с улыбкой открыл рюкзак, достал несколько пирожков с мясом и положил их на землю. Спустя несколько секунд их уже довольно жевал фестрал. Затем конь охотно опустился, давая Гарри возможность сесть на его спину, и повез обратно, к развилке. Мальчик пытался возразить и заставить фестрала повернуть, но затем признал своё поражение и заснул под мерное покачивание коня несмотря на его костлявость и все неудобства. Гарри проснулся уже утром от того, что его транспортное средство остановилось. Мальчик аккуратно слез с фестрала, потянулся и огляделся. Они находились перед тупиком, но не тем, через который он зашел, ведь на верху была табличка с издевательской надписью «Выход». Конь потёрся мордой о плечо Гарри и ушел, цокая копытами.
Примечания:
567 Нравится 95 Отзывы 269 В сборник
Отзывы (8)